Just in case I die!

S
Shirin
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
13.11.07
Registriert
15.06.06
Beiträge
76
Kekse
10
Ort
Rodgau
Hallo Ihr Lieben,
hier ist nun ein Song, den ich letztes Jahr im Mai geschrieben habe. Er ist mal wieder eine Ballade. Ich habe ihn in der Phase einer Depression geschrieben. Das Lied bedeutet mir sehr viel. Ich möchte einfach, dass, sollte ich plötzlich sterben, meine Liebsten wissen, dass ich immer über sie wachen werde, und überall da bin, wo sie sind. So wie ich auch weiß, dass mein Vater bei mir ist.
Der Refrain (dickgedruckt) - das sage ich im Voraus - ist wirklich so gemeint, wie er da steht. WEil viele Leute ja denken: Sag mal, warum singt die denn über den Tod? Ich will dass sie's mir nicht übel nehmen, dass ich das so einfach alles aussprech, aber sie müssen es wissen, sollte ich plötzlich sterben.

Liebe Grüße,
Shirin

Just in case I die


Should my time arrive too soon
I wish you would say:
"She lived her whole life to the full
And never went astray!";

When I knock on Heaven's Door
I don't want you to cry
But celebrate my life with songs
That made it all worthwhile.

Will you please forgive me
For saying that out loud
But I just need you to know
Just in case I die!

I'd be watching over you
And still be by your side.
I'd try to help you to get through
your darkest nights.

Though you wouldn't see my face
You would feel me close
I'd still want to be your friend
Even when I'm gone!

Will you please forgive me
For saying that out loud
But I just need you to know
Just in case I die! (2x)

Should I be gone to soon, my friend
I want you to know
That I'd be sitting on a cloud
Smiling down at you,

At you, my friend, at you!
 
Eigenschaft
 
Ich finde den Text wunderschön. Kompliment.

x-Riff
 
Lieben Dank :D
 
wow !
hat mich echt umgehauen .. hätte ja gerne etwas kritisiert ;)
aber das geht nich .. sehr bewegender text
 
Ich finde den text auch sehr sehr gelungen, der titel und refrain sind wirklich toll. ich habe eine unbedeutende kleinigkeit zum englischen bezutragen, vielleicht kannste ja was mit anfangen. ist kein fehler, nur eine nuance.

Shirin schrieb:
Though you wouldn’t see my face
You would feel me close


wuerde es den "obwohl"-charakter des gesagten nicht unterstreichen, wenn du dann will-future im anschlusssatz nehmen wuerdest? "would" passt wegen der gnzen theoretischen annahme des gesamtgedankens des textes, aber ich meine doch, im anschluss ans "though" gehoert dann eine andere zeit. nur als idee......
 
Hallo wilbour, lieben Dank. Das ganze Lied ist ja geschrieben, im Sinne von: falls, das so ist. Von daher ist would hier schon angebracht. Es ist ja alles sozusagen ungewiß, aber wenn ich stürbe, dann würde man mich nahe spüren, obwohl ich nicht wirklich da wäre.
Also ich bin mir eigentlich ganz sicher, dass das so korrekt ist, aber man kann mich gerne eines besseren belehren.

Liebe Grüße,
Shirin
 
Shirin schrieb:

gibts das wort? ;o)


klar ist der text so richtig - definitv! auf richtig und falsch braucht man bei dir nicht achten, deine englisch-niveau ist perfekt. war mehr ne anregung um das gesagte vielleicht zu unterstreichen.
 
stürbe ist korrekt als Möglichkeitsform von sterben: wenn ich stürbe; die eher gängige - aber eher umständlichere Form ist: wenn ich sterben würde.

x-Riff
 
war nich ganz ernst gemeint, das board hat aber den smiley geschluckt. musst aber zugeben, ist nicht das meistgebrauchteste deutsche wort, oder? ;)
 
Also, stürbe habe ich hier nur benutzt, weil dann allen klar ist, wie der ganze Song gemeint ist. Natürlich sagt man eher sterben würde. Aber stürbe ist die korrekte Art. Mein Deutschlehrer wäre sowas von stolz auf mich. :great:
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben