Robot Man - Englisch Hilfe gesucht:)

  • Ersteller peter98
  • Erstellt am
peter98
peter98
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
12.04.19
Registriert
22.09.16
Beiträge
151
Kekse
189
Ort
Garmisch
Hallo,

Ich hab schon im Hörprobenbereich ein paar Songs veröffentlicht, mit unkorrigiertem Text. Weil da "bissl" was falsch war, muss ich die jetzt nochmal aufnehmen (hab sie korrigieren lassen). Dieses "doppelte Recording" möchte ich künftig vermeiden, daher dachte ich mal, ich poste hier ganz vorsichtig nen Songtext und hoffe v.a. auf grammatikalische Verbesserungen! Mein Englisch ist nämlich gefühlt auf 3.-Klass-Niveau:D:D

Das Thema sind Roboter und soll kritisch sein...der Refrain ist ironisch und wird von einer "Menschenmenge" gesungen, die sich den Robotern gegenüber wie dieser Smiley verhält::hail:
Alles andere wird von dem Hauptprotagonisten gesungen, der versucht, den Menschen zu zeigen, dass die Roboter eine Gefahr sind.
Irgendwo in der Bridge wird das Ganze zu einem vertonten Krieg zwischen Menschen und Robotern...am Schluss sterben dann alle Menschen und das Lied endet mit Roboterklängen, das wird man aber wohl nur mit Musik verstehen...egal, viel zu kompliziert:coffee:. Danke an alle, die mir helfen können!

Das wichtigste wären mir Grammatikverbesserungen...dass es hier an sprachlichem Stil mangelt und dass es kein Oxfordenglisch ist, weiß ich selber:)

Vers 1:
They make your life comfortable,
they do anything for you.
They make your food, lay the table,
and you have nothing left to do.
They do the dishes, heat the room for you,
they clean up, they drive the car for you. (The car for you.)
A man can't be a machine!
But robot man won't let us choose. (Won't let us choose)
Until you get dulled, and you get stupid,
but you have such an easy life.

Refrain:
Automaton, automaton, automaton, the holy machine!
Automaton, you are our favourite toy!
You're the Robot Man!

Automaton, automaton, automaton, come, save the world!
Automaton, you are our only chance!
You're the Robot Man!

Vers 2:
Can we control what they're doing?
Or do they control our world? (Control the world.)
But we still have a chance.
Let's stand together as one. Let's start!
Oh! Sorry...holy robot man!
Even if you're praised as a saviour,
Automaton, you can't win the game!

Refrain:
Automaton, automaton, automaton, the holy machine!
Automaton, you are our favourite toy!
You're the Robot Man!

Automaton, automaton, automaton, come, save the world!
Automaton, you are our only chance!
You're the Robot Man!

Bridge:
Don't loose heart, you don't have to cry!
We have an advantage, we will not die.
The Robot Men are strong, and they don't know fear.
But we can feel love, wipe the tears!

(Hey!) Let us start! We will not die.
It's not too late, we're able to stop it!
Put on your arms! Now this is war!
Don't waste your time, and stop the madness!

Vers 3:
How can you let them destroy our world?
(How?)
How can you let them kill and burn (down)?
Why don't you try to break their might!
(Let's start! )
Don't you know, while you're waiting time is running out! Come on, this is our last chance!

Refrain:
Automaton, automaton, automaton, the holy machine!
Automaton, you are our favourite toy!
You're the Robot Man!

Automaton, automaton, automaton, come, save the world!
Automaton, you are our only chance!
You're the Robot Man!

Adlibs (aus letztem Refrain):
Stop the spying!
Kill the demons!
Grab the weapons!
Push back the automatons!
See! They're coming!
Keep running!
Go! Go!
 
Eigenschaft
 
Hallo, Peter,

Also, wenn du tatsächlich in der 3. Klasse wärst, würde ich anregen, dass du die 4. Klasse überspringst und dich gleich in die 5. versetzen! :great:
Will sagen: an deinem Text brauchen wir nicht groß herumzuschleifen oder -feilen - ein bißchen Polieren reicht allemal.
Hier ein paar Stellen:

they do anything for you.
Entweder "do everything" or "will do anything". Besser ist "do everything."

Until you get dulled, and you get stupid,
"Dulled" gefällt mir nicht so gut. Vorschlag: "Until you become dull and stupid" oder "until they make you dull and stupid."

Automaton, you are our favourite toy!
Bei "toy" habe ich gestutzt. "Toy" ist etwas Harmolses, worüber wir verfügen können; die Roboter aber sind gefährlich und mächtig. Aber vielleicht is dieser Widerspruch hier genau richtig am Platz - die verdümmten Menschen (wollen) denken, die Roboter wären harmloses Spielzeug.

But we can feel love, wipe the tears!
Die übliche Formulierung heißt "wipe away the tears."

It's not too late, we're able to stop it!
Vorsicht! "We're able to" ist nicht gleich "we can". "To be able to" ist nur ein Hilfsmittel, das gebraucht wird weil "can" nicht alle Verbformen besitzt. "Wir können" = "we can"; aber "wir konnten" = we were able to" und "wir werden können" = "we will be able to". Diese Zeile müsste also heißen: "It's not too late, we can stop it yet" oder "...we can still stop it." Alternativ: "we have a way to stop it."

Put on your arms!
"Take up your arms!" (oder "Put on your armour", weil eine Rüstung eine Art Kleidung ist. Aber das wäre arg historisierend.) Oder wie wär's mit: "To arms! To arms! Now this is war!" Klingt sehr aufrüttelnd, dringlich und passt gut hierhin.

Im Übrigen finde ich das Format sehr gut: die Worte des Propheten gegen das dumpfe Volk, das die bequeme Knechtschaft der anstengenden Freiheit vorzieht. Auch die unstrukturierten ad libs zum Schluss gefallen mir - da spürt man schon so etwas wie Aufbruch, Rebellion.

Bin auf die musikalische Umsetzung gespannt!

Cheers,
Jed
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Hallo,
Vielen Dank für die ausführliche Korrektur!!

Also, wenn du tatsächlich in der 3. Klasse wärst, würde ich anregen, dass du die 4. Klasse überspringst und dich gleich in die 5. versetzen!

Bin aber schon fertig mit Abitur...hatte Englisch nach der 10. abgelegt und in Latein Abi gemacht (steinigt mich:D )

Bei "toy" habe ich gestutzt. "Toy" ist etwas Harmolses, worüber wir verfügen können; die Roboter aber sind gefährlich und mächtig. Aber vielleicht is dieser Widerspruch hier genau richtig am Platz - die verdümmten Menschen (wollen) denken, die Roboter wären harmloses Spielzeug.

Genauso habe ich das gedacht:great:

Die anderen Korrekturen trage ich ein, musikalische Umsetzung erfolgt (hoffentlich) noch vor April;)

LG Peter
 
Hi, Muttersprachler hier, die paar Korrekturen von oben und dann passt das ganze.

Ich wünschte ich wär so kreativ:great:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Juhu:D:)
Vielen Dank. Dann bin ich ja voll beruhigt und werde bald wieder nen Text posten...momentan habe ich ca. 9 rumliegen, die korrigiert werden müssen. Habe normalerweise eine gute Freundin, die mir da hilft, aber die hat erst im April wieder Zeit und ich würde die Semesterferien gerne sinnvoll nutzen;)
Danke euch!
LG Peter
 
hatte Englisch nach der 10. abgelegt und in Latein Abi gemacht

Aha! Das wundert mich gar nicht. Wer es in Latein so weit gebracht hat, hat das nötige Rüstzeug, um in anderen Sprachen eloquent zu schreiben. Der Umgang mit der überaus komplexe Grammatik schult die Trennschärfe un den Blick für Zusammenhänge. Dass merkt man in solchen Texten wie diesem.

Cheers,
Jed
 
Der Jed ist unbezahlbar! Das Englisch war von vornherein gut, jetzt hat er es auch noch poliert.

Mir ist als erstes aufgefallen, dass die erste Strophe 10 Zeilen hat, die zweite nur 7. Passt das so mit der Musik zusammen? Die Metrik (Zahl der Betonungen) der einzelnen Zeilen kommt mir auch etwas uneinheitlich vor. Hab's aber nicht im Detail geprüft.

Ein paar Beobachtungen (wahrscheinlich schon erledigt - ich müsste hin- und herscrollen, um das zu prüfen):
...
and you have nothing left to do => ich fände "so you have..." stärker
...
but robot man won't let us choose => men (Plural wie vorher auch)


...
the Robot Men are strong, and they don't know fear => wenn musikalisch machbar, würde ich das "and" weglassen (eigentlich fast immer)
...
don't waste your time, and stop the madness! => dito

***

Auf Deinen Beitrag war ist neugierig, weil ich vor einer Weile selbst einen Text - cute robot - zum Thema geschrieben habe (von Christian Comaschi vertont):

cute robot took my job
cute robot cleans my room
he is all square and kind
he would never fret or fume

cute robot makes my bed
cute robot loves my wife
he assumes all my roles
he's begun to live my life


nature is much overrated
living men become outdated
our future is ill-fated
the machines we have created
have become sophisticated
insight often comes belated


cute robot's not alone
he has many robot friends
'cause making use of their help
is in line with the trend

you can meet them at the mall
where they buy our groceries
before you can count to ten
they will own our properties


nature is much overrated
living men become outdated
our future is ill-fated
the machines we have created
have become sophisticated
insight often comes belated
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Hallo,
Danke für die weiteren Korrekturen!
Die 2. und 3. Strophe sind von der Melodie her ein bisschen anders, deswegen geht das;)
Die nicht immer ganz ausgeglichenen Betonungen werden ausgeglichen, indem mal ein Auftakt dabei ist, mal nicht, etc.. Sollte dann glaub ich kaum mehr auffallen.
Dein Lied hör ich mir morgen an! Heut bin ich zu müde.
LG Peter
 
but robot man won't let us choose => men (Plural wie vorher auch)


...
the Robot Men are strong, and they don't know fear =>

Vorsicht! Im englischen bedeuten "Man" (singular, meist groß geschrieben) und "men" (plural) oft zwei verschiedene Sachen. "Robot Man" ist eine ähnliche Formulierung wie "Neanderthal Man", "Peking Man" oder "Cro-magnon Man": d.h. es bezeichnet eine Rasse von Menschen. "Robot Man won't let us choose" heißt, dass diese "Herrenrasse" von Automaten uns, die menschliche Rasse, dominiert.
"Robot men are strong ..." dagegen bezieht sich auf die Individuen dieser Spezies Robot Man. Der "Prophet", der im Text diesen Satz ausspricht, zerteilt die allmächtige Rasse Robot Man in einzelne individuen, die wir Menschen bekämpfen können.

Deinen "cute robot" finde ich übrigens auch gut. Er zeigt, wie unterschiedlich man eine sci-fi Dystopie künstlerisch bearbeiten kann. Mal dramatisch, mal komisch, aber immer bedrohlich.

Cheers,
Jed
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben