
VoxInfernum
Registrierter Benutzer
- Zuletzt hier
- 24.06.25
- Registriert
- 26.05.24
- BeitrÀge
- 55
- Kekse
- 1.433
Im Gegensatz zu meinem letzten Text bei dem ich immer noch nicht weiĂ wie das Lied heiĂen soll war hier der Titel zuerst da und Basis fĂŒr den kompletten Text.
Leider gibt mir die aktuelle politische Situation viel Inspiration fĂŒr Texte ohne lang suchen zu mĂŒssen.
Leider gibt mir die aktuelle politische Situation viel Inspiration fĂŒr Texte ohne lang suchen zu mĂŒssen.
Verse Beware the Ides when power speaks Of necessary sacrifice Daggers hidden in their suits Prepared to carve our social rights The market's puppet takes the stage To herald in a colder age | Verse HĂŒte dich vor den Iden, wenn die Macht von notwendigen Opfern spricht Dolche versteckt in ihren AnzĂŒgen Vorbereitet, unsere sozialen Rechte zu zerschneiden Die Marionette des Marktes betritt die BĂŒhne Um ein kĂ€lteres Zeitalter einzulĂ€uten |
Verse Each promise is a sharpened blade That cuts through decades of progress made "Reform" - their euphemism for decay As safety nets are torn away The senate floor runs black with ink As social contracts start to sink | Verse Jedes Versprechen ist wie eine geschĂ€rfte Klinge Die durch Jahrzehnte des Fortschritts schneidet âReformâ - ihr Euphemismus fĂŒr Verfall Wenn Sicherheitsnetze weggerissen werden Der Boden im Senat wird schwarz von Tinte Wenn soziale VertrĂ€ge zu schwinden beginnen |
Chorus The Ides of Merz are drawing near When welfare falls to corporate spears The death of solidarity The Ides of Merz are drawing near In cloaks of false austerity When cold ambition engineers | Chorus Die Iden des Merz rĂŒcken nĂ€her Wenn der Sozialstaat auf die Speere der Unternehmen fĂ€llt Der Tod der SolidaritĂ€t Die Iden des Merz rĂŒcken nĂ€her Unter dem Deckmantel falscher Sparsamkeit Wenn kalter Ehrgeiz siegt |
Bridge They speak of growth and liberty While plotting our captivity Not Caesar falls but common good Slain by those who said they would Where profit is the only law compassion's outlawed evermore | Bridge Sie sprechen von Wachstum und Freiheit WĂ€hrend sie unsere Gefangenschaft planen Nicht CĂ€sar fĂ€llt, sondern das Gemeinwohl Erschlagen von denen, die es versprochen haben Wo Profit das einzige Gesetz ist ist MitgefĂŒhl fĂŒr immer geĂ€chtet |
Verse Each stab a program that will die Each cut a family's desperate cry Democracy bleeds on the floor While business lords still ask for more Their profit margins rise and rise While hope within the masses dies | Verse Jeder Stich ein Projekt, das sterben wird Jeder Schnitt ein verzweifelter Schrei einer Familie Die Demokratie blutet auf dem Boden WĂ€hrend die Wirtschaftsbosse immer noch mehr verlangen Ihre Gewinnspannen steigen und steigen WĂ€hrend die Hoffnung in den Massen stirbt |
Breakdown The knives are corporate manifestos The wounds are budget cuts and vetoes The poison's called efficiency As millions fall to poverty | Breakdown Die Messer sind die Manifeste der Unternehmen Die Wunden sind HaushaltskĂŒrzungen und Vetos Das Gift heiĂt Effizienz WĂ€hrend Millionen in die Armut fallen |
Chorus The Ides of Merz are drawing near When welfare falls to corporate spears The death of solidarity The Ides of Merz are drawing near In cloaks of false austerity When cold ambition engineers | Chorus Die Iden des Merz rĂŒcken nĂ€her Wenn der Sozialstaat auf die Speere der Unternehmen fĂ€llt Der Tod der SolidaritĂ€t Die Iden des Merz rĂŒcken nĂ€her Unter dem Deckmantel falscher Sparsamkeit Wenn kalter Ehrgeiz siegt |
Wie immer freue ich mich ĂŒber konstruktive Kritik |