Shemozzle

Stefan Jenniches
Stefan Jenniches
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
12.01.23
Registriert
02.12.12
Beiträge
525
Kekse
1.942
Hey, hier eine kleine Schnulze inkl. Dilemma. Ist free oder is at liberty richtig, oder geht beides? From oder of reality?

Bin gespannt auf eure Meinungen, Anmerkungen und Verbesserungsvorschläge.

STROPHE
How can you steal
something that no one owns?


the feeling being
is free/is at liberty to chose,
free/is at liberty to love
and it’s free to move.


No we cant go on.
It’s wrong wrong wrong.



But now you are here.
Full of light without any fear.


We know it’s wrong.
Deep inside
Should i know
What to do and what is right.


Oh we can’t go on.
We know it’s wrong .


PRECHORUS
We pretend, we pretend
that we are not more than friends.
But we are longing and thinking of each other!


REFRAIN

Oh, you storm my heart
I’ve been wallowing far to long in the dark.
I’m stunned, afraid n’ glad, all at once.
Please show me where the light began .


STROPHE II

I see what is mine.
Beside me with open eyes.


My will is good.
I know you’re mine.
I knew it.
At first sight.


But we can’t go on.
Not quit sure if it’s right or wrong.


PRECHORUS
We pretend, we pretend
that we are not more than friends.
But we are longing and thinking of each other!


REFRAIN

Oh, you storm my heart.
I want just ya.
I’m stunned, afraid n glad all at once.
Please show me where the light began.



BRIDGE

Someday we will fade.

I know
You know
They know


We belong together 4x
Right now.


OUTRO

Embrace the sun. - infinity!
Hurt a men with a lullaby.
You are my
vacations from/of realty.


You are mine. - eternally!
Except for the body we all can see.
Time is a treasure for you and me.
We carried things too far.
In Eden is no space for me…..

DEUTSCH


STROPHE I
Wie kann man etwas stellen,
das niemanden gehört?


steht es frei zu wählen,
frei zu lieben
und es ist frei um sich zu bewegen/ ziehen


Nein wir können so nicht weiter machen.
Es ist falsch, falsch, falsch.


Aber jetzt bist du hier.
Voller/Gefüllt mit licht, ohne jegliche Angst.


Wir wissen das es falsch ist.
Tief im innersten.
Sollte ich wissen
was zu tun ist und was richtig ist.


PRECHORUS
Wir tun so, wir tun so
als wären wir nicht mehr als Freunde.
Aber wir sehnen (uns?) und denken an den anderen!


REFRAIN
Oh, du stürmst mein Herz.
Ich habe mich viel zu lange in der Dunkelheit gesullt.
Ich bin spachlos, verängstigt und froh alles auf einmal.
Bitte zeig mir wo das Licht begann.


STROPHE II
Ich sehe was mir gehört
neben mir mit offenen Augen.


Mein wille ist gut
ich weiß das du mein bist.
I wusste es.
Auf den ersten Blick.


Aber wir können so nicht weitermachen.
Nicht wirklich sicher ob es richtig oder falsch ist.


PRECHORUS
Wir tun so, wir tun so
als wären wir nicht mehr als Freunde.
Aber wir sehnen (uns?) und denken an den anderen!


REFRAIN
Oh, du stürmst mein Herz.
Ich will nur dich.
Ich bin spachlos, verängstigt und froh alles auf einmal.
Bitte zeig mir wo das Licht begann.


BRIDGE
Eines tages werden wir verblassen.
Ich weiß, du weißt, sie wissen…
Wir gehören zusammen.



Umarm die Sonne- Unentlichkeit
Verletzt einen Mann mit einem Schlaflied.
Du bist mein
Urblaub von der Realität


Du bist mein- Ewiglich
Abgesehen von dem Körper, denn wir alle sehen
Zeit ist ein Schatz für dich und mich.
Wir haben es zu weit getrieben.
In Eden ist kein platz für mich.


 
Eigenschaft
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Coole Schnulze :) Mir gefällt's von der Idee und Umsetzung - auch emotional geh ich voll mit.
Leider kann ich zum Englisch nix sagen, mangels Fachkenntnis.
 
Musikalisch toll

Text: da ist mein Englisch zu schlecht, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass man ganz viele Sachen so nicht sagen kann.
Ich hab mal "you Storm my heart" gegoogelt ..kein Treffer. Und so ist es bei ganz vielen deiner Formulierungen.
Du übersetzt direkt ins englische; kann man so oft nicht machen.
Dir muss einfach klar sein, dass deine Texte für Engländer wie Kauderwelsch klingen.
Poste ihn doch mal in einem englisch sprachigen Forum.

"The feeling being is..." - kein Treffer bei google

"The feeling is free to move"... - ich behaupte, auch das geht so nicht + es drückt auch gar nicht aus, was du eigentlich sagen willst.

Ich halte meine Texte sprachlich minimal und poste sie in englisch sprachigen Foren.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Ich halte meine Texte sprachlich minimal und poste sie in englisch sprachigen Foren.
Hi DugDanger - kannst Du mal ein paar posten/link setzen?

Ich entdecke auch viele Fehler, habe aber das Gefühl, dass mein Beitrag nicht ausreichen würde, damit ein guter englischer Text entsteht.
Und die Musik und das Gefühl sind es allemal wert, dass dies geschähe.

Es geht ja auch nicht nur um diesen einen Text - das wäre ja was zur generellen Arbeitsweise für Stefan.

Herzliche Grüße

x-Riff
 
Hi DugDanger - kannst Du mal ein paar posten/link setzen?

Hi;
Die meisten Texte sind im Songwriter sub Forum.
Oder meintest du die englischen Foren?
Könnt ich dir per pm schicken.
Weiß nicht ob MB das will, dass man links zu anderen Foren hier postet...
 
Hi DugDanger und antipasti,
ich meinte nicht die Texte von Dug, sondern die zu den englischen Foren - aber der Adressat wäre nicht ich, sondern der Threadersteller Stefan Jenniches.

Na ja - der kann sich ja bei Bedarf selbst bei Dir melden.

Herzliche Grüße

x-Riff
 
Hey , Danke für das Feedback.
 
Weiß nicht ob MB das will, dass man links zu anderen Foren hier postet...

Man darf hier eigentlich alles verlinken, wenn es was nützt und zum Thema passt. Nur nicht auf das eigene Forum / den eigenen Blog/Shop etc. Das MB mag halt keine Trittbrettfahrer, die den Traffic des MB für eigene Werbezwecke ausnutzen und User abgreifen.

GUT:
Schau mal hier auf diese Lyrics-Seite für native Speaker.

NICHT GUT:
Registriert euch alle in meinem neuen Lyrics-Forum. Da wird euch geholfen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben