Everyday Soldier (Englisch)

von Moose!, 24.11.07.

  1. Moose!

    Moose! Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #1
    "Everday Soldier"

    Verse 1:
    True smiles on their faces
    Like an answer when you long for it it
    Haven’t been seen for a while
    Tiny soldiers, heavily unarmed
    In their daily war
    Trying to make the best of it

    Verse 2:
    Sometimes they speak
    Most of the time they keep
    Their business for themselves
    Almost impossible to have a look
    For most of your peepholes are nothing
    But a mirror to yourself

    Bridge:
    Now when she struggles and suffer
    Every single scream
    Is lost in the traffic jam
    Can you feel her?
    Would you?

    Refrain:
    You can watch those who walk
    You can watch those who talk
    You can watch those who love
    But you can’t feel the
    Everyday soldier


    Was mich vor allem interessieren wuerde, waeren eure Interpretationen (n Satz reicht!). Was denkt ihr, worum es in welchem Text ungefaehr geht? Schreibe eigentlich nicht, um jemanden zu erreichen, sondern nur um des Schreibens Willen (und um Gedanken loszuwerden), aber interessieren wuerde es mich dennoch Danke!


    Cheers
    Moose!
     
  2. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 24.11.07   #2
    "Everyday Soldier"

    Verse 1:
    True smiles on their faces
    Like an answer when you long for it
    when you're longing for it
    Haven’t been seen for a while
    Tiny soldiers, heavily unarmed
    sehr gelungene zeile
    In their daily war
    Trying to make the best of it

    Verse 2:
    Sometimes they speak
    Most of the time they keep
    Their business for themselves
    to themselves
    Almost impossible to have a look
    For most of your peepholes are nothing
    But a mirror to yourself
    but a mirror image of yourself (als ein spiegelbild von dir)
    but a mirror to you (als ein spiegel für dich)
    allerdings hattest du oben die ganze zeit "they", daher fänd ich hier "them" eigentlich besser


    Bridge:
    Now when she struggles and suffer
    suffers
    Every single scream
    die zeile steht da ziemlichh verloren und zusammenhangslos findich
    Is lost in the traffic jam
    Can you feel her?
    Would you?

    Refrain:
    You can watch those who walk
    You can watch those who talk
    You can watch those who love
    But you can’t feel the
    Everyday soldier

    thema in einem satz,,,,,,,,
    liebe = krieg?
     
  3. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #3
    Danke fuer die Verbesserungen!
    Was haelst du davon "is lost" unten vorzuziehen... Also:

    Every single scream is lost
    in the traffic jam


    Gerade beim Singen wuerde man dann eher den Zusammenhang behalten oder?

    Zum Thema sag ich erst noch nichts, vllt. meldet sich ja noch jemand :)

    Aber Danke!
     
  4. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 24.11.07   #4
    find ich super, dann check ich den zusammenhang nämlich sogar :D
    finds nebenbei bemerkt schade, dass du deine texte nur für dich selber schreibst, denn die sind ziemlich gut
     
  5. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #5
    Vielen Dank!
    Also umsetzen werde ich die Texte schon, aber ich wollte nur sagen, dass ich nicht (allzu) grossen Wert darauf lege, dass sie jeder versteht.

    Cheers
    Moose!
     
Die Seite wird geladen...

mapping