Dialekt im Death Metal?

von Beast_of_Prey, 14.05.05.

  1. Beast_of_Prey

    Beast_of_Prey Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    13.11.03
    Zuletzt hier:
    20.03.08
    Beiträge:
    681
    Ort:
    Brühl
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    134
    Erstellt: 14.05.05   #1
    Ich versteh nicht immer alle Songtitel, daher gib ich die Wörter oft in Online Translater ein. Aber bei einem Lied von der Band "Devourment" krieg ich einfach nicht raus was es heißt.
    Allein schon der Bandname, den gibt es so nicht bei den Übersetzungen.
    einzig "to devour" = fressen läßt daraus schließen um aufressen o.ä handeln muss.

    So, kann mir jemand sagen was:

    "Festering Vomitoues Mass" heißt?????

    Ich hab sogar einen echten Iren in einem Pub gefragt der konnte mir das nicht sagen, oder wollte er es nicht?
    Gibt es bei solchen Wörtern vielleicht Dialekte?
    Was sind eure Erfahrungen, hattet ihr auch schon mal Textzeilen oder Songtitel mit denen ihr nicht anfangen konntet?
     
  2. Wuschel

    Wuschel Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    03.01.04
    Zuletzt hier:
    13.05.07
    Beiträge:
    37
    Ort:
    Basel
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    29
    Erstellt: 14.05.05   #2
    Naja ich würde sagen das soll "Verfaulende kotzeähnliche Masse" heissen... :rolleyes:
     
  3. MrFair

    MrFair Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    28.12.04
    Zuletzt hier:
    28.02.12
    Beiträge:
    703
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    817
    Erstellt: 14.05.05   #3
    Powered by LEO

    to fester = eitern, schwären, verfaulen
    to vomit = sich erbrechen (dsa Wort "Vomitoues" gibts anscheinend nicht, dass Wort "Vomitus" schon, vielleicht falsch abgelesen?)
    mass = die Masse (sollte aber klar sein)

    Also dürfte Wuschel's Übersetzung schon recht sinnvoll sein.
     
  4. CandleWaltz

    CandleWaltz Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.05.05
    Zuletzt hier:
    7.08.07
    Beiträge:
    1.471
    Ort:
    Nürnberg
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    597
    Erstellt: 14.05.05   #4
    Ich denke, dass viele Bands auch einfach Wörter erfinden, Wörter verändern.
     
  5. whir

    whir Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    25.03.04
    Zuletzt hier:
    10.06.16
    Beiträge:
    1.108
    Ort:
    Berlin
    Zustimmungen:
    10
    Kekse:
    292
    Erstellt: 15.05.05   #5
    vomitous gibt es aber

    Beast_of_Prey:
    Ich nehm an der Ire hat sich einfach geärgert, dass du ihm den Appetit verdorben hast, und wollte nichts mehr mit dir zu tun haben. ;)
     
  6. Quir

    Quir Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    12.10.03
    Zuletzt hier:
    5.01.15
    Beiträge:
    696
    Ort:
    Beyond Within
    Zustimmungen:
    26
    Kekse:
    11.216
    Erstellt: 15.05.05   #6
    ROFL, ich stell mir das grad nur mal so bildlich vor:

    Du sitzt gerade in der Kneipe und trinkst gemütlich ein Bier, auf einmal kommt so ein Death-Metaler an und fragt: "Entschuldigung, können sie mir vielleicht sagen, was 'ausgekotzte verfaulende Masse' heißt? Das wäre nett."

    :D :D :D
     
  7. 36 cRaZyFiSt

    36 cRaZyFiSt Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    21.08.04
    Zuletzt hier:
    12.10.16
    Beiträge:
    5.978
    Ort:
    Regensburg
    Zustimmungen:
    123
    Kekse:
    5.448
    Erstellt: 15.05.05   #7
    mit slit wrist theory, stains us all und lace me up kann ich echt nix anfangen :screwy:
     
  8. Ataca del Rasha

    Ataca del Rasha Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    20.09.04
    Zuletzt hier:
    2.12.16
    Beiträge:
    2.030
    Zustimmungen:
    73
    Kekse:
    3.513
    Erstellt: 15.05.05   #8
    am besten immer jedes Wort einzeln auseinander nehmen, wortstamm suchen und auf das Land achten wo die Band herkommt, weils da immer mal irgendwelche sprichwörter usw gibt.

    gibt aber auch gut verständliche Death Metal texte:

    Obituary - Slowly we Rot (ich liebe diese Band)

    Kill all.
    Fight death.
    Lesions fighting love.
    Fight them all in a living hell.
    Slowly rot and you die.
    You fight death as you slowly realize.
    Kill them all.
    Fight death and slowly read in the love.
    Fight them all, join me, slowly we rot.
    Slowly we rot.
     
  9. Korittke

    Korittke Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    21.11.04
    Zuletzt hier:
    29.07.09
    Beiträge:
    538
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    166
    Erstellt: 15.05.05   #9
    naja wrist slitting ist so das klischee-streckenpferd, das der emo/goth gemeinde zugerechnet wird. Also Handgelenke schlitzen, sollte klar sein. stains us all - besudelt uns alle. damit ist wohl eine besudelung durch das hervortretende blut gemeint. lace me up, also schnürt mich/uns zu, bedeutet im direkten kontext ein zuschnüren der selbstzugefügten wudnen.
    aber man kann stain und lace auch metaphorisch verstehen, u.u. einengung, besudelter ruf oder sonstwas, aber ich kenn den zusammenhang im text/verse nicht, daher weiß ich nicht, was das bedeuten könnte
     
  10. MrFair

    MrFair Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    28.12.04
    Zuletzt hier:
    28.02.12
    Beiträge:
    703
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    817
    Erstellt: 15.05.05   #10
    Hab mich ein bischen falsch ausgedrückt, ich wollte eigentlich sagen, dass es dieses Wort bei LEO nicht gibt, zu sagen, dass ein Wort nicht existiert wäre sicherlich etwas übertrieben. Aber ich hatte um die Uhrzeit einfach keine Lust mehr in mein richtiges Wörterbuch zu gucken und ob es da drin gewesen wäre, ist auch wieder eine andere Frage, aber wenn ich mich da an die riesigen Cambridge-Wörterbücher von meinem Englishlehrer erinnere... :D
     
  11. Beast_of_Prey

    Beast_of_Prey Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    13.11.03
    Zuletzt hier:
    20.03.08
    Beiträge:
    681
    Ort:
    Brühl
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    134
    Erstellt: 15.05.05   #11
    Nach dem ich den Thread geschrieben hatte habe ich mich noch mal auf die Suche gemacht, bin auch fast zu dem Ergebnis gekommen. Aber vielen Dank für die Antworten.

    Der Ire war übrigens einer der Kellner, der kam zu mir als sein deutscher Kollege bei meiner Frage am verzweifeln war ;)

    Man das hätte der aber wissen müssen, naja hat er vielleicht auch :D
     
  12. GRINDyourMIND

    GRINDyourMIND Mod Emeritus Ex-Moderator

    Im Board seit:
    13.09.03
    Zuletzt hier:
    30.07.15
    Beiträge:
    1.582
    Ort:
    Hamburg
    Zustimmungen:
    7
    Kekse:
    299
    Erstellt: 16.05.05   #12
    :D :D :D Du bist wirklich hingegangen und hast gefragt, was ein Sontitel von Devourment heißt ? Hihihi das kann doch nicht gutgehen.
     
  13. Beast_of_Prey

    Beast_of_Prey Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    13.11.03
    Zuletzt hier:
    20.03.08
    Beiträge:
    681
    Ort:
    Brühl
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    134
    Erstellt: 16.05.05   #13
    Ja klar hab ich das gemacht, der Typ war ja auch erst mitte zwanzig. Aber is mir auch scheißegal entweder sagt er mir das oder nicht.....in diesem Fall nicht ;)
     
Die Seite wird geladen...