Out

von Rellow, 07.08.07.

  1. Rellow

    Rellow Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.08.07
    Zuletzt hier:
    24.01.09
    Beiträge:
    13
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 07.08.07   #1
    Hi Leute,
    ich schreibe noch nicht lange Songtexte, das hier ist also einer meiner ersten und ich muss bestimmt noch einiges lernen. Wäre nett wenn ihr mir dabei helft und mal eure Meinung sagt :)


    Out

    I touch the steel
    but the steel is still hot
    I wish it got cold
    this feeling's so odd
    to turn just on one spot

    Pre-Chrous:
    Walls start to move towards me from every side
    my sight's getting darker as dark as the night

    Chorus:
    I wanna get out
    get fucking out of here
    leave this prison forever
    I wish the door was so near

    If this cage is for real
    and not just in my head
    there must be somewhere the key
    I wanna get out and flee
    but I haven't found it yet

    Pre-Chorus
    Chorus x2



    Soo... Eventuell kommt noch eine dritte Strophe hinzu wenn es mich plötzlich überkommt. :D
     
  2. Search 4 Sense

    Search 4 Sense Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.02.06
    Zuletzt hier:
    30.05.10
    Beiträge:
    533
    Ort:
    Nähe Karlsuh
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    671
    Erstellt: 07.08.07   #2
    Vom Ansatz her nicht übel...
    Du könntest aber noch deine Bilder viel schöner beschreiben
    Das kommt manchmal ein bisschen kurz!
    Das wäre meine Version...

    I touch the steel
    but the steel is still hot
    I wish it would get cold
    I touch my hand
    The wound's still bleeding
    Getting hurt such a pain

    this feeling is so odd
    to turn just on one spot "was willst du damit sagen?"

    Pre-Chrous:
    Walls start to move towards me from every side
    my sight's getting darker as dark as the night

    Chorus:
    I wanna get out
    get fucking out of here
    leave this prison forever
    I wish the door was so near
    near enough to reach
    But my hands are tied
    I feel so fucking helpless
    I wanna get out !!!


    If this cage is for real
    and not just in my head
    there must be somewhere the key
    That leads me to my freedom
    My opportunity keeps me alive
    The only thing I wish is

    I wanna get out and flee
    but I haven't found the keys yet

    Pre-Chorus
    Chorus x2

    so hast du dann eine geregeltere Form drin, das spart Zeit und Mühe beim Vertonen...
    Wie stellst du dir die Musik dazu vor?
    Mfg Tomess, Search 4 Sense
     
  3. donay

    donay Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    02.08.06
    Zuletzt hier:
    21.09.09
    Beiträge:
    406
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    207
    Erstellt: 07.08.07   #3
    ich finds gar nicht mal so schlecht!

    I wish it would get cold: dass kann man denkich so nicht sagen, rein grammatikalisch...
    i wish it gets cold...

    mal noch einen native abwarten...;)
     
  4. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 07.08.07   #4
    Out

    I touch the steel
    but the steel is still hot
    I wish it got cold
    "...gets colder"
    this feeling's so odd
    to turn just on one spot
    to turn just to one spot"

    Pre-Chrous:
    Walls start to move towards me from every side
    my sight's getting darker as dark as the night

    Chorus:
    I wanna get out
    get fucking out of here
    "fucking" würde man hier nicht verwenden, "the hell out of here"
    leave this prison forever
    I wish the door was so near
    "....would be closer"

    If this cage is for real
    and not just in my head
    there must be somewhere the key
    eigentlich "there must be the key somewhere", aber das nur fürs englische, ich würde es in einem songtext so stehen lassen.
    I wanna get out and flee
    but I haven't found it yet
     
  5. Rellow

    Rellow Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.08.07
    Zuletzt hier:
    24.01.09
    Beiträge:
    13
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 07.08.07   #5
    Danke schonmal Leute :)

    Damit wollte ich "sich nur im Kreis drehen" sagen, also nicht wirklich weiter kommen. Ich weiß allerdings nicht ob man diese Redensart so ins englische Übersetzen kann. :confused:


    Was für Instrumente usw. weiß ich noch nicht ganz genau, aber ich wollte die Strophen auf jeden Fall etwas ruhiger und besinnlich haben. Im Pre-Chorus soll sich das dann langsam steigern und die Lautstärke anschwillen und der Chorus dann halt recht "wild."

    Mit "got cold" wollte ich "würde kalt werden" sagen. Setzt man dann die Verben nicht einfach in die Vergangenheit? Zb. auch "Wenn ich ein xxx wäre" "If I *was* a xxx", oder lieg ich da jetzt falsch? :confused:

    Danke, eure Verbesserungen und Ideen sind cool :great:
     
  6. Search 4 Sense

    Search 4 Sense Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.02.06
    Zuletzt hier:
    30.05.10
    Beiträge:
    533
    Ort:
    Nähe Karlsuh
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    671
    Erstellt: 07.08.07   #6
    1. Das geht nicht immer. Es ist z.B. bei dem Verb to be möglich, glaube ich...

    2. Schön, dass du dich bedankst:cool:

    mfg tomess
     
  7. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 07.08.07   #7
    nein, das ist völlig richtig, nur drückt man damit normalerweise eine unmöglichkeit aus, also, "I wish it would got cold on the sun" oder so.

    das es einfach nur kalt wird, ist ja nicht so unmöglich, daher würde man das hier nicht nehmen.

    dein beispiel ist völlig richtig, denn wenn man wünscht, man wäre etwas, ist es ja recht unwahrscheinlich, da man ja was anderes ist...;)
     
Die Seite wird geladen...

mapping