Song über eine Freundin...need english help

  • Ersteller Little Pogo
  • Erstellt am
Little Pogo
Little Pogo
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
30.09.08
Registriert
22.05.06
Beiträge
19
Kekse
14
Ort
Berlin
Hallöchen, der Song liegt mir sehr am Herzen.Bevor ich ihn singe, würd ich gern ne nummer sicher gehen,wegen dem englisch.könnte mal jemand gucken?:):great:

[FONT=&quot]Anna[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]She was born in a chaos.[/FONT]
[FONT=&quot]She was dragged in trouble.[/FONT]
[FONT=&quot]A bad childhood [/FONT]
[FONT=&quot]and a lot to struggle.[/FONT]
[FONT=&quot]Drunk father [/FONT]
[FONT=&quot]loves his little girl.[/FONT]
[FONT=&quot]Stupid mother [/FONT]
[FONT=&quot]didn’t care about her.[/FONT]
[FONT=&quot]She ran away from home[/FONT]
[FONT=&quot]to Big City Berlin.[/FONT]
[FONT=&quot]Far away from her town![/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Its Summertime in 1995,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air [/FONT]
[FONT=&quot]I’m with Anna tonight.[/FONT]
[FONT=&quot]Two kids in a whirl of youth.[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, tell me your story?[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, what hits your soul?[/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to win! [/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to loose![/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]All the time she’s feeling guilty.[/FONT]
[FONT=&quot]Love’s a word she never heard before.[/FONT]
[FONT=&quot]She hates herself so fuckin’ dearly,[/FONT]
[FONT=&quot]so she hides her body [/FONT]
[FONT=&quot]under ragged punk-clothes.[/FONT]
[FONT=&quot]She says she trusts me,than pulls up her sleeves.[/FONT]
[FONT=&quot]In one arm is carved “salvation”,[/FONT]
[FONT=&quot]In the other one “never for me”.[/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Ist Summertime 2006,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air[/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know, where Anna is![/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know who’s taking care[/FONT]
[FONT=&quot]of a girl,which dreams of love and birds.[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects the mind of ‘95[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]I see you in the sky[/FONT]
 
Eigenschaft
 
Find den text extrem gut!!
Echt super!!

ICh weiß bloß net ob es sinner gibt!!Aber sonst is mir nix aufgefallen!!
 
yo danke schöööön:))....ist auch wirklich so gewesen....schnief....sinner heisst sünder..hab meistens probleme mit vergangenheits- und zukunftformen
 
Also Fehler sind mir keine aufgefallen,
und der Text ist wirklich etwas besonderes...
Nimm dir Zeit beim vertonen :great:
 
ja der song muss auf jedenfall ein musikalischer Kracher werden.hab auch schon viele ideen
 
Hey little Pogo,

ein sehr sehr klasse Text!
Eigentlich sollte ein native speaker da drüber gehen.

Ein paar Sachen sind mir aufgefallen:

Hallöchen, der Song liegt mir sehr am Herzen.Bevor ich ihn singe, würd ich gern ne nummer sicher gehen,wegen dem englisch.könnte mal jemand gucken?:):great:

[FONT=&quot]Anna[/FONT]

[FONT=&quot]She was born in a chaos.[/FONT]
[FONT=&quot]She was dragged in trouble.[/FONT]
[FONT=&quot]A bad childhood [/FONT]
[FONT=&quot]and a lot to struggle.[/FONT]
[FONT=&quot]Drunk father evt. drunken father ?[/FONT]
[FONT=&quot]loves his little girl.[/FONT]
[FONT=&quot]Stupid mother [/FONT]
[FONT=&quot]didn’t care about her.[/FONT]
[FONT=&quot]She ran away from home[/FONT]
[FONT=&quot]to Big City Berlin.[/FONT]
[FONT=&quot]Far away from her town![/FONT]

[FONT=&quot]Its Summertime in 1995,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air [/FONT]
[FONT=&quot]I’m with Anna tonight.[/FONT]
[FONT=&quot]Two kids in a whirl of youth.[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, tell me your story?[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, what hits your soul?[/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to win! [/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to loose![/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind. Kann sein, dass das grammatikalisch nicht so hinhaut: Unter den Lichtern der Stadt, durch bashful mascara Augen reflektiert ein gebrochener Geist. Hmm. Ich denke, der Geist kann durch die Augen hindurchscheinen oder sichtbar werden und die Lichter können sich in Augen reflektieren, aber so beides zusammen?[/FONT]

[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]

[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings. Gibt´s nicht ein schöneres Wort für repair? Das klingt so nach Autowerkstatt finde ich. Vlt: heilen, gesund machen sowas ...[/FONT]

[FONT=&quot]All the time she’s feeling guilty.[/FONT]
[FONT=&quot]Love’s a word she never heard before.[/FONT]
[FONT=&quot]She hates herself so fuckin’ dearly,[/FONT]
[FONT=&quot]so she hides her body [/FONT]
[FONT=&quot]under ragged punk-clothes.[/FONT]
[FONT=&quot]She says she trusts me,than pulls up her sleeves.[/FONT]
[FONT=&quot]In one arm is carved “salvation”, heißt das wirklich carved? vlt. tatooed? Vlt: one arm shows the tatoo salvation / the other one never for me?[/FONT]
[FONT=&quot]In the other one “never for me”.[/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind. siehe oben[/FONT]

[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]

[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings. siehe oben[/FONT]

[FONT=&quot]Ist Summertime 2006,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air[/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know, where Anna is![/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know who’s taking care[/FONT]
[FONT=&quot]of a girl,which dreams of love and birds.[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects the mind of ‘95 siehe oben[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]I see you in the sky[/FONT]

Wirklich ein sehr schöner Text.
Kompliment,

x-Riff
 
danke für's nachschauen:great:...Tattooed trifft nicht ganz zu.sie hat sich selbst verletzt...sagt man da vielleicht eher scratched?....
 
Villeicht ginge "in her arm is/she cut 'salvation'".
 
ach toll, farben gehen wieder nicht, ich hoffe meine verbesserungen werden deutlich


[FONT=&quot]Anna[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]She was born in a chaos.[/FONT]
[FONT=&quot]She was dragged in trouble.[/FONT] meinst du "in ärger hineingezogen" dann "dragged into", aufgezogen is "raised in"
[FONT=&quot]A bad childhood [/FONT]
[FONT=&quot]and a lot to struggle.[/FONT]
[FONT=&quot]Drunk father [/FONT] am besten wäre hier "drunken father " oder "father was a drunk".
[FONT=&quot]loves his little girl.[/FONT]
[FONT=&quot]Stupid mother [/FONT]
[FONT=&quot]didn’t care about her.[/FONT] hier wechselst du die zeit, der vater "liebt" aber die mutter "kümmerte" sich nicht. vielleicht angleichen?
[FONT=&quot]She ran away from home[/FONT]
[FONT=&quot]to Big City Berlin.[/FONT]
[FONT=&quot]Far away from her town![/FONT].......besser "hometown"
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Its Summertime in 1995,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air [/FONT]
[FONT=&quot]I’m with Anna tonight.[/FONT]
[FONT=&quot]Two kids in a whirl of youth.[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, tell me your story?[/FONT]
[FONT=&quot]Hey girl, what hits your soul?[/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to win! [/FONT]
[FONT=&quot]You got nothing to loose![/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]All the time she’s feeling guilty.[/FONT]
[FONT=&quot]Love’s a word she never heard before.[/FONT]
[FONT=&quot]She hates herself so fuckin’ dearly,[/FONT]
[FONT=&quot]so she hides her body [/FONT]
[FONT=&quot]under ragged punk-clothes.[/FONT]
[FONT=&quot]She says she trusts me,than pulls up her sleeves.[/FONT]
[FONT=&quot]In one arm is carved “salvation”,[/FONT] der englische ausdruck dafür ist "scared"
[FONT=&quot]In the other one “never for me”.[/FONT]
[FONT=&quot]Under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through bashful mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects a broken mind.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Please don’t cry!Please don’t cry! ‘cause[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Anna, when I look at you,I don’t care about your sins![/FONT]
[FONT=&quot]Hey!I am a sinner too, under my pure skin![/FONT]
[FONT=&quot]Tell me about your dreams of flying.[/FONT]
[FONT=&quot]I tell about a better place.[/FONT]
[FONT=&quot]Anna,I am your friend,[/FONT]
[FONT=&quot]but I can’t repair your broken wings.[/FONT]
[FONT=&quot] [/FONT]
[FONT=&quot]Ist Summertime 2006,[/FONT]
[FONT=&quot]Punkrock is in the air[/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know, where Anna is![/FONT]
[FONT=&quot]I don’t know who’s taking care[/FONT]
[FONT=&quot]of a girl,which dreams of love and birds.[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]reflects the mind of ‘95[/FONT]
[FONT=&quot]Sometimes under the city lights,[/FONT]
[FONT=&quot]through my black mascara eyes,[/FONT]
[FONT=&quot]I see you in the sky[/FONT]
 
Sorry, vllt ist es Spam, aber das hier finde ich geil:

skatebenni schrieb:
ICh weiß bloß net ob es sinner gibt!!Aber sonst is mir nix aufgefallen!!

skatebenni schrieb:
ICh weiß bloß net ob es sinn ergibt!!Aber sonst is mir nix aufgefallen!!

Und ob ihrs glaubt oder nicht, ich habe zuerst aus Versehen die untere Variante gelesen xDD
 
lol...is mir garnicht aufgefallen:screwy:.....war ja zum glück nicht so gemeint...muhaha
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben