Noch keinen Titel^^

von X-Shot, 01.04.07.

  1. X-Shot

    X-Shot Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    02.12.05
    Zuletzt hier:
    10.11.16
    Beiträge:
    41
    Ort:
    Düsseldorf
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    30
    Erstellt: 01.04.07   #1
    Hey Leute,

    ich hab wieder was^^ Ich werd heir wohl mal öfter was reinposten, weil die Kritik hier echt gut und zum größten Teil auch hilfreich ist:great:

    Also zum Song, unser Gitarrist kam die letzte Probe mit nem etwas härteren Riff an als unser sonst so seichter Pop-Punk-Stil:D. Also hab ich mich mal von der Musik n bisschen leiten lassen und folgendes zu geschrieben (ich denke ne dritte Strophe kommt auf jeden Fall noch dazu):

    verse1:
    all your stupid rules
    all your lame instructions
    all your wrong conclusions
    left us all behind

    we won't pay attention
    on this conversation
    we won't listen to you
    not a word this time

    chourus:
    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    verse2:
    don't you feel ashamed
    when you try to blame us
    when u try to put this
    burden down from you (kann man das so sagen?)

    we won't take advices
    we won't obey you
    we won't believe your storys
    we know they aren't true

    chorus:
    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    Achja, ich hab mal n bissl was getabt, damit ihr ne ungefähre Vorstellung von der Musik habt:)
     

    Anhänge:

  2. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 01.04.07   #2
    mal paar pinke englisch-anmerkungen:


    verse1:
    all your stupid rules
    all your lame instructions
    all your wrong conclusions
    left us all behind

    we won't pay attention
    on this conversation
    -on+to
    we won't listen to you
    not a word this time

    chourus:
    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    put our hands down
    to follow you

    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    verse2:
    don't you feel ashamed
    when you try to blame us
    when u try to put this
    burden down from you (kann man das so sagen?)
    "unload/pass on/shake off/ your burden" ist glaub ich das was ich sagen willst

    we won't take advices
    we won't obey you
    we won't believe your stories
    we know they aren't true

    chorus:
    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you

    we won't shut up this time
    we won't put down our hands
    to follow you
     
  3. X-Shot

    X-Shot Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    02.12.05
    Zuletzt hier:
    10.11.16
    Beiträge:
    41
    Ort:
    Düsseldorf
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    30
    Erstellt: 01.04.07   #3
    Ich danke dir.
    Wegen der Zeile mit dem "burden" muss ich mir wohl nochma was überlegen, mach ich dann wenn ich die 3.Strophe schreibe^^
     
  4. metallissimus

    metallissimus Mod Emeritus Ex-Moderator

    Im Board seit:
    29.03.05
    Zuletzt hier:
    28.11.16
    Beiträge:
    1.776
    Ort:
    Achern (Baden)
    Zustimmungen:
    55
    Kekse:
    8.884
    Erstellt: 01.04.07   #4
    ne inhaltliche frage:

    wer hat wen zurückgelassen? die regeln usw. uns/euch?
    steht wohl so da, ergibt aber m.E. keinen sinn. aber vllt. stell ich mich auch einfach nur zu blöd an^^
     
  5. X-Shot

    X-Shot Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    02.12.05
    Zuletzt hier:
    10.11.16
    Beiträge:
    41
    Ort:
    Düsseldorf
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    30
    Erstellt: 01.04.07   #5
    also textlich es geht darum das die regeln, die anweisungen etc. die einem auferlegt werden einen hängen lassen, alleine lassen

    und gefühlsmäßig soll das sowas hilfloses ausdrücken... hmmm schade das es nich so rübergekommen ist
     
  6. metallissimus

    metallissimus Mod Emeritus Ex-Moderator

    Im Board seit:
    29.03.05
    Zuletzt hier:
    28.11.16
    Beiträge:
    1.776
    Ort:
    Achern (Baden)
    Zustimmungen:
    55
    Kekse:
    8.884
    Erstellt: 02.04.07   #6
    ah, ok, jetzt hab ichs verstanden. weiß nicht, ob man da so ohne wörtbuch mit standard englischkenntnissen gleich drauf kommt, also mir war die bedeutung "im stich lassen" nicht bekannt. vllt. hat ja noch jemand 'nen vorschlag dazu?
     
Die Seite wird geladen...

mapping