Songtext...Kritik pls!

vridda
vridda
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
10.10.07
Registriert
14.06.06
Beiträge
35
Kekse
31
jo Hi ersmal, bin ja neu hier :)

wollte mal einen meiner Songtexte uppen, halte ihn nicht für sonderlich gut, aba lest selbst:

When i kiss you
do you still think of me
and when i miss you
do you miss me too

if you woul think of somebody else
you would turn my life even more brutal than hell is

And im thinking of all the times we shared
and all the feelings you gave me
but how could i even dare
to believe that you didnt betray me

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love

I thought this was something real
and I thought I wasnt the only one to feel
something more than just friendship
but now endless pain is all i feel since I`m ripped

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love (2x)


As i realized that you shit on my feelings
as i realized that you just dont believe it
my heart just kept on fucking bleeding

i dreamed of taking wrath
to put on a fucking bloodbath....
but wrath isnt what my heat needs to becalm bleeding
after it seems i got betrayed from everyone
i think all i need is myself and to believe in
that i can still fight till im gone

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love


ok, das issa :) Also pls "bewerten" wäre sehr nett.....

und hier is noch einer, auch für den hätte ich gerne anmerkungen etc:

Everytime i behaved so reckless
in fact, i just was so damn helpless

I acted like no one could overturn my throne
but now, the result is, i`m all alone

Just wanna destroy the universal disbelief
that there isnt anything good to receive

from me and my doings
i need to show them my enduring moving

Chorus: Im not gonna forsake
everything i want is some friends to make

I wanna break out of this scourge
please, just let me approach

in between i really feel so senseless
like theres no way out of this undying darkness

Vers: I always continued with raising
and I wanted them only to be praising

me and my seeming perfection
nowadays im just dreaming of my resurrection

In my dreams death and pain have a convention
about my punishment, but may this be my redemption?

Chorus: Im not gonna forsake
everything i want is some friends to make

I wanna break out of this scourge
please, just let me approach

in between i really feel so senseless
like theres no way out of this undying darkness (2x)

So, maybe one day i`ll be able to see the light
and maybe one day sorrow will no longer becloud my sight.....
 
Eigenschaft
 
vridda schrieb:
jo Hi ersmal, bin ja neu hier :)

wollte mal einen meiner Songtexte uppen, halte ihn nicht für sonderlich gut, aba lest selbst:

When i kiss you
do you still think of me Es müsste about me heißen
and when i miss you
do you miss me too

if you would think of somebody else ...about
you would turn my life even more brutal than hell is

And im thinking of all the times we shared
and all the feelings you gave me
but how could i even dare
to believe that you didnt betray me Ich glaub müsste haven't heißen

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love

I thought this was something real
and I thought I wasnt the only one to feel
something more than just a friendship
but now endless pain is all i feel since I`m ripped

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love (2x)


As i realized that you shit on my feelings
as i realized that you just dont believe it
my heart just kept on fucking bleeding

i dreamed of taking wrath wrath passt hier nicht. Dein Satz Würde übersetzt "ich träumte Zorn zu nehmen". Revenge würde besser passen
to put on a fucking bloodbath....
but wrath(Revenge...) isnt what my heart needs to becalm bleeding
after it seems i got betrayed from everyone
i think all i need is myself and to believe in
that i can still fight till im gone



Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love
TRommelman
 
joar stimmt, hatte irgendwie in erinnerung, dass wrath auch Rache heisst, lol :/ vielen dank für die hilfe


jo, hier nochma n text, den ich grad geschrieben hab, wär sehr nett, wenn ihr was dazu sagen/verbessern/loben etc etc pp könntet, hoffe es ist nu nid zuviel an texten geworden 8[

She feels that i`m so weak
and so she acts out her cruel streak
she acts it out with all her lies
my love, my hope, my joy - they all drop like flies



She is all the evil in my bad dreams
injecting all her agony into myself like a never ending stream

Chorus: What can i do to make her realize
that i`ve already been victimized

My fall has finally become her rise
disengaging from her has become a senseless try


With not answering my feelings
she has damned my heart to be ever bleeding

damned my heart to suffocate under endless misery
she feels satisfied when its killing me

My love - why does she play with it?
actually i want both our wrists to be slit

So we can suffer in death indefinitely
and my proscribed love will be all that you see
my love will slay you, and it will slay me too
So that we are captived by my love and its truth


Chorus: What can i do to make her realize
that i`ve already been victimized

My fall has finally become her rise
disengaging from her has become a senseless try(2x)

-bin beim aufbau, also dem einsetzen des refrains zb, noch eher etwas unsicher, also vorschläge bidde^^
 
Mal ein genereller Hinweis:

Es ist günstiger, zu jedem Text einen eigenen Thread aufzumachen. Wenn jeweils drei Leute zu drei verschiedenen Texten in einem Thread Kommentare schreiben, geht´s sehr leicht durcheinander.

x-Riff
 
vridda schrieb:
jo Hi ersmal, bin ja neu hier :)

wollte mal einen meiner Songtexte uppen, halte ihn nicht für sonderlich gut, aba lest selbst:
Nur mal als Anmerkung: Mich törnt ein Eröffnungssatz generell ab, in dem steht, dass man aus Langeweile mal einen Text gemacht hat oder den eigenen Text für nicht sonderlich gut hält, ihn hier aber mal reinstellt. Sowas muntert zumindest mich nicht sonderlich auf, mich damit zu beschäftigen.

Aber sei´s drum

When I kiss you
do you still think of me Wenn ich Dich küsse, denkst Du (dann) immer noch an mich? Geht irgendwie, aber schöner fände ich sowas wie: when I kiss you / is it me you´re thinking of? Zu thinking of oder thinking about: im online leo steht definitiv thinking of so./sth.= an jemanden/etwas denken
and when I miss you
do you miss me too

if you would think of somebody else eher: if you thought of someone else
you would turn my life even more brutal than hell is Entweder turn into (verwandeln in) oder change; turn allein geht nicht. Die Konstruktion mit more brutal than hell is würde ich auch noch mal überdenken. Vielleicht: you would turn my life into a living hell

And im thinking of all the times we shared
and all the feelings you gave me
but how could I even dare
to believe that you didnt betray me aber wie konnte ich es (jemals) wagen, zu glauben, dass Du mich nicht betrügen würdest? Eher how could I ever take the risk (wie konnte ich jemals riskieren...) oder how could I ever dare to think you could betray me (wie konnte ich jemals wagen, an Deiner Treue zu zweifeln).

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more dying heißt sterben. Mehr als sterben kann man nicht. Wenn, müßtest Du dying off (absterben) nehmen: I´m dying off more and more
My heart bleeds when i see you schöner fände ich: my heart bleeds by seeing you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love

I thought this was something real
and I thought I wasnt the only one to feel ein bißchen umständlich formuliert.
something more than just friendship
but now endless pain is all i feel since I`m ripped

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love (2x) siehe oben


As i realized that you shit on my feelings
as i realized that you just dont believe it
my heart just kept on fucking bleeding

i dreamed of taking wrath wrath heißt Zorn oder Wut. Du meinst eher Rache (revenge)
to put on a fucking bloodbath....
but wrath isnt what my heat needs to becalm bleeding bißchen umständlich
after it seems i got betrayed from everyone Du wurdest tatsächlich von allen betrogen?
i think all i need is myself and to believe in
that i can still fight till im gone

Chorus : I`m lying here in front of you
and I`m dying more and more
My heart bleeds when i see you
and you are just bored
Its like you ripped my heart off
and sacrificed it on the altar of love siehe oben

Du verschenkst Wirkung durch grammatikalisch umständliche Formulierungen und weil sich Dein Text nicht wirklich abhebt von den vielen anderen, die eine verlorene Liebe betrauern.

Im Text wird zum Beispiel nicht deutlich, ob sie Dich wirklich betrogen hat, es wird nicht deutlich, was vorgefallen ist und was Ihr vorzuwerfen ist - abgesehen von dem Umstand, dass sie Dich nicht mehr liebt.

Dadurch wird Deine Wut nicht nachvollziehbar.

Mach da mal ein bißchen weiter, wäre mein Tipp.

Herzliche Grüße,

x-Riff
 
Auch hierzu einige Anmerkungen:
vridda schrieb:
Everytime i behaved so reckless
in fact, i just was so damn helpless

I acted like no one could overturn my throne jemand vom Sockel/Thron stürzen gibt´s als Redewendung im Englischen so m.W. nicht. Eventuell ne Alternative suchen.
but now, the result is, i`m all alone

Just wanna destroy the universal disbelief ist das tatsächlich ein universeller Unglaube? Oder nur dein eigener?
that there isnt anything good to receive

from me and my doings
i need to show them my enduring moving Von mir und meinen Taten muß ich ihnen meine andauernde Bewegung zeigen? Ich kapiere die ganze Satzkonstruktion nicht.

Chorus: Im not gonna forsake
everything i want is some friends to make sehr unenglische Satzkonstruktion

I wanna break out of this scourge Ich glaube nicht, dass man aus einer Plage ausbrechen kann.
please, just let me approach

in between i really feel so senseless
like theres no way out of this undying darkness undying darkness = unsterbliche Dunkelheit? Eher immerwährende (everlasting) oder dauerhafte (enduring oder lasting)

Vers: I always continued with raising
and I wanted them only to be praising

me and my seeming perfection
nowadays im just dreaming of my resurrection

In my dreams death and pain have a convention
about my punishment, but may this be my redemption?

Chorus: Im not gonna forsake
everything i want is some friends to make

I wanna break out of this scourge
please, just let me approach

in between i really feel so senseless
like theres no way out of this undying darkness (2x)

So, maybe one day i`ll be able to see the light
and maybe one day sorrow will no longer becloud my sight.....

Eigentlich gefällt mir das nicht übel.
Aber es sind viele sehr unenglische Satzkonstruktionen und umständliche Formulierungen drin.

Was mir beim Lesen dieses Textes immer durch den Kopf ging waren zwei Sachen:
1. Zum einen ist nicht klar, an wen Du Dich richtest. Wem erzählst Du da was? Dir oder den anderen, die Du irgendwie ungerecht und unpassend behandelt hast? Diese anderen bleiben völlig nebulös.
2. Wenn Dir das alles so klar ist, warum in Herrgottsnamen tust Du eigentlich nix, damit sich das ändert. Bzw.: auf den Text bezogen: man erfährt nicht, ob das eine plötzliche Erkenntnis von Dir ist oder ob Du schon mehrere Anläufe genommen hast, mit welchem Ergebnis etc.

Mein Tipp wäre - neben Grammatik und Sprache - mal genauer zu fassen, um was es geht, an wen Du Dich richtest und so.

x-Riff
 
Hi x-Riff,

also in dem zweiten Text ist es eher so, dass die Person sich das selber "erzählt", da es ihr sozusagen wie schuppen von den augen fällt, oder wie das heißt...

und warum die perosn nichts dagegen tut, liegt einfach daran, das sie es eben erst jüngst bemerkt hat, und sich außerdem irgendwie hilflos/unfähig/nicht im stande fühlt, etwas dagegen zu tun, die anderen davon/von sich zu überzeugen..

und soweit ich weiss, hieß scourge Geißel, das es Plage heißt, ist mir ehrlich gesagt neu..aber auf jeden Fall vielen Dank schonmal für die Tipps..werd für den dritten Text wohl n neuen Thread aufmachen, zumal die hier gepostete version eh nid mehr aktuell ist..... :)

mfg

achja, und Undying darkness soll eher so gemeint sein, dass die Person die sie umgebende Dunkelheit nicht tot kriegt, nicht aus ihr ausbrechen kann...nicht, das sie solange anhält eigentlich, sondern eben eher, das sie quasi unsterblich ist oder unbesiegbar ist...also immortal oder invulnerable oO
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben