Salus populi suprema lex!

  • Ersteller LOVEGUNMASK
  • Erstellt am
LOVEGUNMASK
LOVEGUNMASK
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
24.08.22
Registriert
03.02.08
Beiträge
269
Kekse
1.530
Ort
Herrenberg
Hallo allerseits!
Ich habe soeben einen Text auf die Schnelle geschrieben, eigentlich nur meine Gedanken notiert. Ich hätte nie gedacht, dass ich innerhalb von wenigen Minuten so viel schreiben kann. Natürlich werde ich ihn noch überarbeiten.
Ich würde von Euch gerne wissen wollen, wie Ihr den Text bisher findet.

Salus populi suprema lex

In a world where there are winners and losers I want to be the biggest loser of all!
'Cause you know I wasn't born to win!
You know I wasn't born to win!
I wasn't born to win!
Not born to win, in a world where there are winners and losers!
So I give up (already) before the game begins!
Rejoice, my friend, for you have won! Haven't you?

In a world where happiness causes unhappiness I want to be the unhappiest man of all!
'Cause you know I wasn't born to be happy!
You know I wasn't born to be happy!
I wasn't born to be happy!
Not born to be happy, in a world where happiness causes unhappiness!
Take my happiness!
Take my happiness!
Take my happiness!
Rejoice, my friend, for now you are happy! Aren't you?

In a world where freedom steals freedom I want to be the unfreest man of all!
Take my freedom!
Take my freedom!
Take my freedom!
When freedom steals freedom, then take my freedom!
Rejoice, my friend, for now you are free! Aren't you?

Neither was I born to be free!
Nor was I born to be happy!
Nor was I born to win!
But I was born to sacrifice myself for you (or: but I was born to live for you)
Salus populi suprema lex!
(Commonwealth shall be the highest commandment)!

Verbesserungsvorschläge sind willkommen!
Gruß, LOVEGUNMASK...
 
Eigenschaft
 
Zuletzt bearbeitet:
Hi Lovegunmask,

yu - das geht gut, stringent durchgezogen, nachvollziehbar, gute Beschreibung einer Haltung.
Möglicherweise kommt beim Überarbeiten noch die ein oder andere Ebene hinzu, aber der Kern ist klar erkennbar und kommt gut rüber.

Ich warte dann mal auf die zweite Version bzw. die Überarbeitung. Weitermachen!

x-Riff
 
hey... Ich mach mich mal ran.

Salus populi suprema lex

In a world where there are winners and losers I want to be the biggest loser of all!
'Cause you know I wasn't born to win!
You know I wasn't born to win!
I wasn't born to win!
Not born to win, in a world where there are winners and losers!
So I give up (already) before the game begins!
Rejoice, my friend, for you have won! bis hier hin ganz gut wobei mir der "rote Faden" noch fehlt. das wort "rejoice" finde ich in dem Zusammenhang bisschen übertrieben. wie wärs mit "celebrate"?

In a world where happiness causes unhappiness I want to be the unhappiest man of all!
sadness statt unhappiness imho. und "saddest"?!
'Cause you know I wasn't born to be happy!
You know I wasn't born to be happy!
I wasn't born to be happy!
Not born to be happy, in a world where happiness causes unhappiness! s.o.
Take my happiness!
Take my happiness!
Take my happiness!
Rejoice, my friend, for now you are happy!

In a world where freedom steals freedom I want to be the unfreest man of all!
Auf was willst du dabei raus? Freiheit stiehlt keine Freiheit. Aber der Weg zur Freiheit evtl. Das müsstest du imho bisschen tiefer beschreiben. "unfreest" gibts nicht. "dependent" imho
Take my freedom!
Take my freedom!
Take my freedom!
When freedom steals freedom, then take my freedom! s.o.
Rejoice, my friend, for now you are free!

Not born to be free!
Not born to be happy!
Not born to win!
Born to live for you (or: born to sacrifice myself for you) Das Ende kommt völlig ohne Zusammenhang zum Rest des Textes meiner Meinung nach.
Salus populi suprema lex!
(Commonwealth shall be the highest commandment)!


So noch mal Hallo LOVEGUNMASK.
Die Idee finde ich gar nicht so uninteressant. An der Umsetzung musst du aber noch was tun! Das ganze Gefüge ist mir zu statisch. Zuviele Wiederholungen und teils etwas strange Satzgebilde.
Was mir noch fehlt ist der berümte "rote Faden" bzw. eine wirkliche Geschichte! Es gibt kein Warum, Was oder Wozu!
Ich hab ein paar Sachen angemerkt von denen ich glaube, dass Sie dir helfen.

Wird es eine Umsetzung geben? LG
 
Hi, x-Riff & StayTuned:)!
Danke für Eure Kommentare:)!
Ich werde den Text erst noch überarbeiten, dann werde ich sicher auch schnell das Ganze "musikalisch" umsetzen und kann's dann hier auch gerne posten!
Nochmals Danke für Eure Antworten!
Gruß, LOVEGUNMASK...
 
Aus liguistischer Sicht ist da noch ne Menge Arbeit dran zu machen!

Ich warte mal auf die überarbeitete Version, ich denke mal, für Sprachkorrekturen ist es noch zu früh.

Ein paar Tipps:

Bedeutungen von Wörtern nachschlagen (rejoice) und gucken, ob es die eigentlich gibt (unfree). Am besten nicht einfach nur bei leo.org oder so unschönen Seiten nachschlagen, sondern in einem Online Thesaurus oder einfach bei google schauen, in welchen Zusammenhängen das Wort gebraucht wird.

Sich um die Zeiten bemühen! (When ... is .. = welche Zeit?), da auch auf Signalwörter achten (before; already = verlangen eine bestimmte Zeit!)

Und vereinfachen, wo man vereinfachen kann! "where there" ist nicht poetisch oder künstlerische Freiheit, das ist mehr so eine "am machen sein"-Sprache. Davon gibt es reichlich Beispiele
 
Hi, wilbour-cobb:)!
Danke Dir für Deine Tipps:)!
Jetzt, 2 Tage nachdem ich den Text geschrieben habe, gefällt er mir überhaupt nicht mehr.
Ich vertrete schon die Position, aber ich will das lieber auf eine andere Art und Weise vermitteln.
Wie StayTuned schon bemerkt hatte, ist das Ganze zu "statisch". Ich glaube, dass ich die Textaussage im Auge behalten werde, aber eine komplett neue Story daraus mache. Dann werde ich den neuen Text hierher posten!
@ all: Eure Tipps haben mir sehr geholfen! Vielen Dank:)!
Gruß, LOVEGUNMASK:)...
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben