Wollte euch auch mal einen Text vorstellen "Stalker"

  • Ersteller Attidude
  • Erstellt am
A
Attidude
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
17.07.08
Registriert
12.11.07
Beiträge
24
Kekse
0
Hallo zusammen,
nachdem ich jetzt auch schon ein paar texte verfasst habe, wollte ich sie euch mal vorstellen, um etwas feedback zu bekommen und natürlich auch fehler zu verbessern.

Na dann fang ich mal an.

Stalker:

Strophe:
Knock knock, at your door
silence, no reaction
is there anymore
chance to get satisfaction

Bridge:
or will i get a final rejection
or will i get a final rejection

so come on and finally listen to me
and here my story for reflexion

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
and all become fine
tick tack, tick tack, tick tack, boom!

Strophe:
knock knock, at you door
there`s so, much to regret
i`m falling below the floor
staring into the sunset

is it a mercy or is it a sore
is it a mercy or is it a sore

for you, seeing me every day
looking at you like a beast of prey

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
and all become fine
tick tack, tick tack...boom!

Instrumentalteil

Schlussteil:
don`t be afraid
it`s not to late
to start a comeback
including love and without hate

Outro

Ich hoffe man kann mit dem text etwas anfangen und freue mich auf zahlreiche kommentare (sowohl positiv als auch negativ) :)
 
Eigenschaft
 
Hi Attitude,

dann mal rasch ein paar Anmerkungen (sprachlich tackere ich nur da was an, wo ich mir ganz sicher bin - die natives hier sind da gründlicher und kompetenter ...):

Stalker:

Strophe:
Knock knock, at your door
silence, no reaction
is there anymore
Was meinst Du hier? anyone könnte passen = Ist hier niemand? oder bezieht sich das auf reaction? keine Reaktion ist hier nicht mehr? oder auf die nächste zeile - da paßt es aber grammatikalisch auch nicht ...
chance to get satisfaction

Bridge:
or will i get a final rejection
or will i get a final rejection

so come on and finally listen to me
wie bzw. was meinst du hier mit finally?
and here my story for reflexion
and here is oder and hear ... for reflexion würde man so imho nicht sagen - vlt. for your reflexion - aber da sagen wohl besser die natives was zu ...

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
I will get wild ist irgendwie so doppelte zukunftmäßig, imho - einfach and I get wild?
it`s like a mirage and a dream at the same time
Luftspiegelung? oder eher miracle?
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
heart?
and all become fine
becomes - aber das kann man glaube ich schöner ausdrücken ...
tick tack, tick tack, tick tack, boom!

Strophe:
knock knock, at you door
there`s so, much to regret
i`m falling below the floor
unterhalb des fußbodens? eher down on, imho
staring into the sunset

is it a mercy or is it a sore
was meinst du mit sore?
is it a mercy or is it a sore

for you, seeing me every day
looking at you like a beast of prey
Uff - für dich, die du mich jeden Tag siehst wie ich dich anschaue wie ein Raubtier - das impliziert, dass sie mitbekommt, wie das lyrische Ich sie anschaut, was ich mir nicht so ganz vorstellen kann ...

Refrain: s.o.
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
and all become fine
tick tack, tick tack...boom!

Instrumentalteil

Schlussteil:
don`t be afraid
it`s not to late
too late
to start a comeback
including love and without hate

Outro


Finde der Text hat was und an dem solltest Du unbedingt weitermachen.
Neben einigen sprachlichen Sachen habe ich ein paar Verständnisschwierigkeiten:
Ich verstehe die Zeilen I´m not a stalker, I am a child nicht. Ist doch kein Kind, in Wirklichkeit, oder doch?
Ich verstehe die Zeilen nicht, wo sie sieht, wie der stalker sie ansieht (denn das würde ihr Verhältnis ja quasi aufdecken
Ich verstehe den Schluß nicht: Wer verspricht da wem ein comeback? Oder spielt sich das nur in der Phantasie des Stalkers ab?

Bin schon gespannt auf die Umsetzung.

x-Riff
 
Stalker:

Strophe:
Knock knock, at your door
silence, no reaction
is there anymore
Was meinst Du hier? anyone könnte passen = Ist hier niemand? oder bezieht sich das auf reaction? keine Reaktion ist hier nicht mehr? oder auf die nächste zeile - da paßt es aber grammatikalisch auch nicht ...
ich würde hier auch "another" schreiben, "anymore" geht aber schon irgendwie....
chance to get satisfaction?

Bridge:
or will i get a final rejection
or will i get a final rejection

so come on and finally listen to me
wie bzw. was meinst du hier mit finally?
sowas wie "endlich", stünde bei mir aber am satzende...
and here my story for reflexion
and here is oder and hear ... for reflexion würde man so imho nicht sagen - vlt. for your reflexion - aber da sagen wohl besser die natives was zu ...
ich denke da zuerst an "spiegelbild", erst dann an "Besinnung". Es ist auch nicht klar, wessen "reflection" du hier eigentlich anstrebst, die geschichte deiner besinnung wäre "story of selfreflection", "eine geschichte um sie zu besinnen" wäre eher "your reflection", aber "story of reflection" hakt irgendwie

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
der conditional clause macht hier keinen sinn, da ja keine "falls"-Beziehung besteht, sondern eine "wenn". also würde man hier auch "and when I see you..." nehmen, im nächsten satz dann logischerweise auch kein future
I will get wild ist irgendwie so doppelte zukunftmäßig, imho - einfach and I get wild?
it`s like a mirage and a dream at the same time
Luftspiegelung? oder eher miracle?
"mirage" finde ich eigentlich als vergleich zu "dream" recht cool
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
heart?
and all become fine
becomes - aber das kann man glaube ich schöner ausdrücken ...
tick tack, tick tack, tick tack, boom!

Strophe:
knock knock, at you door
there`s so much to regret
i`m falling below the floor
unterhalb des fußbodens? eher down on, imho
naja, so als übertreibung, passt doch
staring into the sunset

is it a mercy or is it a sore
was meinst du mit sore?
"sore" ist nur ein adjektiv, meint "wund"
is it a mercy or is it a sore

for you, seeing me every day
"to see", gerund geht hier nicht
looking at you like a beast of prey
wie findest du "staring" oder "gazing"?
Uff - für dich, die du mich jeden Tag siehst wie ich dich anschaue wie ein Raubtier - das impliziert, dass sie mitbekommt, wie das lyrische Ich sie anschaut, was ich mir nicht so ganz vorstellen kann ...

Refrain: s.o.
i`m not a stalker
i`m just a child
and if i see you, my heart goes tick tack tick tack
and i`ll get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and if i feel you, my heat goes tick tack tick
and all become fine
tick tack, tick tack...boom!

Instrumentalteil

Schlussteil:
don`t be afraid
it`s not to late
too late
to start a comeback
including love and without hate
finde ich auch etwas komisch, das kann man bestimmt schöner formulieren

Outro
 
so also ich hab mich jetzt nochmal an den text gehockt und eure verbessungsvorschläge einfließen lassen.

Stalker:

Strophe:
Knock knock, at your door
silence, no reaction
is there anymore, the chance to get satisfaction

Bridge:
or will i get a final rejection
or will i get a final rejection

so come on and just listen to me
and hear my story for reflexion (also leo.org sagt für "story of reflexion" = "nachdenkliche Geschichte", also müsste das so doch gehen oder?)

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and when i see you, my heart goes tick tack tick tack
and get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and when i feel you, my heat goes tick tack tick
and everything`s going be alright
tick tack, tick tack, tick tack, boom!

Strophe:
knock knock, at you door
there`s so, much to regret
i`m falling down on the floor
staring into the sunset

is it a mercy or is it a curse
is it a mercy or is it a curse

for you, to see me every day
staring at you like a beast of prey

Refrain:
i`m not a stalker
i`m just a child
and when i see you, my heart goes tick tack tick tack
and get wild
it`s like a mirage and a dream at the same time
and when i feel you, my heat goes tick tack
and everything`s going be alright
tick tack, tick tack...boom!

Instrumentalteil

Schlussteil:
hey babe don`t be afraid
it`s truly not to late
to start our comeback, including love and without hate...

Outro
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben