Songtext: Caelestia /Kritik und Korrektur

  • Ersteller Stefan Jenniches
  • Erstellt am
Stefan Jenniches
Stefan Jenniches
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
12.01.23
Registriert
02.12.12
Beiträge
525
Kekse
1.942
ich wollte mal einen text schreiben über asteroiden und ähliches und das ist dabei rausgekommen ;)

freu mich auf eure meinung und korrektur vorschläge.


i swirling round and/in round i came outta the void without a doubt
no reason no clue but not nothing well a mood

collisions come and go im there and now im gone
not lost but you cant see it

endless days i travelled time is something unknown
im a piece of everything and im old

i come and bring you life on my ways you cant hide
no control out of the round cage i flow
oh im coming home

im coming
im coming
home


i heat up now let me fuse all
im the brightest light i guide your ways im gone
I've been shaped your world now you can bloom
im still a part of all where ever i am


i shine
i shine /shine on?

i see im falling,die,decay
burn up

Ich wirbel runde für runde ich komme aus dem nichts ohne zweifel
kein grund keine idee aber nicht nichts naja eine laune

kollisionen kommen und gehen ich bin da und jetzt bin ich weg
nicht verloren aber du kannst es nicht sehen

endlose tage reiste ich zeit ist etwas unbekanntes
ich bin ein stück von allem und ich bin alt

ich komme und bring dir leben auf meinen wegen kannst dich nicht verstecken
keine kontrolle, raus aus dem rundem käfig, ich fließe
oh ich komme nach hause

ich komme
ich komme
nach hause/heim

ich erhitze/heize auf jetzt lass mich alles vereinigen
ich bin das hellste licht,ich lenke deine wege,ich bin fort
ich habe deine welt geformt ,jetzt kannst du blühen
ich bin noch ein stück von allem wo auch immer ich bin

ich scheine/ leuchte

ich sehe ich falle,sterbe.zerfalle
verglühe
 
Eigenschaft
 
Hi Stefan,

ich mach mal einen Aufschlag, ist ja wieder ein song, der quasi assoziierend durchgesprochen wird, insofern ist es grammatikalisch freier:

i swirling round and/in round i came outta the void without a doubt
entweder I am oder I´m oder das I ganz weglassen ... swirling round and /n round wäre im kreis herumwirbeln ...
no reason no clue but not nothing well a mood

collisions come and go im there and now im gone
aus dem bauch raus: I´m here (weil es aus der perspektive des lyrischen ichs gesagt wird), kann man aber auch so lassen ...
not lost but you cant see it
see me statt see it?

endless days i travelled time is something unknown
im a piece of everything and im old
kommt drauf an, was genau du sagen willst, aber I´m a part of everything (ich bin ein Teil von allem) ...

i come and bring you life on my ways you cant hide
no control out of the round cage i flow
oh im coming home

im coming
im coming
home


i heat up now let me fuse all
eher everything, da ja einzelne Teile miteinander verschmolzen/fusioniert werden, woraus dann erst ein gemeinsames Ganzes entsteht ...
im the brightest light i guide your ways im gone
I've been shaped your world now you can bloom
die übersetzung des deutschen textes wäre: I´ve been shaping your world, you can bloom now, etwas freier: I´ve been shapiing your world so (that) you can bloom (now)
im still a part of all where ever i am

i shine
i shine /shine on?

i see im falling,die,decay
burn up

Finde Deinen Text sehr ansprechend, setzt viele Bilder frei und ist ne ganz anregende Kiste, sich mal als Komet zu sehen ...

Herzliche Grüße

x-Riff
 
Hey danke für deine antwort , schön das er für dich ansprechend ist , hab einige Änderungen übernommen aber pfeile hier und da noch ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben