Nuclear War

  • Ersteller PsychoSatan
  • Erstellt am
PsychoSatan
PsychoSatan
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
02.12.13
Registriert
22.01.09
Beiträge
220
Kekse
17
Ort
Neuss
Moin
Hier mal mein erster Versuch ein Text zu schreiben.

NUCLEAR WAR

The Life is over
Armaggedon is near
Corpses without clothers
Blood is in the air

The Souls screaming loud,
are loudly as the hell
The bereaved full of pain
Helpless on the battlefield

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
YEAH

Atom bombs fallen from the sky
All the Enemies cry
With Nuclear weapons,
All the Enemies die

Tanks roll over the corpses
Airplanes let the bombs fall
Flagships fight on the Water
Everybody will be destroyed

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
COME ON

(SOLO)

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
The game has begun
 
Eigenschaft
 
Wird das geshoutet/gegrunzt, zu nem fetten Metalsong?
Dann find ichs gut... :)
 
Weiß ich eigentlich noch garnicht glaub aber geshoutet und ein wenig gegrunzt.
Wird warscheinlich so Richtung Thrash/Death Metal.

Thx
 
hi... ja an sone mukke hat cih auch gedacht^^
nen bisl stumpf für meinen geschmack... aber egal^^

aber: ich glaube es müsste atomic bombs heissen statt atom bombs..
klingt nen bisl sehr deutsch...

lg
dekan


achso: such mal nuclear war von electric six :D
 
NUCLEAR WAR

The Life is over
Armaggedon is near
Corpses without clothers //Du meinst wohl clothes?
Blood is in the air //Und ich denke an "Love is in the air" - damdamdamdamdam :D

The Souls screaming loud,
are loudly as the hell //Adverb nicht bei den Verben "be" oder "have" - und hell ohne bestimmten Artikel
The bereaved full of pain
Helpless on the battlefield

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
YEAH

Atom bombs fallen from the sky //Wörterbuch schlägt auch "Atomic bomb" vor - und ich würde die normale Verbform verwenden, fall, alternativ (wenn das Jetzt betont werden soll) are falling
All the Enemies cry
With Nuclear weapons,
All the Enemies die

Tanks roll over the corpses //Auch hier ist der bestimmte Artikel Denglisch - over corpses reicht vollkomen
Airplanes let the bombs fall
Flagships fight on the Water
Everybody will be destroyed

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
COME ON

(SOLO)

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
The game has begun

--------------------------
Na gut - grammatische Feinheiten, die mir auffielen, sind oben vorzufinden. Jetzt zum Inhalt:

Klar, ist Metal, braucht nie die tolle Metrik oder so. Aber, naja... der Inhalt ist SEHR simpel. Ich meine, klar, wenn die Musik so ist, dass man das nur betrunken und gröhlend und headbangend genießen soll, braucht es nicht viel mehr - aber wenn der Inhalt schon wichtiger ist als nur Transport für Musik, würde ich überlegen, dem Ganzen ein wenig Tiefe zu geben. Einen Absatz will ich aber so oder so klar herausstreichen:

Atomic bombs fall from the sky //Habs mal verbessert
All the Enemies cry
With Nuclear weapons,
All the Enemies die

Da stören mich zwei Sachen.

1. Atombomben fallen vom Himmel - ich weiß ja nicht, wie du so drauf bist, aber wenn ich weiß, dass ne Atombombe gleich auf meinem Haus landen wird, dann heule ich nicht. Oder nicht nur. Ich verzweifle! Schreie! Hab nochmal Sex! Sauf mich an! Rufe "SCHEißE"! Aber ich heule nicht einfach. Ich würde sagen, die enemies können screamen, despairen, collapsen, aber nicht einfach heulen. ;)

2. "Mit Nuklearwaffen sterben alle Feinde" - "Ach, ne, WIRKLICH? BOAH!" :D Du verstehst, weshalb ich diese Zeile lächerlich finde? Nimm doch was anderes als Nuklearwaffen, eine Umschreibung, was poetisches "With the light of thousands suns" ist recht bekannt in dem Zusammenhang. Vielleicht auch beschreiben, wie die Opfer sich im letzten Moment fühlen? "Without feeling" oder "Without thinking" - geht ja recht schnell bei einer Atombombe. ;)


Dafür, dass es dein erster Text ist, finde ich gelungen - vor allem, dass du anscheinend beim Refrain schon vor Ohren hast, wie der richtig fetzen soll, macht mich auf eine musikalische Umsetzung gespannt. ;)
 
NUCLEAR WAR

The Life is over
Armaggedon is near
Corpses without clothers //Du meinst wohl clothes?
Blood is in the air //Und ich denke an "Love is in the air" - damdamdamdamdam :D

The Souls screaming loud,
are loudly as the hell //Adverb nicht bei den Verben "be" oder "have" - und hell ohne bestimmten Artikel
The bereaved full of pain
Helpless on the battlefield

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
YEAH

Atom bombs fallen from the sky //Wörterbuch schlägt auch "Atomic bomb" vor - und ich würde die normale Verbform verwenden, fall, alternativ (wenn das Jetzt betont werden soll) are falling
All the Enemies cry
With Nuclear weapons,
All the Enemies die

Tanks roll over the corpses //Auch hier ist der bestimmte Artikel Denglisch - over corpses reicht vollkomen
Airplanes let the bombs fall
Flagships fight on the Water
Everybody will be destroyed

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
COME ON

(SOLO)

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
The game has begun

--------------------------
Na gut - grammatische Feinheiten, die mir auffielen, sind oben vorzufinden. Jetzt zum Inhalt:

Klar, ist Metal, braucht nie die tolle Metrik oder so. Aber, naja... der Inhalt ist SEHR simpel. Ich meine, klar, wenn die Musik so ist, dass man das nur betrunken und gröhlend und headbangend genießen soll, braucht es nicht viel mehr - aber wenn der Inhalt schon wichtiger ist als nur Transport für Musik, würde ich überlegen, dem Ganzen ein wenig Tiefe zu geben. Einen Absatz will ich aber so oder so klar herausstreichen:

Atomic bombs fall from the sky //Habs mal verbessert
All the Enemies cry
With Nuclear weapons,
All the Enemies die

Da stören mich zwei Sachen.

1. Atombomben fallen vom Himmel - ich weiß ja nicht, wie du so drauf bist, aber wenn ich weiß, dass ne Atombombe gleich auf meinem Haus landen wird, dann heule ich nicht. Oder nicht nur. Ich verzweifle! Schreie! Hab nochmal Sex! Sauf mich an! Rufe "SCHEißE"! Aber ich heule nicht einfach. Ich würde sagen, die enemies können screamen, despairen, collapsen, aber nicht einfach heulen. ;)

2. "Mit Nuklearwaffen sterben alle Feinde" - "Ach, ne, WIRKLICH? BOAH!" :D Du verstehst, weshalb ich diese Zeile lächerlich finde? Nimm doch was anderes als Nuklearwaffen, eine Umschreibung, was poetisches "With the light of thousands suns" ist recht bekannt in dem Zusammenhang. Vielleicht auch beschreiben, wie die Opfer sich im letzten Moment fühlen? "Without feeling" oder "Without thinking" - geht ja recht schnell bei einer Atombombe. ;)


Dafür, dass es dein erster Text ist, finde ich gelungen - vor allem, dass du anscheinend beim Refrain schon vor Ohren hast, wie der richtig fetzen soll, macht mich auf eine musikalische Umsetzung gespannt. ;)

Danke für die ausführliche Antwort

Nochmals Danke für die Verbesserung meines Textes

1. Ja, stimmt heulen wäre bisschen blöd ^^ Aber Danke für deine Vorschläge
2. Bei der Zeile wusste ich nicht was ich hinschreiben soll und dann hab ich mich irgendwie dafür entschieden :D Mhhhh aber was jetzt dahin setzten ? ^^

Ja ich wills irgendwann Aufnehmen aber erstmal muss ich mich auf die Schule konzentrieren aber bald sind ja wieder Ferien :D
 
So habs mal schnell verbessert

NUCLEAR WAR

The Life is over
Armaggedon is near
Corpses without clothers
Blood is in the air

The Souls screaming loud,
are loudly as hell
The bereaved full of pain
Helpless on the battlefield

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
YEAH

Atomic bombs falling from the sky
All the Enemies scream
Soldiers without any thought
Pleasure To Kill, that's the only one

Tanks roll over corpses
Airplanes let the bombs fall
Flagships fight on the Water
Everybody will be destroyed

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
COME ON

(SOLO)

Nuclear War
Nuclear War
War will never End
Nuclear War
Nuclear War
The game has begun
 
Jaha, geht doch :) liest sich gleich viel besser - bei Metal ist ja wichtig, dass die Hauptwörter rauskommen, "Scream" und "Pleasure to kill" machen den Text sehr viel destruktiver. ;)

Freue mich schon auf eine Aufnahme. :)
 
Ich finde das der Textfluß verbessert wird, wenn man atomic bomb durch a-bomb ersetzt. Würde aber ein bisschen in Richtung Militärsprache gehen, wo ja solche Bomben sogar mit Spitznamen belegt werden.
Und anstatt von "Airplanes let the bombs fall" wäre "drop the bombs" etwas passender. Klingt sonst für mich nach direkt Übersetztem "fallen lassen".
Musikalisch muss ich direkt an Megadeth denken. Was vermutlich daran liegt, dass ich gerade das neue Album höre. :rolleyes:
 
An sich finde ich es als Thrash-Nummer gar nicht schlecht, nur der Refrain ist enorm stumpf...
 
@Kamin: Das mit "drop the bombs" a-bombs würden dann nicht mehr passen zur Musik.

@h3li05exe: Ja zum Refrain ist mir nichts richtiges eingefallen.
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben