No title - Englisch

von TRommelman, 08.04.07.

  1. TRommelman

    TRommelman Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 08.04.07   #1
    Just sitting here
    Thinking about my situation
    Time elapses and
    My world collapses by itself

    My life is a writer
    And it just writes tragedies
    I'm the actor
    Preferring to be director

    Never been asked
    If I want to
    Please them
    Please the crowd

    Ref
    Life is keeping distance
    As people always do


    My thoughts
    were given to me
    my dreams
    were told me

    I hate nobody
    And nobody hates me
    Neither they like me
    Nor I like them


    Is noch nich fertig, wär nett wenn jemand mal die Fehler korrigiert und seine Meinung abgibt.
     
  2. Hurricane2139

    Hurricane2139 Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    08.06.06
    Zuletzt hier:
    3.08.16
    Beiträge:
    477
    Ort:
    Frankfurt am Main
    Zustimmungen:
    23
    Kekse:
    204
    Erstellt: 08.04.07   #2
    Also die Grammatik betreffend halt ich mich zurück,hab da nich sooo viel Ahnung von;)
    Aber: Mir gefällt der Text eig. gut, schöne Metapher=D
    welche Musikrichtung solls werden?=)
     
  3. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 09.04.07   #3
    Naja wohl eher rockig-rotzig....
     
  4. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    8.12.16
    Beiträge:
    12.024
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.232
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 09.04.07   #4
    Ich guck mal drüber, trommler:

    No title - Englisch

    Just sitting here
    Thinking about my situation
    Time elapses and
    My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ...

    My life is a writer
    Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
    And it just writes tragedies
    würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
    I'm the actor
    Preferring to be director
    the director

    Never been asked
    If I wanted to
    aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser
    Please them
    evtl: have to please them
    Please the crowd

    Ref
    Life is keeping distance
    bin mir nicht sicher aber a distance, imho
    As people always do


    My thoughts
    were given to me
    my dreams
    were told me
    aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?

    I hate nobody
    And nobody hates me
    Neither they like me
    Nor I like them


    Harter Toback, guter Text, kurz, knapp, wuchtig.
    Würde aber bei einigen Stellen doch einen native speaker zu Rate ziehen.

    x-Riff
     
  5. TRommelman

    TRommelman Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    01.11.05
    Zuletzt hier:
    7.12.13
    Beiträge:
    914
    Ort:
    Rostock
    Zustimmungen:
    6
    Kekse:
    464
    Erstellt: 09.04.07   #5
    Ich guck mal drüber, trommler:

    No title - Englisch

    Just sitting here
    Thinking about my situation
    Time elapses and
    My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ... Danke:)

    My life is a writer
    Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
    And it just writes tragedies
    würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
    I’m the actor
    Preferring to be director
    the director das the war mir irgendwie zuviel....

    Never been asked
    If I wanted to
    aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser Das muss ich wohl auf nate oder wilbour warten:(
    Please them
    evtl: have to please them
    Please the crowd

    Ref
    Life is keeping distance
    bin mir nicht sicher aber a distance, imho
    As people always do


    My thoughts
    were given to me
    my dreams
    were told me
    aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?

    I hate nobody
    And nobody hates me
    Neither they like me
    Nor I like them


    Harter Toback, guter Text, kurz, knapp, wuchtig.
    Würde aber bei einigen Stellen doch einen native speaker zu Rate ziehen.

    x-Riff
     
  6. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 10.04.07   #6
    No title - Englisch

    Just sitting here
    Thinking about my situation
    Time elapses and
    My world collapses by itself schön, Äh -ich meine: nicht schön, aber schön ausgedrückt ... Danke:)

    My life is a writer
    Überleg da noch mal: life is a writer würde heißen "das Leben" und meiner Meinung besser passen als "mein Leben".
    And it just writes tragedies
    würde dann weiter gehen mit: and is writing only tragedys for me oder so ...
    I’m the actor
    Preferring to be director
    the director das the war mir irgendwie zuviel....
    das "the" müsste schon rein

    Never been asked
    If I wanted to
    aber wanting was? Wenn Du´s nicht spezifizieren willst, wäre vielleicht sogar never been asked / what I (do) want besser Das muss ich wohl auf nate oder wilbour warten:(
    also, vom englischen her kein problem, inhaltlich gebe ich x-riff aber recht, irgendwie fehlt das was. aber es kommt klar rüber, was du sagen willst
    Please them
    evtl: have to please them
    Please the crowd

    Ref
    Life is keeping distance
    bin mir nicht sicher aber a distance, imho
    geht auch ohne "a"
    As people always do


    My thoughts
    were given to me
    my dreams
    were told me
    aus dem Bauch raus: das klingt komisch. told to me? have been told to me? have been put into me?
    wie gefällt dir, "were imposed on me" - heisst sowas wie "aufgedrängt / aufgezwungen"

    I hate nobody
    And nobody hates me
    Neither they like me
    Nor I like them
     
Die Seite wird geladen...

mapping