Meinungen: Deu + Eng in einem Lied

von Bingoman, 17.05.06.

  1. Bingoman

    Bingoman Gesperrter Benutzer

    Im Board seit:
    04.11.05
    Zuletzt hier:
    29.06.10
    Beiträge:
    143
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    48
    Erstellt: 17.05.06   #1
    Mich würde mal interessieren wie ihr Lieder findet in denen Deutsch und Englisch zusammen drin vorkommt, zum Beispiel Vers Deutsch und Refrain Englisch, oder sowas wie bei Seeed etc...
     
  2. Disposable Hero

    Disposable Hero Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    30.06.04
    Zuletzt hier:
    7.08.10
    Beiträge:
    859
    Ort:
    Chemnitz
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    280
    Erstellt: 17.05.06   #2
    Ist schwierig das gut zu bewerkstelligen, denke ich.

    Gibt aber ein paar gute Sachen, Falco fällt mir da zum Beispiel ein...

    Wäre sicher mal einen Versuch wert. :)
     
  3. StayTuned

    StayTuned Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.09.05
    Zuletzt hier:
    17.05.11
    Beiträge:
    1.368
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    254
    Erstellt: 18.05.06   #3
    Die "Band ohne Namen" hat das auch mit Erfolg gemacht...

    ... warum nicht...

    Christina Stürmer verbindet auch mehere Sprachen in z.b. "Mama"
     
  4. Errraddicator

    Errraddicator Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    25.08.05
    Zuletzt hier:
    2.12.16
    Beiträge:
    1.812
    Zustimmungen:
    1.405
    Kekse:
    15.241
    Erstellt: 18.05.06   #4
    Ich finds ab und zu mal ganz gut.
    Bei Geboltze haben wir das auch schon gemacht.

    Richtig eingesetzt is das nich schlecht um Strophe und Refrain z.B. noch deutlicher voneinander abzuheben.
     
  5. Blutaar

    Blutaar Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    15.12.05
    Zuletzt hier:
    6.05.08
    Beiträge:
    241
    Ort:
    Ravensburg
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    98
    Erstellt: 18.05.06   #5
    Wenn man das richtig mischt kann das den Song interessanter machen.
    Als Beispiel im Metal fällt mir da gerade nur Belphegor ein:

    Du König der Wollust
    Goatreich - Aqueragoyti
    Fleshcult forever
    :rock:

    Hier wird es also eine Art Zitat vor der Strophe benutzt. Und das klingt gut.
     
  6. Blind

    Blind Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.09.03
    Zuletzt hier:
    10.04.10
    Beiträge:
    332
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    171
    Erstellt: 19.05.06   #6
    Wenn ihr das in ein, zwei Liedern macht, bestimmt nicht verwerflich. Wenn es Überhand gewinnt, wird es nervig und wirkt nicht gerade professionel; als ob ihr keine komplett englischen Texte auf die Reihe bekommt.
    Was einerseits seltsam, andererseits interessant wirkt, ist zum Beispiel Maroon. Auf ihrem neuen Album haben sie ein Lied, wo man in einem kurzen Break das Wort 'Angst' hört. Das wohl einzig deutsche Wort auf dem ganzen Album.
    Demnächst wollte ich mal einen Schritt weitergehen und ein viersprachigen Text schreiben - was dann auch zum Thema passen, bzw. notwendig sein, würde -, da mir im Großen und Ganzen deutsch-englisch nicht unbedingt gefällt.
    The proof of the pudding is in the eating.

    Blind
     
  7. Bingoman

    Bingoman Threadersteller Gesperrter Benutzer

    Im Board seit:
    04.11.05
    Zuletzt hier:
    29.06.10
    Beiträge:
    143
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    48
    Erstellt: 19.05.06   #7
    Ja ich meinte ja jetzt eher so wie Errraddicator es geschrieben hat, das man zwischen Strophen und Refrain, oder Strophe zwischen Strophe etc... trennt. Nicht in einem Satz zwei Sprachen :screwy: .
     
  8. Disposable Hero

    Disposable Hero Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    30.06.04
    Zuletzt hier:
    7.08.10
    Beiträge:
    859
    Ort:
    Chemnitz
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    280
    Erstellt: 19.05.06   #8
    Genau genommen ist "Angst" ein eingeeglischtes Wort. hat auch eine spezielle Bedeutung im Englischen, wird sehr oft für Ängste/Depressionen von Jugendlichen verwendet...

    Naja allerdings spricht man es dann ängst aus und in dem Lied ist wohl vielleicht wirklich das deutsche "Angst" gemeint. ;)
     
  9. Palmer Eldritch

    Palmer Eldritch Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    23.12.05
    Zuletzt hier:
    5.12.11
    Beiträge:
    95
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    81
    Erstellt: 19.05.06   #9
    Och, das gibt's auch und find ich alles andere als schlecht!

    "2002, the year Schwachsinn broke"
    "Der Teil, den ich versteh, ist: Home ist nun mal where your heart is"
     
Die Seite wird geladen...

mapping