Bitte um Kritik

P
Prisci
Gesperrter Benutzer
Zuletzt hier
27.02.10
Registriert
25.11.09
Beiträge
7
Kekse
0
Hallo zusammen!
Dies hier ist mein erster Text. Wer lust hat kann ja mal etwas dazu posten. Bin für jede positive oder auch negative Kritik offen.

It’s Enough

The fear has paralyzed my heart
Again and over again
Every time my inside has turned to stone
But now it’s enough

I put the bonds down
Free my soul and let my feeling speak
I put the bonds down
Shouting out to the world what had contsantly tortured me

You have blunted my soul
Still more and more
Love quickly turned to an unknown word
But now it’s enough

I put the bonds down
Free my soul and let my feeling speak
I put the bonds down
Shouting out to the world what had contsantly tortured me

Rage turned into hate
And hate into compassion
Now I have somebody by my side
Who leaves my wounds to patiently heal

I put the bonds down, I put the bonds down
I put the bonds down, I put the bonds down
Because it’s been enough
 
Eigenschaft
 
Hallo zusammen!
Dies hier ist mein erster Text. Wer lust hat kann ja mal etwas dazu posten. Bin für jede positive oder auch negative Kritik offen.

It’s Enough

The fear has paralyzed my heart
Again and over again "over and over again" imo
Every time my inside has turned to stone "my inside has turned to stone every time"
But now it’s enough

I put the bonds down
Free my soul and let my feeling speak ich würde feelings sagen, du lässt ja nicht nur gezielt ein gefühl sprechen
I put the bonds down vllt "i put my bonds down" um bissl was anderes als bei der ersten zeile zu haben
Shouting out to the world what had constantly tortured me hier weiss ich gerade nicht, was du aussagen willst: schreist du die welt an, die dich gequält hat, oder schreist du der welt zu, was dich bisher gequält hat?

You have blunted my soul
Still more and more
Love quickly turned to an unknown word "word" find ich an der stelle iwie unpassend
But now it’s enough

I put the bonds down siehe weiter oben
Free my soul and let my feeling speak
I put the bonds down
Shouting out to the world what had constantly tortured me

Rage turned into hate
And hate into compassion
Now I have somebody by my side
Who leaves my wounds to patiently heal würde eher aktiv verwenden, also, dass diese person die wunden heilt

I put the bonds down, I put the bonds down
I put the bonds down, I put the bonds down
Because it’s been enough

passt meiner meinung nach ansonsten. das thema ist an und für sich ja nichts neues. welche musik hast du dir zu dem text vorgestellt?
 
Cool danke sehr!
Ich frage mich nur gerade welches Thema du damit meinst?
Musikrichtung: Folk
 
P
  • Gelöscht von antipasti
  • Grund: doppelt
Shouting out to the world what had constantly tortured me hier weiss ich gerade nicht, was du aussagen willst: schreist du die welt an, die dich gequält hat, oder schreist du der welt zu, was dich bisher gequält hat?

Damit wollte ich sage, dass ich in die welt hinausschreie was mich quälte.

Love quickly turned to an unknown word "word" find ich an der stelle iwie unpassend

Könntest du ein paar Worte sagen, die du alternativ an deiner stelle nutzen würdest?
 
Cool danke sehr!
Ich frage mich nur gerade welches Thema du damit meinst?
Musikrichtung: Folk
alles scheiße halt ^^

Damit wollte ich sage, dass ich in die welt hinausschreie was mich quälte.

dann vllt eher "shouting out to tell the world about my constant pain" oder so
Könntest du ein paar Worte sagen, die du alternativ an deiner stelle nutzen würdest?

spontan fällt mir nur sowas wie "love was often forgotten" ein
 
bring doch vll. was in der Richtung von "You've killed my aptitude to love", wäre halt so direkter vorwurf wegen und so kram . . . . .
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben