Alienation (Sonnett)

  • Ersteller Birkenschubser
  • Erstellt am
B
Birkenschubser
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
09.10.11
Registriert
13.12.05
Beiträge
512
Kekse
272
Ich muss bis morgen ein Sonnett für den Englisch-Lk schreiben, indem bis zu 6 Zeilen aus Shakespeare´s Sonnetts eingrebracht werden dürfen. Ich hab kein einzige benutzt, und ein komplett eigenes geschrieben. ;) Was meint ihr dazu?

ALIENATION

Thy splendid rise breathes cankered flesh
Into the abyss of my solitude
All faith in thee I drowned in ash
Of burned out hearts that lacked my fortitude

Thy vast dominion of seduction
Besieged my longing for caress
But in the middle of destruction
One shape stood firm, still unimpressed

The game was played, I wait and hark
A serpent´s smile my blinded mind´s embraced
And here I am, some stranger in the dark
Cursed to resist thy overwhelming grace

No joy is left under the growing moon
So I lie quiet and exspect my doom
 
Eigenschaft
 
Ich finds großartig, Ob es alles richtig ist , kann ich nicht sagen, weil ich mich zu wenig mit diesem alten Englisch auskenne.
Klingen tut es schön...
 
antipasti schrieb:
Ich finds großartig, Ob es alles richtig ist , kann ich nicht sagen, weil ich mich zu wenig mit diesem alten Englisch auskenne.
Klingen tut es schön...

da stimmt alles bis auf ein einziges "s". kaum zu glauben, dass das von einem schueler kommt, respekt!
 
Danke, danke. :D
Kam heute in Englisch auch ziemlich gut an, muss man sagen...
Welches s meinst du denn?
 
Hast du dich nur vertippt oder warum ist das kein Sonett (Quartett, Quartett, Terzett, Terzett)?
 
Blind schrieb:
Hast du dich nur vertippt oder warum ist das kein Sonett (Quartett, Quartett, Terzett, Terzett)?

Sonnet ist die englische Bezeichnung für diese Gedichtform. Hat nichts mit der Anzahl zu tun.
 
antipasti schrieb:
Sonnet ist die englische Bezeichnung für diese Gedichtform. Hat nichts mit der Anzahl zu tun.

Äh, doch. Ein Sonett besteht aus zwei (vierzeiligen) Quartetten und zwei (dreizeiligen) Terzetten.

Übrigens liegt der Ursprung des Sonetts in Italien.

Edit: Ach ja, ich finds auch sehr gelungen ! !:great:
 
Lippi schrieb:
Äh, doch. Ein Sonett besteht aus zwei (vierzeiligen) Quartetten und zwei (dreizeiligen) Terzetten.

Übrigens liegt der Ursprung des Sonetts in Italien.

Du hast natürlich verdammt recht damit. Hab beim zu flotten Querlesen zunächst vermutet, ein voreiliger Musikus würde glauben, es ginge hier um einen Song für drei Sänger oder so. Jetzt war ich selbst der Voreilige:(
 
Sehr, sehr geil!
Nur im letzten Block holpert mir die zweite Zeile rhythmisch zu sehr. Die ist einen Tick zu lang.

crystalino schrieb:
The game was played, I wait and hark
A serpent´s smile my blinded mind´s embraced
And here I am, some stranger in the dark
Cursed to resist thy overwhelming grace

Schreibst Du uns mal einen Text???? :D Das Sonnett ist wirklich klasse!!!

LG
Elisa
 
:redface: Freut mich, dass es euch gefällt. :)
Was die Anzahl der Verse angeht:
Wir haben im Englischunterricht hauptsächlich Shakespeare gelesen, und da bestanden Sonnetts aus 3 Vierzeilern (quattrain) und einem Zweizeiler (verse).

@Elisa Day:
Ja, der Rhythmus hat mich auch nicht vollständig überzeugt. Aber kürzen werde ich es trotzdem nicht, ich wüsste nicht, welches Wort ich rausnehmen sollte, damit der Sinn erhalten bleibt.
Generell habe ich teilweise recht ungewöhnliche Silbenanzahlen bei den einzelnen Versen benutzt, zum Beispiel Vers 1 und 3 des ersten Vierzeilers... ;)

@Text:
Klar, kann ich gerne machen. Ich muss nur irgendwo eine vernünftige Inspiration finden... Wobei das Schreiben von Songtexten noch ungleich schwieriger ist, da man unterschiedliche Rhythmusschemata bei Verse und Chorus benutzen sollte.
Es sei denn, man halbiert die Geschwindigkeit der Gesangs bei der Vertonung o.ä., da würde dann gleicher Rhythmus nicht so langweilig wirken. :D

Ich denke, ich werdet demnächst noch mal etwas von mir lesen - du kannst mir ja auch ein grobes Thema vorschlagen, wenn du willst! @Elisa Day ;)


EDIT:
Ich war mir nicht ganz sicher, ob die Formulierung "thy splendid rise BREATHES cankered flesh into the abyss..." richtig ist, denn breathe heißt ja eigentlich nur atmen, während breath out ausatmen heißt...
In Englisch hab ichs deswegen auch mit "breathes out" vorgelesen.
Und hauchen hieß auch irgendwie anders... *fragendsichumschau*

EDIT2:
Ok, hat sich erledigt, unter der Definition von breathe bei www.rhymezone.com gab es unter anderem das Beispiel "Be breathes life into the new house" und die Erklärung "to expel (gases or odors)".
Man sollte bei aller Liebe also nicht immer auf die Definitionen und Übersetzungen auf dict.leo.org vertrauen. ;)

Aber eine andere Frage - wie wird breathes ausgesprochen - "briths" (also eine Silbe) oder "brithös"?
 
Also erstmal, es heisst Sonett - mit einem n - und der Plural ist Sonette, wenn ich mich nicht irre. ;) Tut mir Lied, aber das musste sein. :)

Darf ich mal fragen, in welcher Klasse du bist? Ich bin jetzt 13te und wir lesen gerade mal 'Brave New World' von Aldous Huxley.
 
...A sonnet is a fourteen-line poem in iambic pentameter with a carefully patterned ...

Im Deutschen heißt es aber tatsächlich SoNett. ;) :screwy:

Ich bin jetzt auch in der 13; Brave New World haben wir aber letztes Jahr durchgenommen.
Gaaaaaanz tolles Buch. ;)
 
Ja, so hab ich das auch im Gedächntnis, wir mussten in der Elften ein Shakespear Sonett auswendig lernen; ich kanns sogar noch. :p

Deines finde ich aber auch sehr schön, echt gut gemacht!
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben