2ter versuch neuer Song < Hilfe

von miss understood, 07.07.06.

  1. miss understood

    miss understood Gesperrter Benutzer

    Im Board seit:
    28.03.06
    Zuletzt hier:
    12.09.07
    Beiträge:
    178
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 07.07.06   #1
    Diesmal möchte ich es anders angehen ich habe viel geübt und kann jetzt besser Melodien erfinden,zu Texten fällt mir das nicht einfach,aber manchmal kommts halt plötzlich vor das ich zu einem Text den ich nicht geschrieben habe einfach so eine neue Melodie drauf erfinden kann.Im Englischem bin ich vlt, diesmal besser,habe es allein übersetzt ohne Hilfe,hoffe diesmal ist die Satzstellung und die Gramatik besser als das letzte mal.Ich habe Gestern Abend damit angefangen udn mir sind noch 3 andere Songtexte eingefallen.

    Nun gut jetzt zum Text es ist zwar noch nicht fertig aber wollte es einfach mal langsam angehen damit es hoffentlich nicht wieder so ein durcheinander gibt wie letzes mal ich hoffe ihr könnt mir weitehlefen und wenn ihr fehler findet bescheid schreiben.

    Diese Stophe wird nicht der anfang sein.Das rote gerhört nicht zum Text.

    The change for you was open,
    i've wait to you but you leave me in the rain,
    my heart was broken,
    Du macht mir solche Schmerzen
    (Oderso ählich,Pain (Schmerz) will ich am ende des atztes haben damit es sich auf rain Reimt)
     
  2. anubis8686

    anubis8686 Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    22.05.06
    Zuletzt hier:
    26.01.14
    Beiträge:
    104
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    65
    Erstellt: 07.07.06   #2
    Wenn du es in Vergangenheit willst (was ich jetzt aus dem "was" schließe) muss es glaub heißen:
    ...was opened
    ...but you left
    ...i've waited
    Und dann noch:
    ...waited for you (nicht to)
    Reimt sich ja aber immernoch einigermaßen. Und dein Satz müsste, unabhängig vom Reim in etwa heißen:
    you caused me such an anguish (bzw pain), oder you caused such an anguish in me
     
  3. StayTuned

    StayTuned Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.09.05
    Zuletzt hier:
    17.05.11
    Beiträge:
    1.368
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    254
    Erstellt: 07.07.06   #3
    Kann net viel mehr dazu sagen weil du ja nix sagst. Viel zu wenig um ein Urteil abzugeben IMHO! Stell doch mal den ganzen Text ein...
     
  4. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 07.07.06   #4
    Yo - wurde ja alles zutreffend angemerkt.

    Ich bleibe dann auch mal in Wartestellung, bis mehr kommt.

    Herzliche Grüße,

    x-Riff
     
  5. miss understood

    miss understood Threadersteller Gesperrter Benutzer

    Im Board seit:
    28.03.06
    Zuletzt hier:
    12.09.07
    Beiträge:
    178
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 07.07.06   #5
    -.- also gut,ich war mir nicht sicher op change veränderung oder change heissen sollte,mit dem ersten satz wollt ich sagen deine change(n) waren offen,bin mir nicht sicher ob das im deutschen einen sinn ergibt aber ich glaub schon hatte ich irgentwo mal gehört.

    The change for you was opened,
    i've waited for you but you left me in the rain,
    my heart is broken,
    you brought to me that pain


    ich schreibe gleich noch weiter
     
  6. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 07.07.06   #6
    Kann es sein , dass Du nicht "Change" (sprich: Tschäindsch) meinst, sondern Chance (sprich: Tschänz)?

    Deine Chancen waren offen?

    Das sind zwei verschiedene Worte, die sowohl unterschiedlich ausgesprochen (siehe oben), anders geschreiben werden (guck genau hin: es ist der vorletzte Buchstabe) und eine unterschiedliche Bedeutung haben.

    to change bedeuted "verändern, ändern, wechseln, auswechseln"

    Chance jedoch "die Chance, Gelegenheit, Möglichkeit".

    FAlls: bin mir nicht sicher, ob man den deutschen Satz "Deine Chancen waren offen" so einfach ins englische übersetzen kann.

    So wie er jetzt da stünde:

    "The chances for you was opened"

    hieße es : Die Möglichkeiten für Dich waren geöffnet...

    wobei das "was" eigentlich "were" heißen müsste, weil es im plural (Mehrzal) steht - ich glaub aber nicht, dass Du sagen willst.

    Da war Deine Ur-Version eigentlich richtiger, aber das Change eben irreführend

    Wenn Du bei Deiner Aussage mit dem "öffnen" bleiben möchtest, versuch es mit:

    All the chances were open for you
    All the chances I opened for you

    Andere Möglichkeiten:

    I offered you all the chances
    I gave you all the chances
    you had all the chances

    Ohne Rücksicht auf "Eleganz"
     
  7. StayTuned

    StayTuned Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.09.05
    Zuletzt hier:
    17.05.11
    Beiträge:
    1.368
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    254
    Erstellt: 10.07.06   #7
    Wie willst du mit NULL Wortschatz einen Text schreiben?
    Sorry aber Change und Chance (dieses Wort gibts übrigens auch im Deutschen) sind völlig verschiedene Worte mit völlig verschiedenen Bedeutungen!

    Ist nicht böse gemeint aber schreib besser in deutsch...
     
  8. miss understood

    miss understood Threadersteller Gesperrter Benutzer

    Im Board seit:
    28.03.06
    Zuletzt hier:
    12.09.07
    Beiträge:
    178
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 10.07.06   #8
    also eins stelle ich schonmal fest auf Deutsch werde ich aufkeinen fall schreiben.
    OK ok es ist eine katastophe ich bin richtig schlecht in Englisch in Song schreiben auch,vlt will später mal anfangen,habe mich endschieden dass ich zuerst mal meie Band zusammen trommle vlt. könnte jemand aus der Band was machen oder zusammen k.A. Auf jedenfall fange ich damit jetzt nicht nochmal an,ich danke euch das ihr versucht habt mir zu helfen...
     
  9. StayTuned

    StayTuned Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    14.09.05
    Zuletzt hier:
    17.05.11
    Beiträge:
    1.368
    Zustimmungen:
    1
    Kekse:
    254
    Erstellt: 11.07.06   #9
    dein deutsch reisst einen aber auch nicht gerade vom hocker! naja egal.
    Du bist noch ziemlich jung oder? Du sollst ja nicht aufhören. Das wollte niemand sagen. Du musst nur dran arbeiten, weil wenn du so schreibst, ist es schlichtweg falsch was du schreibst und wie dus schreibst.

    Wenn du die Band zusammen hast könnt ihr ja auch gemeinsam schreiben. Habe früher oft mit unserem (Ex-) Basser geschrieben. War immer wie "2 Blöde, ein Gedanke" xD!

    Also lass den Kopf nicht hängen...
     
  10. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.07.06   #10

    Du gibst aber schnell auf...:(
     
  11. POST_NO_BILLS

    POST_NO_BILLS Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    28.06.06
    Zuletzt hier:
    15.11.07
    Beiträge:
    14
    Ort:
    Augsburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.07.06   #11
    How about:

    "I've been waiting for you so long, but you left me in the rain"
    Du hast zuerst auf ihn gewartet, und dann hat er dich im Regen verlassen.
     
  12. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.07.06   #12
    Dann will ich auch noch mal:

    Once my world was open for you
    but you left me standing in the rain
    I felt my heart was breaking
    and I couldn´t stand the pain

    Und wie StayTuned und antipasti schon sagten: Schreiben beginnt mit Schreiben und hört mit Schreiben auf - es ist ein verdammter Prozess, der um so lohnenswerter ist, je länger man dabei bleibt. Versuch nicht, die Zugspitze in 10 Minuten zu erreichen - das ist der beste Weg zur Frustration.

    x-Riff
     
  13. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.07.06   #13


    Ok - ich mach mit:

    You had so many chances
    But now I'm standing in the rain

    deprived of all my glances
    and my heart is filled with pain



     
  14. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.07.06   #14
    Dann will ich auch noch mal:

    You gave me all your ignorance
    as if it were a precious gift
    and now I´m out of balance
    and I´m watching myself drift
     
  15. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.07.06   #15
    Hach - jetzt haben wir ja schon zwei Strophen. Das wird ja noch ein richtig schönes Lied. Wenn miss unterstood nichts davon will, könnten wir es ihm hier noch anbieten:

    https://www.musiker-board.de/vb/showthread.php?t=143000
    :)

    Tu ich noch was zu:

    You took me out of business
    'cause I spent too many times
    waiting for your treasured presence
    'n' writing doleful lines and rhymes
     
  16. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.07.06   #16
    You had so many chances
    But now I'm standing in the rain
    deprived of all my glances
    and my heart is filled with pain

    You gave me all your ignorance
    as if it were a precious gift
    and now I´m out of balance
    and I´m watching myself drift

    Refrain:
    As an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    too hard to bear the suspense
    I leave you standing smart

    It´s your turn, antipasti !

    x-Riff
     
  17. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.07.06   #17
    Schon passiert - aber Du warst flotter:

    Verse
    You had so many chances
    But now I'm standing in the rain
    deprived of all my glances
    and my heart is filled with pain

    You gave me all your ignorance
    as if it were a precious gift
    and now I´m out of balance
    and I´m watching myself drift

    Refrain:
    As an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    too hard to bear the suspense
    I leave you standing smart

    Verse
    You took me out of business
    'cause I spent too many times
    waiting for your treasured presence
    'n' writing doleful lines and rhymes

    ... hach - herrlich :)
     
  18. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.07.06   #18
    Verse
    You had so many chances
    But now I'm standing in the rain
    deprived of all my glances
    and my heart is filled with pain

    Verse
    You gave me all your ignorance
    as if it were a precious gift
    and now I´m out of balance
    and I´m watching myself drift

    Refrain:
    As an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    too hard to bear the suspense
    I leave you standing smart

    Verse
    You took me out of business
    'cause I spent too many times
    waiting for your treasured presence
    lost in doleful lines and rhymes (ich war so frei)

    Verse
    I´d rather take that bitter wrench
    now and once for all
    than staying in that painfull drench
    and waiting for your call

    Refrain:
    Cause as an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    could no more stand the suspense
    I`ll leave you standing smart

    Hoffe, wir waren nicht wieder simultan am Werke,

    it´s your turn,

    Anfang und Ende seien Dein Werk,

    x-Riff
     
  19. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.244
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.430
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.07.06   #19
    Verse
    You had so many chances
    But now I'm standing in the rain
    deprived of all my glances
    and my heart is filled with pain

    Verse
    You gave me all your ignorance
    as if it were a precious gift
    and now I´m out of balance
    and I´m watching myself drift

    Refrain:
    As an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    too hard to bear the suspense
    I leave you standing smart

    Verse
    You took me out of business
    'cause I spent too many times
    waiting for your treasured presence
    lost in doleful lines and rhymes (ich war so frei)

    Verse
    I´d rather take that bitter wrench
    now and once for all
    than staying in that painfull drench
    and waiting for your call

    Refrain:
    Cause as an act of sef-defence
    I ripped you out of my heart
    could no more stand the suspense
    I`ll leave you standing smart

    Verse
    I won't say "It wasn't worth it"
    or something of that kind
    Now I'm a girl with eyes that see so much
    In times with you I've sadly been blind

    Chor-Response (langsamer): You´re in another state of miiiiiiiiiind
     
  20. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.07.06   #20
    Sehr schön.
    Sollen wir´s posten und besprechen lassen?

    LOL

    Fände ich spannend. Wir können uns ja das anti-Riff nennen LOL.

    x-Riff
     
Die Seite wird geladen...

mapping