Übersetzungshilfe

  • Ersteller Bannockburn
  • Erstellt am
Bannockburn
Bannockburn
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
11.06.20
Registriert
05.06.06
Beiträge
908
Kekse
9.378
Ort
Kurpfalz
Hallo zusammen! Ich schätze mal mein Problem passt hier am besten rein... Also: Ich habe einen Freund in den USA, mit dem ich an einem Projekt arbeite, wobei ich ihm hauptsächlich Sounds aufnehme und rüberschicke. Nun hat er bei mir etwas angefragt, natürlich auf Englisch, was ich aber trotz meiner recht guten Sprachkenntnisse nicht so wirklich übersetzen kann, da eher Fachwörter. Leider ist mein Kollege die Woche nicht mehr zu erreichen, also wollt ich einfach mal nachfragen, ob hier vielleicht jemand weiß, was genau hier verlangt ist:

I was wondering if you could produce some electric guitar drones that are paralleled scale yet singular in tempo. I'm looking for every scale available to get a feel for the pitch variences when I include them to classical style backgrounds.
Each drone should fade out and be roughly 10 seconds in length - some can be to 20.

some should be straightnote while some can be vibrant at the wholenote.

Ich habe zwar eine ungefähre Vorstellung davon, was er will, aber z.B. das mit den "paralleled scale" entzieht sich erstmal meiner Kenntnis ;)

Also - Wäre super nett, wenn mir das mal rasch einer Übersetzen könnte, der sich mit solchen englischen Fachwörtern auskennt!
 
Eigenschaft
 
paralleled scale = Könnte es sein das er damit die eine kleine Terz niedrigere Moll Tonleiter von der jeweiligen Dur-Tonleiter meint??
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben