End of the days

von TRommelman, 26.04.07.

  1. TRommelman

    TRommelman Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 26.04.07   #1
    Walking along this bony mountain
    Counting the days since life
    Hoping that you will meet
    Her again at the end of the days

    You were such a nice couple
    Marriage has come to near
    You hoped it will last forever
    Until the end of the days


    You never thought that
    Anything can end the situation
    then the black man told you his plan
    For the end of the days

    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of the days?



    Ich such immer noch nach einem Refrain. Ich hab immer gehabt die total klischeebehaftet und billig waren.
     
  2. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 26.04.07   #2
    Walking along this bony mountain
    ich finde, "bony" = "dürr" ist ein komisches adjektiv für einen berg.
    Counting the days since life
    hier müsste das "since life" irgendwie genauer definiert werden, "since live has startet" oder so...
    Hoping that you will meet
    besser ohne "that"
    Her again at the end of the days
    "the" und mehrzahl "tag" geht nicht zusammen. entweder "these", aber dann meint es einen bestimmten zeitraum, oder "end of days", dass ist dann "das ende der welt"

    You were such a nice couple
    Marriage has come to near
    .."to close", "near" kann man hier nicht nehmen
    You hoped it will last forever
    Until the end of the days


    You never thought that
    Anything can end the situation
    "situation" ist sehr kühl, da würde ich nach etwas positiverem suchen. "relationship" oder "story" oder so
    then the black man told you his plan
    "to tell about"
    For the end of the days


    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of the days?
     
  3. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 26.04.07   #3
    und eventuell aus black man lieber dark man machen, man from the shadows oder irgendsowas....bei black man denkt man an nen mann mit dunkler hautfarbe
     
  4. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 26.04.07   #4
    War mir dann aber auch zu deutlich...

    @all Danke!
     
  5. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    7.12.16
    Beiträge:
    12.022
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.231
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 27.04.07   #5
    Ich warte dann mal auf die zweite Version.
     
  6. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 27.04.07   #6
    Walking along this mountain composed of bones
    Counting the days since life
    Hoping you will meet
    Her again at the end of days

    You were such a nice couple
    Marriage has come to close
    You hoped it will last forever
    Until the end of days

    Ref.:
    Get used with that situation
    Try to handle it
    Do not let the desperation
    Overcome your mind

    You never thought that
    Anything can end the situation
    then the black dressed man told you about his plan
    For the end of days

    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of days?

    Die zweite Version:)
     
  7. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 27.04.07   #7
    da sind noch einige ungereimtheiten drin, ich mals mal an
     
  8. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 27.04.07   #8
    Walking along this mountain composed of bones
    compose geht hier schlecht, formed ?
    Stand so in Leo:o
    Counting the days since life
    satz was keinen sinn macht
    Ich will damit ausdrücken: Er zählt die tage seit denen er am Leben war
    Hoping you will meet
    Her again at the end of days

    You were such a nice couple
    evtl. sweet, cute, statt nice
    Marriage has come to close
    had come too close
    Das heißt doch dann aber viel zu nahe,oder? Ich will aber sagen dass sie bald geheiratet hätten.
    You hoped it will last forever
    would
    Until the end of days

    Ref.:
    Get used with that situation
    get used to
    Try to handle it
    besser: try to get along
    Do not let the desperation
    -the
    Overcome your mind
    overwhelm

    You never thought that
    Anything can end the situation
    could change the situation
    und eigentlich eher state of affairs als situation, situation ist da ein bisschen ein false friend
    then the black dressed man told you about his plan
    the man dressed in black
    For the end of days

    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of days?
     
  9. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 27.04.07   #9
    Walking along this mountain composed of bones
    compose geht hier schlecht, formed ?
    Stand so in Leo:o
    leo doof. aber wenn du mal rückwärts-check machst
    http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=d...k=on&sectHdr=on&spellToler=std&search=compose


    Counting the days since life
    satz was keinen sinn macht
    Ich will damit ausdrücken: Er zählt die tage seit denen er am Leben war
    been counting the days since his birth
    Hoping you will meet
    Her again at the end of days

    You were such a nice couple
    evtl. sweet, cute, statt nice
    Marriage has come to close
    had come too close
    Das heißt doch dann aber viel zu nahe,oder? Ich will aber sagen dass sie bald geheiratet hätten.
    soon to be/get married
    You hoped it will last forever
    would
    Until the end of days

    Ref.:
    Get used with that situation
    get used to
    Try to handle it
    besser: try to get along
    Do not let the desperation
    -the
    Overcome your mind
    overwhelm

    You never thought that
    Anything can end the situation
    could change the situation
    und eigentlich eher state of affairs als situation, situation ist da ein bisschen ein false friend
    then the black dressed man told you about his plan
    the man dressed in black
    For the end of days

    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of days?
     
  10. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 27.04.07   #10
    Walking along this mountain composed of bones
    compose geht hier schlecht, formed ?
    Stand so in Leo:o
    leo doof. aber wenn du mal rückwärts-check machst
    http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de...search=compose
    Aber es geht ja um composed of


    Counting the days since life
    satz was keinen sinn macht
    Ich will damit ausdrücken: Er zählt die tage seit denen er am Leben war
    been counting the days since his birth
    Hoping you will meet
    Her again at the end of days

    You were such a nice couple
    evtl. sweet, cute, statt nice
    Marriage has come to close
    had come too close
    Das heißt doch dann aber viel zu nahe,oder? Ich will aber sagen dass sie bald geheiratet hätten.
    soon to be/get married
    You hoped it will last forever
    would
    Until the end of days

    Ref.:
    Get used with that situation
    get used to
    Try to handle it
    besser: try to get along
    Do not let the desperation
    -the
    Overcome your mind
    overwhelm

    You never thought that
    Anything can end the situation
    could change the situation
    und eigentlich eher state of affairs als situation, situation ist da ein bisschen ein false friend
    then the black dressed man told you about his plan
    the man dressed in black
    For the end of days

    Many tears were dropped
    Many stories were told
    But will you still be known
    At the end of days?
     
  11. iamhere

    iamhere Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.02.07
    Zuletzt hier:
    24.07.07
    Beiträge:
    15
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    65
    Erstellt: 27.04.07   #11


    Wie wäre es denn mit "made of bones"? Composed of kannst Du hier imho nicht nehmen. Zwar bedeutet es rein theoretisch dasselbe, aber praktisch beschreibt das Wort das Schaffen eines eher künstlerisch-kreativen Produkts. Ein Berg aus Knochen zählt da nicht zu, außerdem legt das Wort "composed" nahe, dass etwas aus verschiedenen Dingen kreiert wurde.

    Leo sagt, composed of bedeute "bestehend aus" und wie bereits geschrieben stimmt das theoretisch, aber man muss dabei eben auch den Kontext beachten, in dem das Wort eingesetzt werden soll.

    Made of bones ist zwar nichts Besonderes, aber immerhin funktioniert es und ist gut singbar.
     
  12. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 27.04.07   #12
    nochn nachteil von leo :D in nem normalen wörterbuch würde unter compose auch composed of stehen :D ja nee trotzdem. ist und bleibt in dem zusammenhang und dieser stilebene das falsche wort. was ich mir vorstellen könnte ist in nem geologieartikel "xyz mountain is composed of gubbin and pyrites...."
    aber knochenberg und composed ist ...irgendwie krotesk :D

    "da er die schwere operation nicht überlebte besteht die leiche aus eigenkörpermaterial und spenderherz" :eek:
     
Die Seite wird geladen...

mapping