come home by your words

  • Ersteller FollowTheHollow
  • Erstellt am
FollowTheHollow
FollowTheHollow
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
22.12.14
Registriert
27.07.06
Beiträge
1.635
Kekse
2.591
Ort
Saarland - nahe Saarlouis - Heusweiler
hey,

ich bins mal wieder.
ja es ist frühling, und genau so fühlt sich auch mein magen -> schmetterlinge im bauch und so. deshalb der text für meine angebetete:

come home by your words

strophe 1
When I remember of you
my heart is filled full of joy
when I see you in this frame
My heart is speaking your beautiful name - ich lasse beim singen das "beautiful" weg, weils sich sonst doof singen lässt

strophe 2
Choose left or choose right
but don't be scared
I'll walk with you & stay by your side

Übergang zu Refrain - Brigde eben
your smile is my rising sun
and your love is my life
listen to my heart it knows you so much!
I'm thinking about you all my time

Refr. 1
now just listen to my voice:

I'll be your star
in every moment in ya life
you will be my lady
I'm praying to
I will do everything for you
'cause I know I will get it back

we have one way
we will follow
and besides you
my doubts will go so low

Zwischenteil
I come home by your words
your mind is a secret place for me

Strophe
I offer you my heart
see how it lays there
please keep it safe
close to your heart!

Refr. 2
besides you
my doubts will go so low
and now get to know
you're warmness on my soul! - vllt kennt ihr den ausdruck von avenged sevenfold. da kommt er auch her, weil das "unser lied" ist.

we have one way
we will follow
and now get to know
you're warmness on my soul!

so, na dann holt mich mal auseinander :)

mfg
FtH
 
Eigenschaft
 
Ich weiss nicht, ob deine Liebe dich blind macht... ;) Wir hatten hier doch schon öfters Texte von dir in denen eigentlich kaum Fehler waren?

come home by your words

strophe 1
When I remember of you
Ohne "of"!
my heart is filled full of joy
"filled with" oder "full of" aber nicht gemischt
when I see you in this frame
in welchem Rahmen? Wenn du einen Bilderrahmen meinst, solltest du eher von picture sprechen oder so?
My heart is speaking your beautiful name - ich lasse beim singen das "beautiful" weg, weils sich sonst doof singen lässt
"saying" statt "speaking"

strophe 2
Choose left or choose right
but don't be scared
I'll walk with you & stay by your side

Übergang zu Refrain - Brigde eben
your smile is my rising sun
and your love is my life
listen to my heart it knows you so much!
den Anschluss bekommt man sehr viel eleganter hin: "Listen to my heart which knows ..." oder "Listen to the heart knowing so much..." usw
I'm thinking about you all my time
ungünstig, "all the time" hat sich eigentlich gut durchgesetzt, man kann zwr zeit haben, aber die kann einem irgendwie nicht gehören..

Refr. 1
now just listen to my voice:

I'll be your star
in every moment in ya life
of statt in
you will be my lady
I'm praying to
"praying" kann nicht "anbeten" im Liebes-Sinne heissen, sondern nur beten im Sinne von Altar und Kirche. "to adore" wäre "anbeten"
I will do everything for you
'cause I know I will get it back

we have one way
we will follow
"which we will follow" oder "we are following" sonst fehlt ein Bezug,
and besides you
"beside", ohne S
my doubts will go so low
das geht nicht, "doubts will vanish" oder so, aber "go so low" ergegibt keinen sinn

Zwischenteil
I come home by your words
"Ich komme von deinen Worten heim" - macht irgendwie keinen Sinn. Vielleicht eher "I'm lead home by your words" oder so.
your mind is a secret place for me

Strophe
I offer you my heart
see how it lays there
"see how it is laying there" present progressiv ist hier ein Muss
please keep it safe
close to your heart!
der Satz ergibt keinen Sinn: "Bitte bewahre es sicher auf, entscheide zu deinem Herz".

Refr. 2
besides you
my doubts will go so low
and now get to know
you're warmness on my soul! - vllt kennt ihr den ausdruck von avenged sevenfold. da kommt er auch her, weil das "unser lied" ist.
nein, keine Ahnung wo die Band herkommt, aber ich tendiere zu "warmth" - "warmness" ist nicht falsch, aber auch nicht elegant oder gar britisch!

we have one way
we will follow
and now get to know
you're warmness on my soul!
 
hey dankeschön :)

Ich weiss nicht, ob deine Liebe dich blind macht... Wir hatten hier doch schon öfters Texte von dir in denen eigentlich kaum Fehler waren?
immer noch viel zu viele ;-)

in welchem Rahmen? Wenn du einen Bilderrahmen meinst, solltest du eher von picture sprechen oder so?
ich meinte nicht nur bilderrahmen, auch der "rahmen" im meinem kopf (oh ja, er tut weh ^^). einfach der geschichtliche Rahmen über uns, vllt ist da "see" einfach das falsche verb....

"praying" kann nicht "anbeten" im Liebes-Sinne heissen, sondern nur beten im Sinne von Altar und Kirche. "to adore" wäre "anbeten"
na gut, dann hol ich vllt "addicted to"

"which we will follow" oder "we are following" sonst fehlt ein Bezug,
ja, das wäre grammatikalisch nur richtig, ich find dieses "which" aber super doof, hört sich generell für mich super sch... an. vorallem weil bei meiner songidee an dieser stelle ein schneller übergang mit abgestoppten akkorden kommt, sodass du eben die phrasen eh nur kurz ansingst und wenig wörter benutzt. -> poet. freiheit? :redface:

"Ich komme von deinen Worten heim" - macht irgendwie keinen Sinn. Vielleicht eher "I'm lead home by your words" oder so.
dankeschön :)

der Satz ergibt keinen Sinn: "Bitte bewahre es sicher auf, entscheide zu deinem Herz".
close kann doch auch "nah" bedeuten?!
ich dachte an "bitte bewahre es sicher auf, nah zu deinem herz"

nein, keine Ahnung wo die Band herkommt, aber ich tendiere zu "warmth" - "warmness" ist nicht falsch, aber auch nicht elegant oder gar britisch!
(hier der song)

dankeschön für deine anmerkungen :)
der rest wird verbessert

mfg
FtH
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben