i've never been so lonely

K
Khasha
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
16.01.13
Registriert
19.10.12
Beiträge
29
Kekse
0
Ort
Deutschland; NRW
Hallo Zusammen.
Nach einer kurzen Pause habe ich mich mal wieder an dem Songwriting versucht. Ich schrieb dieses mal ein lied namens „i've never been so lonely". Ich habe mich daran versucht, ein englisches lied zu schreiben. Bitte meldet alle fehler, da ich erst 15 bin und nur englisch in der schule lerne. ^^
Ich hatte heute auf dem weg zur schule auf einmal die idee, so einen song zu schreiben, und nach der schule habe ich es halt geschrieben .. ^^
Unten findet ihr auch die deutsche übersetzung, und zum Lied selbst, es sollte eher ein Soul-Song sein, gesungen mit einer eher volumigen / jazzigen stimme. würde sicherlich passen.^^ Halt ein schlafzimmer-soul song :D
Ich hoffe auf Feedback & Verbesserungen :)
schonmal danke!

i've never been so lonely


behind the closed doors in my room i just can think about you
and every morning when i wake up i pray that everything will be better than now


i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely


i simply can't let you go
even though the pain is away
there is a loneliness which is following me wherever i go
maybe you should say that you love me
so i know there is someone for me
but now, i'm simply lonely, lonely, lonely


i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely


i feel so isolated from everyone and the world feels so cold
i won't survive this winter without someone 'cause it's too cold in my
heart
every night i hope that things will change
i'm just someone who is strange, oh well
you leaved me alone but i can't just leave you alone
just believe me, i will never stop following you


i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely


i've really waited so long for the love
come on just sit and we can talk
you are just my only fellow
people don't know but the true meaning of success is love

i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely
lonely, lonely, lonely
i've never been so lonely
i've never been so lonely

deutsche übersetzung
hinter den geschlossenen türen meines zimmers kann ich nur an dich denken
und jeden morgen wenn ich aufstehe bete ich, dass alles besser wird als jetzt


ich war noch nie so einsam,einsam
ich erinnere mich an die guten zeiten, wie wir damals waren
aber jetzt bin ich alleine
darling ich klebe immernoch in der vergangenheit
ich war noch nie so einsam, einsam, einsam

ich kann dich einfach nicht gehen lassen
auch wenn der schmerz weg ist
da ist die einsamkeit was mich überall wo ich hingehe verfolgt
vielleicht solltest du sagen dass du mich liebst
dann weiß ich das da jemand für mich ist
aber jetzt, ich bin einfach alleine, alleine, alleine


ich war noch nie so einsam, einsam
ich erinnere mich an die guten zeiten, wie wir damals waren
aber jetzt bin ich alleine
darling ich klebe immernoch in der vergangenheit
ich war noch nie so einsam, einsam, einsam

ich fühle mich isoliert von jedem und die welt fühlt sich kalt an
ich werde diesen winter nicht ohne irgendeinen überleben, weil mein herz zu kalt ist
jede nacht hoffe ich dass dinge sich ändern
ich bin nur einer der fremd ist, oh well
du hast mich alleine gelassen aber ich kann dich nicht alleine lassen
glaub mir einfach, ich werde nie aufhören, dich zu verfolgen


ich war noch nie so einsam, einsam
ich erinnere mich an die guten zeiten, wie wir damals waren
aber jetzt bin ich alleine
darling ich klebe immernoch an der vergangenheit
ich war noch nie so einsam, einsam, einsam


ich habe wirklich solange für liebe gewartet
komm her, setz dich und wir können reden
du bist nur meine einzige partnerin
leute wissen es nicht, aber die wahre bedeutung von erfolg ist liebe


ich war noch nie so einsam,einsam
ich erinnere mich an die guten zeiten, wie wir damals waren
aber jetzt bin ich alleine
darling ich klebe immernoch an der vergangenheit
ich war noch nie so einsam,einsam,einsam
einsam, einsam, einsam
ich war noch nie so einsam
ich war noch nie so einsam
 
Eigenschaft
 
hiho, an sich find ich die idee sehr schön. :) Ich bin auch kein super englisch-könner (und auch nach einer langen pause erst seit kurzem wieder hier im forum^^), aber ich glaube, einige passagen kann man noch etwas verschönern. :)

behind the closed doors in my room i just can think about you [ich meine es heißt "doors of my room"]
and every morning when i wake up i pray that everything will be better than now ["...i pray that everything gets better than now" fließt besser, finde ich :) ]


i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again ["again" heißt meines wissens "nochmal/erneut"... du könntest "once" nehmen. also "how we've been once". und wenns für dich nicht unbedingt nötig ist, würde ich auch nur "good times" sagen, also den artikel davor weg]
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past [hier würde ich statt "stuck" entweder "cleave to" oder "hang on" benutzen. "darling, i still cleave to / hang on the past" ...kleine idee meinerseits, du könntest auch "our past" (unsere vergangenheit) sagen, das verdeutlicht nochmal, dass es dir um jemanden geht, der jetzt nicht mehr oder im moment nicht bei dir ist, nach dem du dich jedoch von herzen sehnst. aber ist nur eine idee, ich möchte dir nicht in deine gedanken reinreden. :)]
i've never been so lonely, lonely, lonely


i simply can't let you go [ich würde statt "simply" doch vielleicht besser "i just can let you go" sagen... und um wiederholungen vorzubeugen, könntest du in der ersten zeile des textet statt "i just can think about you" auch "i can only think about you" nehmen. :) ]
even though the pain is away [statt "away" nimm besser "gone" im ganzen könntest du "even though/altough pain is gone" sagen. ]
there is a loneliness which is following me wherever i go ["loneliness is following me wherever i go" fänd ich ebenfalls vom fluss her schöner. im übertragenen sinne "auch wenn der schmerz verschwunden ist, verfolgt mich die einsamkeit wohin ich auch gehe"]
maybe you should say that you love me [das "that" könnte man weglassen, muss aber nicht ^^]
so i know there is someone for me [irgendwie klingt die zeile etwas holprig...kann aber auch gut sein, dass es genau richtig so ist, wie es da steht. :D wie gesagt, ich bin auch kein englisch-genie^^ mir fällt aber auch nach langem überlegen nichts besseres/anderes ein :S]
but now, i'm simply lonely, lonely, lonely


i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again [siehe oben :D ]
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely


i feel so isolated from everyone and the world feels so cold
i won't survive this winter without someone 'cause it's too cold in my
heart
every night i hope that things will change
i'm just someone who is strange, oh well
you leaved me alone but i can't just leave you alone
just believe me, i will never stop following you [so wie du es ausdrückst, klingt das für mich irgendwie nach einer drohung, nach stalken ^^ oder meinst du genau das? andernfalls, wenns eher so gedacht ist, dass derjenige dich nie verlieren wird, du immer bei ihm bleibst, fänd ich "just believe me, i'll be always with you/i'll be always by your side" (ich werd immer bei dir/an deiner seite sein) - "i'll never let you go" (ich werd dich niemals gehen lassen) - "you'll never lose me" (du wirst mich nie verlieren) - "nothing will tear us apart" (nichts wird und auseinanderbringen) ganz gut :) ]

i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely


i've really waited so long for the love [ich würd eher nur "so long i've been waiting for love/true love" nehmen]
come on just sit and we can talk ["come on, sit down, so we can talk/and let us talk" wär auch eine möglichkeit]
you are just my only fellow [irgendwie klingt das "just" und "only" doppeltgemoppelt. nur versteh ich nicht ganz, was genau du sagen willst. dass du neben ihr/ihm keine weiteren partner/geliebte hast, oder geht es dir schlichtweg darum, dass er/sie dein einziger begleiter/kumpel ist? ich würd ich im ersten falle dann vielleicht eher "you're my only love/lover" (du bist meine einzige liebe/meine einzige geliebte) sagen und im zweiten müsste "you are my only fellow" dann eigentlich passen.]
people don't know but the true meaning of success is love ["nobody knows" oder "barely nobody knows that the true meaning of success is love" fänd ich hier besser. :) ]

i've never been so lonely, lonely
i remember the good times how we were again
but now i'm lonely
darling i'm still stuck in the past
i've never been so lonely, lonely, lonely
lonely, lonely, lonely
i've never been so lonely
i've never been so lonely

nochmal wie gesagt, ich bin auch nicht perfekt im englischen, aber vielleicht konnte ich dir trotzdem ein klein wenig helfen. im zweifelsfalle hast du ja immer noch die möglichkeit, in der schule genauer nachzufragen. :)
liebe grüße,
zanic
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben