So Again - Englisch

  • Ersteller S-k-y.F-i-r-e
  • Erstellt am
S-k-y.F-i-r-e
S-k-y.F-i-r-e
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
18.12.16
Registriert
05.04.06
Beiträge
1.329
Kekse
1.122
Hier haben wir mal wieder en neuen Text. :)

wäre nett wenn mal einer drüberschaut.


Strophe1:

So again I'm laying here
and search for my failures
Have I changed?
or did you change?

Strophe2:
So again I'm laying here
and look at my wall
I imaging
you aren't far away

Refrain:
Are you playing with me?
or what are you doing?
I search a sense
but I don't find one

Strophe3:
So again I'm laying here
and I spectate the clouds
while they rush throw my window
and let rain fall throw the ground

Bridge:
Did I make a mistake?
I wish I could turn back time!

Outro:
I'm riding with the Train
throw the old station
and hope to see you again.

Viel Spaß damit
 
Eigenschaft
 
überall gehört lying statt laying


Strophe1:[/SIZE]
So again I'm laying here
and search for my failures
Have I changed?
or did you change?

Strophe2:
So again I'm laying here
and look at my wall
I imaging
imagine
you aren't far away

Refrain:
Are you playing with me?
or what are you doing?
I search a sense
but I don't find one

Strophe3:
So again I'm laying here
and I spectate the clouds
watch the clouds/am watching the clouds
while they rush throw my window
while they're rushing through
and let rain fall throw the ground
to the ground

Bridge:
Did I make a mistake?
I wish I could turn back time!

Outro:
I'm riding with the Train
on a train
throw the old station
through

and hope to see you again.
 
Hi sky,

was ist denn musikmäßig so in Planung?
Der Text beschreibt eigentlich die Innenwelt einer Person - ist von daher eher bewegungsarm - so wie es ja auch im eigentlichen Sinne keine Handlung gibt: Gedanken, Wünsche, Stillstand.

Interessiert mich von daher, ob die Musik auch eher träumerisch, lethargisch ist oder ob es (wie gewohnt?) doch nach vorne abgeht.

x-Riff
 
überall gehört lying statt laying

nun mein auftritt;)
Strophe1:[/SIZE]
So again I'm laying here
searching for my failures
Have I changed?
or did you so? geht das überhaupt?

Strophe2:
So again I'm laying here
looking at my wall
I imaging
imagine
you aren't far away you're not far away

Refrain:
Are you playing with me?
or what are you doing? or what else are you doing?
I search a sense
but I don't find one but can't find one

Strophe3:
So again I'm laying here
and I spectate the clouds
watch the clouds/am watching the clouds
while they rush throw my window
while they're rushing through
and let rain fall throw the ground
to the ground

Bridge:
Did I make a mistake?
I wish I could turn back time!

Outro:
I'm riding with the Train
on a train
throw the old station
through

hoping to see you again


ja, ich bin halt etwas gerund fan:)
 
Hi sky,

was ist denn musikmäßig so in Planung?
Der Text beschreibt eigentlich die Innenwelt einer Person - ist von daher eher bewegungsarm - so wie es ja auch im eigentlichen Sinne keine Handlung gibt: Gedanken, Wünsche, Stillstand.

Interessiert mich von daher, ob die Musik auch eher träumerisch, lethargisch ist oder ob es (wie gewohnt?) doch nach vorne abgeht.

x-Riff

Hallo x-Riff!

In wieweit das alles musikalisch aussieht, kann ich noch nicht sagen, da wir eigentlich erst anfang 2008 mit eigenen Songs anfangen wollten, weil wir dann endlich den lang ersehnten Proberaum haben, aber ich will ein bisschen Vorarbeiten ;-). Ich werde natürlich sofort melden wenns was neues gibt :).

Ich kümmere mich jetzt erstmal umd proper english.

Strophe1:
So again I'm lying here
searching for my failures
Have I changed?
or did you so? geht das überhaupt?

Strophe2:
So again I'm lying here
looking at my wall
I imagine
you're not far away

Refrain:
Are you playing with me?
or what else are you doing?
I search a sense
but I don't find one but can't find one

Strophe3:
So again I'm lying here
and I'm watching the clouds
while they're rushing through my window
and let rain fall throw the ground
to the ground

Bridge:

Did I make a mistake?
I wish I could turn back time!

Outro:
I'm riding on a train
through the old station
hoping to see you again
 
Strophe1:
So again I'm lying here
searching for my failures
Have I changed?
or did you (change)? = Vorschlag von nate übernehmen, das so paßt nicht, imho

Strophe2:
So again I'm lying here
looking at my wall
I imagine
you're not far away

Refrain:
Are you playing with me?
or what else are you doing?
Das else kann imho, muss aber nicht
I search a sense
but I don't find one but can't find one
Eins von beiden, entweder don´t (ich finde keinen sinn) oder can´t (ich kann keinen sinn finden), leichte inhaltliche Differenz, gehen tut imho beides


Strophe3:
So again I'm lying here
and I'm watching the clouds
while they're rushing through my window
and let rain fall to the ground wie nate schon anpinnte


Bridge:
Did I make a mistake?
I wish I could turn back time!

Outro:
I'm riding on a train
through the old station
hoping to see you again


Das wäre erst mal dann die vorläufig letzte Fassung.

x-Riff
 
aktuelle version bitte :D

diese ferienthreads werden echt zu lang, um da ansatzweise den überblick zu behalten........
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben