Sich wiegendes Wasser

  • Ersteller Teestunde
  • Erstellt am
Teestunde
Teestunde
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
15.12.24
Registriert
07.11.19
Beiträge
994
Kekse
5.668
Das ist eine sehr freie Nachdichtung des Liedes И все-таки море останется морем... , Музыка: Ян Френкель, Слова: И. Шаферан

Auf Userwunsch entfernt
 
Grund: Userwunsch / Urheberrecht
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 8 Benutzer
Finde ich sehr sehr sehr schön!
LG
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Sich wiegendes Wasser
Ein wirklich schönes Wortbild. Da sind sofort Assoziationen da- Sonne, leichte Brise, Wellen klatschen leise gegen die Bordwand, alles wiegt sanft im Rhythmus des Wassers…….
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Zuletzt bearbeitet:
So schöne lange Zeilen. Und der Sprachfluss wiegt so schön. Ich komm ja vom Meer, das haben viele Seemannslieder, denk ich. Gedanken aus einer Geschichte heraus, nicht darüber.

es ruft mich auch heimwärts zu Mutter und Braut.
..das ‚auch‘ kommt mir von der Sprachmelodie ein wenig wie ein Fremdkörper vor..

Vielleicht..
es ruft mich, ‚komm heimwärts zu Mutter und Braut‘
..oder..
So ruft es mich heimwärts zu Mutter und Braut
..oder..?
 
Mich bräunen die Strahlen der tropischen Breiten;
das Licht der Polarnacht, es ist mir vertraut.
Sich wiegendes Wasser seit ewigen Zeiten,
es ruft mich auch heimwärts zu Mutter und Braut.
Sich wiegendes Wasser seit ewigen Zeiten,
es ruft mich auch heimwärts zu Mutter und Braut.
Das AUCH hat seine Berechtigung im Verhältnis zu den ersten beiden Textzeilen. Das Meer ruft ihn in die Tropen und in den hohen Norden, aber eben AUCH zu Mutter und Braut. Es passt jedenfalls genau auf die Melodie.
 
@Jongleur Hm? Eben war der Server zusammengekracht. Ist da möglicherweise deine Kritik hops gegangen?
 

View: https://www.youtube.com/watch?v=EnyhVRvMBX4&list=RDEnyhVRvMBX4&start_radio=1
Beitrag automatisch zusammengefügt:

Mit meinen Such-Treffern komm ich nicht recht klar.
Du musst in der 2. Zeile jeweils das letzte Wort wiederholen. Das hab ich beim Schreiben weggelassen.
Beitrag automatisch zusammengefügt:

Sag, lohnt es der Mühe, sich deshalb zu streiten?
Schatz, dass ich zur See fahr, hast du doch gewusst, gewusst.
Ich komm nicht abhanden in salzigen Weiten,
in brodelnden Wellen, in brandendem Schaum, ja Schaum.
Mich bräunen die Strahlen der tropischen Breiten;
das Licht der Polarnacht, es ist mir vertraut, vertraut.
Was schaust du so traurig, mir Schmerz zu bereiten?
Hier will mich die Liebe, dort will mich das Meer, das Meer.
So meinte ich das. :)
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Finde folgende Nachdichtung treffender

Man sagt uns :" nicht streiten". Und es gibt kein Streiten:
Ein Flugzeug ist schneller, als Schiffe im Meer, im Meer.
Doch uns locken Meere, die sich vor uns breiten
Und ohne sie ist unser Leben ganz leer.

In salziger Weite kann man sich verlieren,
Rasant kochen Wellen, die Brandung kracht laut, kracht laut.
Doch unsere Seele lässt uns niemals irren:
Ein Meer zieht uns an, weil das Herz ihm vertraut.

Wir werden Gesichter der Südsonne zeigen,
Und Nordlichter spielen vor uns ihren Schein, ihren Schein.
Doch Meere sind Meere, gewiss, Stürme bleiben,
Und jemand hat Sorgen um uns , so muss sein.

Du siehst traurig aus, den Vorwurf verbergend.
Wenn man liebt, ist's schwierig sich zu trennen, ich weiß, ich weiß!
Doch Meere sind Meere. Sie wirken erregend,
Und sind dir gleich, wie die Liebe beweist..

Näheres siehe Link
https://lyricstranslate.com

Der Text ist schon etwas älter, ich hab ihn gestern nur noch mal überarbeitet. Jetzt weicht er zwar noch mehr vom Original ab, ist aber "einsatzfähiger".

Hast du wenigstens die Genehmigung zur Veröffentlichung dieser Nachdichtung?

Ich glaube der Text besagt, dass das Meer immer das Meer bleibt, und ihn zugleich in diesem Sinne sehr an seine Liebe erinnert. Also, wer will und kann das Meer ändern - er jedenfalls nicht. Genauso will er wohl dem Schicksal mit seiner Geliebten vertrauen. Das ist für ihn die größte Bewährung der Liebe - Dagegen sei eine Trennung ein einfaches Spiel….

Wer der Liebe vertraut, muss eigenverantwortlich bereit sein, mit ihren Gefahren zu leben. So verstehe ich den Text und so spricht er mir aus dem Herzen!

Entgegen dieser Deutung höre ich aus deinem Text unter anderem auch eine Beschwichtigung, eine Verharmlosung der möglichen Gefahren, die ich im Original nicht finde. Beispielsweise hier:
Ich komm nicht abhanden in salzigen Weiten,
in brodelnden Wellen, in brandendem Schaum.
Sich wiegendes Wasser seit ewigen Zeiten
hält dich und mich wachsam, sogar noch im Traum.
Sich wiegendes Wasser seit ewigen Zeiten
hält dich und mich wachsam, sogar noch im Traum.
 
@Jongleur Nein, eine Genehmigung hab ich nicht. Und dass es eine "sehr freie Nachdichtung ist", steht schon im Eingangspost. Danke für die Mühe, die du dir gemacht hast. Da derjenige, der den Text (so) haben wollte, (wie ich ihn "nachgedichtet" habe), ihn nur in privater Runde singen möchte, sehe ich kein Problem. Aber du hast mal wieder recht, ich hätte ihn hier nicht posten sollen, schon, damit mir die Laune nicht vergeht.
Danke für die andere Nachdichtung, sie ist natürlich besser, weil genauer, wenn es möglich wäre, würde ich meinen Text wieder rausnehmen. Ich wollte es gerade tun, aber es geht nicht. :(
 
b
Und dass es eine "sehr freie Nachdichtung ist", steht schon im Eingangspost. Danke
Wenn mich jemand „sehr frei“ übersetzt, wäre das für mich allerdings ein Grund, höflich auf mein Urheberberarbeitungsrecht zu verweisen.
Da derjenige, der den Text (so) haben wollte, (wie ich ihn "nachgedichtet" habe), ihn nur in privater Runde singen möchte, sehe ich kein Problem.
Damit sind für dich alle urheberrechtlichen Bedenken erledigt?
Aber du hast mal wieder recht, ich hätte ihn hier nicht posten sollen, schon, damit mir die Laune nicht vergeht!
Gute Laune geht vor Urheber-Recht?
wenn es möglich wäre, würde ich meinen Text wieder rausnehmen. Ich wollte es gerade tun, aber es geht nicht. :(
Also trägt die Nachdichterin keine Verantwortung für ihre Nachdichtung mehr ?

Die Auslegung des Urheberrechtes ist recht schwierig. Die Bitte um eine Genehmigung meistens nicht. Es bedarf nur der Rückübersetzung des deutschen Textes ins Russische. Und eigentlich sollte ein Texter einem anderen Texter dieses Recht zugestehen.

Ja, eine Ablehnung kann die Laune verderben. Ein Zustimmung hingegen verbessert diese 100%ig. Weiß ich aus eigener Erfahrung!
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn mich jemand „sehr frei“ übersetzt, wäre das für mich allerdings ein Grund, höflich auf mein Urheberberarbeitungsrecht zu verweisen.
Ja. So gut kenne ich dich inzwischen. Deswegen wollte ich den Text ja auch wieder rausnehmen.
Also trägt die Nachdichterin keine Verantwortung für ihre Nachdichtung mehr ?
Weißt du was? Ich werde nie (NIE!!!) mehr eine Nachdichtung posten!!! Versprochen! Wenn wir für ein Fest Lieder brauchen (und nur dafür) dann lasse ich es außer den Beteiligten niemanden wissen. Und Zutritt haben nur solche Leute, die keinen Skandal daraus machen würden. Dann feiern wir, singen und freuen uns und haben obendrein noch ein Geheimnis zusammen. HA HA HA!!!
 
Ich, Ich, Ich…. und was ist mit den Urheberrechten deiner Texterkollegen? Für DIE ist das Urheberrecht nämlich gemacht.

Es geht hier nicht um ein privates Fest! Es geht um die Veröffentlichung einer nicht genehmigten Bearbeitung im Internet. Noch dazu trotz angekündigter Abweichungen vom Original . Ich habe nur höflich nach der Zustimmung des Autors gefragt. Und außerdem auf eine andere, gelungene Nachdichtung verwiesen. Warum? Siehe Wikipedia. Wir beide reden nicht das erste Mal öffentlich dieses Problem.

Wikipedia:

Mit der fortschreitenden Digitalisierung und den zunehmenden technischen Möglichkeiten haben Urheberrechtsverletzungen im Internet wie Filesharing und illegales Streaming von geschützten Werken deutlich zugenommen.

Das Urheberrecht für Tonträger, Filmwerke, Sprachwerke und Lichtbildwerke gilt uneingeschränkt auch im Internet. User dürfen diese nur dann für sich nutzen, wenn ihnen vom Urheber ein Nutzungsrecht eingeräumt wurde.

Das gilt auch für das Hochladen und Teilen auf Social-Media-Plattformen wie Facebook, Instagram oder TikTok. Wer als User ohne Nutzungsrecht fremde Bilder o. Ä. veröffentlicht, könnte wegen der Verletzung eines Urheberrechts abgemahnt werden.



5. Ist das Urheberrecht auch bei privaten Chats zu beachten?​

Ja, das Urheberrecht ist auch bei privaten Chats zu beachten. Auch das Verbreiten von Bildern, Texten und Tonaufnahmen auf Messenger-Plattformen wie WhatsApp, Telegram oder Threema kann einen Urheberrechtsverstoß bedeuten.

Grundsätzlich gilt: Das Urheberrecht greift für Bilder auch bei privater Nutzung. Eine Ausnahme kann sich nur aus § 53 UrhG für sogenannte Privatkopien ergeben, solange diese nicht öffentlich verbreitet werden.



6. Was ist durch das Urheberrecht verboten?​

Das Urheberrecht verbietet die Nutzung eines urheberrechtlich geschützten Werkes ohne Erlaubnis des Urhebers. Dazu gehört:

  • Anfertigen von Kopien
  • Bearbeitung
  • Teilen in sozialen Netzwerken
  • Hochladen auf Plattformen
  • Streaming
  • Aufführung
  • öffentliches Ausstellen
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Ich habe die Mods gebeten, den Text rauszunehmen.
Vielen Dank für deine Recherchen. Ich lese mir das heute Abend durch.
SORRY wegen gestern, ich war wahrscheinlich schon übermüdet. Soll aber keine Ausrede sein.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer

Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben