[ #39 - Three Words ]

C
craenk
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
02.10.08
Registriert
06.08.08
Beiträge
12
Kekse
0
Ort
Berlin
Hallo erstmal ;)

Bin neu hier in dieser Community und wollte euch zu aller Anfang einen meiner
39 bis jetzt geschriebenen Songs präsentieren und hoffe auf gute Kritik,
Verbesserungsvorschläge und auch über Lob würde ich mich freuen :D

Meine Songs sollen irgendwann wenn meine Stimme weiter ausgereift ist im
Stil von "Crossfade" - "Skillet" - Breaking Benjamin" oder auch "3 Days Grace"
gesungen werden, damit jetzt jeder ne Vorstellung hat wie ich mir die Songs
vorstelle :rolleyes:

So dann viel Spaß beim lesen ;)










Three Words

I once thought you're my life
But everytime I hear your voice
it's like taking a knife
I'm not knowing whether to crush me or not
It's like you gave me no other choice
I really think you want to see my blood

What do you want from me?
healing or killing me - I don't know
My time's fading so slow
I don't want to be uncertain
let me know how you feel
let me know if I'm for real
let me know if I can enter your world
and let me seal this with only three words

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

I look at our pics we've shot
and I see your smile in all of them
were you just faking it
I'm not knowing whether to burn those pictures or not
It's like you gave me no other choice
I think you want me to burn them

Look at me now - Look what you've done
I fell into pieces
I didn't have any reasons
Look at me now
fragmented in pieces
and you're not even looking now

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

let me know if I can enter your world
and let me seal this with only three words
 
Eigenschaft
 
Hi craenk,
sprachlich lasse ich die natives korrigieren und kritisieren:
inhaltlich und von der Wirkung her attestiere ich dir ne ganz solide Leistung, wobei die Wortwahl oft ein wenig uninspiriert, unbeholfen und wenig neu wirkt.
Außerdem wiederholt sich im Text zu Vieles.
Es gibt keinen Spannungsbogen, der klagende, weinerliche Tenor läuft von Anfang bis Ende auf gleichem Niveau durch.
Das packt mich nicht so richtig und wird im Verlaufe unglaubwürdig.
Ein Stimmungs- oder Perspektivenwechsel könnte die Sache beleben.
Ein wenig Aggression im Vortrag könnte es auch schon sein.

Grüße
willy
 
aalles kla ... gut dann versuch ich das dann mal in meine texte einzubringen ;) ..
ich frag mich wie man stimmungswechsel an einem text erkennen soll, da das eigentlich
nur an der stimme des gesangs erkennbar ist oda?? xD naja guut also ich glaube ich
verstehe schon was du meinst...

sonst noch was? ^^
 
ich guck mal aufs sprachliche

Three Words

I once thought you're my life
erst past dann present, finde ich etwas komisch. Der ganze Text geht auch nachher im present weriter, das "once thought" stiftet hier etwas verwirrung und soltle gegen present ersetzt werden. Oder der ganze Text ins past.
But everytime I hear your voice
it's like taking a knife
I'm not knowing whether to crush me or not
"I don't know", present progressiv ist bei solchen "zustandsbeschreibungen" immer etwas hakelig.
It's like you gave me no other choice
I really think you want to see my blood

What do you want from me?
healing or killing me - I don't know
nach Fragen und nach "want to" immer Infinitv mit to. "to heal or to kill"
My time's fading so slow
hier natürlich ein adverb, "slowly"
I don't want to be uncertain
let me know how you feel
let me know if I'm for real
let me know if I can enter your world
and let me seal this with only three words

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

I look at our pics we've shot
besser "the pics", das "we" erklärt eigentlich schon alles, so kommt es irgendwie sinnlos doppelt.
and I see your smile in all of them
were you just faking it
das "it" ist eigentlich überflüssig
I'm not knowing whether to burn those pictures or not
wieder: "I don't know"
It's like you gave me no other choice
I think you want me to burn them

Look at me now - Look what you've done
I fell into pieces
I didn't have any reasons
der ganze Absatz ist totaler Zeitmix und macht keinen Sinn
Look at me now
fragmented in pieces
into"
and you're not even looking now

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

remember me
staring at you as you were an angel
Look at me now
crying for you while I am just fading
I'm fading now
I'm fading now

let me know if I can enter your world
and let me seal this with only three words
 
ok danke dir für die berichtigung :D
ich wusste ja nicht, dass ich soo viele teifehler mache, aber
gut .. das muss dann wohl auch geändert werden ;)

aber ich kanns nich verkraften das du den einen absatz für "sinnlos" gehalten
hast nur weil die zeit nicht stimmt ....
 
aber ich kanns nich verkraften das du den einen absatz für "sinnlos" gehalten
hast nur weil die zeit nicht stimmt ....

Entschuldige.....;)

Look at me now - Look what you've done
I fell into pieces
I didn't have any reasons
Look at me now
fragmented in pieces
and you're not even looking now

Aber auf Deutsch klingt der Absatz ungefähr so:

"Sieh mich jetzt an - Sieh was du angerichtet hast
Ich fiel in Stücke
Ich hatte dafür keine Gründe.
Sieh mich jetzt an,
in Stücke zerfallen
und du schaust mich nicht mal an"

Die zeitliche Verbindung ist nicht klar, im Englischen ist die Verwirrung sogar noch etwas schlimmer, da z.b. simple Past impliziert, dass die Handlung regelmässig oder über einen längeren Zeitraum stattfand.

Sowas zieht sich durch den ganzen Text, achte einfach auf die zusammenhänge und schau einfach nach, welche Zeit im englischen präzise die richtigen Verbindungen anzeigt. Wie gesagt, die Englischen Zeiten sind da etwas präziser.

Look at me now - Look what you`ve done,
I've fallen into pieces,
but I had no reasons.
Look at me now...

und schon passt alles zusammen
 
Look at me now - Look what you`ve done,
I've fallen into pieces,
but I had no reasons.

und schon passt alles zusammen
Sprachlich mag das sein - aber inhaltlich? Ich kann mit dem "aber ich hatte keine Gründe" wenig anfangen ... Welche Gründe sollte es überhaupt geben, auseinanderzufallen?

Hier das hat willbour zwar nicht angetackert, aber ...
staring at you as you were an angel
meinst Du: (ich) starre Dich an als Du ein Engel warst?
oder (ich) starre Dich an als wärst Du ein Engel - und müßte das dann nicht heißen:
staring at you as if you were an angel?

Die Aussage des Textes ist klar und auch gut rübergebracht (bis auf die Sachen wo es zeitlich durcheinandergeht). Es ist auch klar, dass das lyrische Ich sich widerstrebende Gefühle durchmacht - Trauer und gleichzeitig Hoffnung, Wut und vor allem das Bedürfnis, endlich irgendeine Reaktion zu bekommen ...

Im Verlauf des Textes wird dann klar (so sehe ich es), dass er nie eine Reaktion kriegen wird, sondern dass es genau sein/ihr Fehler ist, darauf beharren zu wollen. Insofern macht das Ende:
let me know if I can enter your world
and let me seal this with only three words

für mich das lyrische Ich zum - verzeih das Wort - Trottel, der aber auch überhaupt niemals raffen wird, dass es schon eine deutliche und eigentlich ausreichende Reaktion des Gegenüber ist, nicht zu reagieren ...

Also wenn Du diese Halsstarrigkeit, dieses Nicht-Sehen-Und-Verstehen-Wollen charakterisieren willst, dann ist passt es. Für mich braucht es diese letzten beiden Zeilen nicht - genauer: ich fände den Text wünschennswert offener, wenn sie wegfielen ...

Nur mal so als Feedback ...

Ach so - und herzlich willkommen hier im Forum! Und auch an Dich als neuer user der Hinweis auf unseren workshop lyrics hier auf dem Board (link in meiner Signatur) - könnte sein, dass Du da noch das ein oder andere Interessante findest.

x-Riff
 
hehe danke x-riff schön das du den inhalt verstanden hast ;) genauso ein trottel wie du es grad sagtest ist der junge nämlich auch :D
ja ist gut ich werde mich mal umsehen in deiner lyric section und hoffe ich werde intressantes finden :)
 
hehe danke x-riff schön das du den inhalt verstanden hast ;) genauso ein trottel wie du es grad sagtest ist der junge nämlich auch :D
Man möchte ihn eher schütteln oder ihm mit der gitarre auf den Kopf hauen als da weiter zuschauen ... :D

Ach so - by the way - das wäre ein Beispiel für das, was willypanic mit Perspektivwechsel meinte: eine Strophe oder Bridge, die aus der Aussenperspektive geschrieben ist, und ihn beispielsweise fragt: how long will you wait / for an answer you won´t get / in one million years?
Man muss das nicht machen, aber genau sowas würde den Text unterbrechen und eine neue Dimension einfügen ...
ja ist gut ich werde mich mal umsehen in deiner lyric section und hoffe ich werde intressantes finden :)
der workshop ist ein gemeinschaftswerk - aber egal: mach mal - und poste ruhig mehr Texte, wenn Du willst und wenn Dir das hier was bringt. Müssen ja nicht gerade 30 auf einmal sein ... ;)

x-Riff
 
achsoo is das gemeint .. perspoetkiven wechsel.. waoh ich hab das noch niie soo betrachtet :D
alles kla gut ich hatte sowieso vor demnächst nen text reinzustellen ;) muss das ja auch alles verarbeiten was ich hier um die ohren geklatscht bekomme hab :D
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben