Ergebnis 21 bis 22 von 22
-
Registrierter Benutzer
- Registriert seit
- 05.2007
- Ort
- Gilserberg, HE
- Beiträge
- 291
- Karma
- 155
- Rep-Power
- 74
- Online
-
Hmmm....das ist ne gute Idee

Soweit hab ich garnicht gedacht
Naja, dann hoffen wir mal, das sich alles so in diese Richtung entwickelt!
Keep on chooglin'
GuiseppeIch verstehe nichts von Musik, in meinem Fach ist das nicht nötig! (Elvis Presley)
Biete Hilfe für Englische Texter an! Wer hilfe bei seinen Englischen Songtexten braucht, kann mich einfach per PM kontaktieren!
-
-
Registrierter Benutzer
- Registriert seit
- 11.2006
- Ort
- Berlin
- Beiträge
- 1.965
- Karma
- 8093
- Rep-Power
- 109
- Online
-
live (als fernsehübertragung)
to live - leben
his life, their lives (das Leben)
is auch oft flasch gemacht^^
oder countryside und nature-> im deutschen kann man ja sagen, "ich war n bischen in der natur spazieren" oder so. im englischen geht das nicht.
und moral und morale-> moral ist so nach dem motte: und was lernen wir aus der geschichte? (the moral of the story is). morale hingegend enspricht unserer "Moral"
achja: technique bedeutet zB die technik, die man beim schwimmen hat und technology steht für die wissentschaftliche technik
und bitte niemals sagen: i go with the bus^^ dann würdet ihr mit dem bus händchenhaltent laufen :P -> i go BY bus
to remind wird als "bitte erinner mich.." benutzt..to remember bedeutet immer, dass du dich in deinem kopf an etwas erinnerst. also nicht sagen "please remember me.."
mfg euer meister huberté :P




LinkBack URL
About LinkBacks
Zitieren
MB bei Facebook