They Say Nickel Prices Have Gone Up (Englisch)

von Moose!, 24.11.07.

  1. Moose!

    Moose! Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #1
    Verse 1:
    A cold breeze kisses those blue lips
    Good Morning
    Every sunbeam's giving him more confidence
    See, he's raising
    With the colors of his gray ordinary coat
    He looks like an exotic amongst those parrots
    Next block, Queen Street West
    A new day begins

    Verse 2:
    Not knowing how many hours have passed so far
    For he often forgets to put his watch on
    Seemingly, he didn't read the city news
    For he goes straight on with his business
    But the sun goes down darkens the day
    All the people fade away
    Queen Street West, blue
    Not a single nickel, yet he shines like gold

    Refrain:
    Did you get that? They say nickel prices have gone up
    lately
    Did you get that? They say nickel prices have gone up
    They say nickel prives have gone up


    Was mich vor allem interessieren wuerde, waeren eure Interpretationen (n Satz reicht!). Was denkt ihr, worum es in welchem Text ungefaehr geht? Schreibe eigentlich nicht, um jemanden zu erreichen, sondern nur um des Schreibens Willen (und um Gedanken loszuwerden), aber interessieren wuerde es mich dennoch Danke!


    Cheers
    Moose!
     
  2. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 24.11.07   #2
    They Say Nickel Prices Have Gone Up (Englisch)
    has gone up
    Verse 1:
    A cold breeze kisses those blue lips
    Good Morning
    Every sunbeam's giving him more confidence
    See, he's raising
    rising
    With the colors of his gray ordinary coat
    He looks like an exotic amongst those parrots
    wenn du daraus machst "like a rare bird among all those parrots" wär die zeile n absoluter hammer :great:
    Next block, Queen Street West
    toronto?
    A new day begins

    Verse 2:
    Not knowing how many hours have passed so far
    For he often forgets to put his watch on
    put on his watch
    Seemingly, he didn't read the city news
    For he goes straight on with his business
    But the sun goes down darkens the day
    All the people fade away
    disperse statt fade away
    Queen Street West, blue
    Not a single nickel, yet he shines like gold
    hier müsste man machen "doesnt own a (single) nickel"

    Refrain:
    Did you get that? They say nickel prices have gone up
    lately
    Did you get that? They say nickel prices have gone up
    They say nickel prives have gone up

    also ich nehm an, dass es so gewollt ist, dass man nicht wirklich weiß, was das mit dem refrain da nun bedeutet, und dass du halt andeutest, dass nickel price was wesentlich bedeutenderes ist in dem kontext,,,,,,mir persönlich fehlt die info, welche nachricht er denn nun verpasst hat (oder is das sogar das mit dem nickel price?) und warum es deshalb gefährlicher is dort langzulaufen
     
  3. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #3
    Da war wohl auch jemand in Toronto, richtig ;) Bin hier seit 4 Monaten, komme aber in 7 Tagen wieder zurueck nach Deutschland.
    Danke fuer die Verbesserungen, aber ne Frage:
    Haettest du ne Alternative zu disperse? Gefaellt meinem Ohr nicht so, weiss nicht wieso.

    Der Refrain (Text generell) ist etwas offener gehalten, und ja du hast recht, das mit dem Nickel ist essentiel. Ich werd spaeter mehr zum Inhalt schreiben (das is grad mein Lieblingstext), aber wie gesagt: Vielleicht meldet sich ja noch einer!

    Ich schaetze es sehr, dass du dir Zeit fuer meine Texte nimmst, danke dafuer!

    Cheers
    Moose!
     
  4. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 24.11.07   #4
    bidde. gern:)

    ja, war zuletzt im juni oder so in toronto ,,,,momentan hab ich nichso bedarf mich totzufrieren :D

    people were scattering away ginge noch,,das is dann mehr so ein panisches abhauen und sich verkriechen
     
  5. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 24.11.07   #5
    Klingt schoener, aber passt vom Sinn leider nicht. Ich dachte eher an die Richtung, dass die Leute verschwinden und unser lyrisches Ich alleine lassen.
     
  6. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    5.12.16
    Beiträge:
    12.019
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.229
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 25.11.07   #6
    könnte disappear passen?
     
  7. willypanic

    willypanic Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    12.09.07
    Zuletzt hier:
    3.08.15
    Beiträge:
    1.003
    Zustimmungen:
    13
    Kekse:
    7.872
    Erstellt: 26.11.07   #7
    Hi Moose,
    ich würde mal vermuten, dass es sich hier um einen mittellosen (obdachlosen) Mann handelt, der reichlich meschugge ist, weil er zuviel Großstadtluft geschnuppert hat.
    Er ist nicht mainstream und versucht seine Eigenständigkeit und seine Persönlichkeit zu bewahren.
    Das was andere Menschen bewegt, wie zum Besipiel der Nickelpreis, geht im am Allerwertesten vorbei, weil er selbst wie Gold glänzt, obwohl er keinen Nickel und keinen Dime hat.
    Und jetzt hab ich aber was gewonnen?
    Sag schon.
    Grüße
    Willy
     
  8. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 26.11.07   #8
    Hallo willy!

    *trommelwirbel* Free Sundae for Willy! :p
    Du hast schon einiges rausgelesen, es ist ein obdachloser Mann, der in einer Grossstadt (wie Nate festgestellt hat, Toronto ;)) lebt. Dass ihm der Nickel egal ist, wollte ich nicht ganz sagen, es ist eher, dass er trotz der Tatsache, dass er kaum einen Nickel bekommen hat, (Lebens)Energie hat und scheint, was hier viel wichtiger ist (deswegen auch der Vergleich, Nickel <-> Gold).
    Der Refrain bezieht sich eher auf die restlichen Leute. Es soll einen Satz aus einem alltaeglichen Small-Talk darstellen, wo eine Person zur anderen Sagt "Schon gehoert? Nickel ist wieder teurer geworden", was eine Art Ursache/Entschuldigung (was ich kritisieren moechte) seitens dieser Leute sein soll, weswegen sie dem Obdachlosen keinen Nickel (Geld) geben koennen.

    @nate: Ich habe das mit prices has/have gone up nochmal nachgeschaut. Im Duden steht "Die Fleischpreise sind gestiegen = Meat prices have gone up". Bist du dir ganz sicher?

    Cheers
    Moose!
     
  9. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 26.11.07   #9
    ah sorry,,,,,,the nickel price has gone up. nickel price muss natürlich auch ins singular
     
  10. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 26.11.07   #10
    Sure, aber ich kann's auch so belassen, wie's urspruenglich war oder? Also nickel prices have gone up.

    Cheers
    Moose!
     
  11. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 26.11.07   #11
    naja nee, ich hatts ja eigentlich deshalb verbessert, weil plural keinen sinn machte,,,es ist ja auch "der goldpreis" und "der dollar kurs" ,,,,,,aber du kannst es natürlich trotzdem so lassen, grammatikalisch passts auf jeden fall
     
  12. Moose!

    Moose! Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    20.11.07
    Zuletzt hier:
    31.07.08
    Beiträge:
    82
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 26.11.07   #12
    Hm hast eigentlich recht. Grad wenn ich an dein Beispiel mit Goldpreis oder Dollarkurs denke. Werde darueber nachdenken, weil mir der Plural vom Klang besser gefaellt ;)

    Cheers
    Moose!
     
Die Seite wird geladen...

mapping