Titelsuche...

Zanic
Zanic
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
29.04.13
Registriert
05.06.07
Beiträge
26
Kekse
39
Ort
Duisburg, Germany
hi leute,
hab da echt ein problem. und zwar hab ich hier nen songtext aber mir fällt zum verrecken kein ordentlicher titel ein... dachte, vielleicht habt ihr n paar gute ideen :)
und so btw wär ich auch über jede kritik dankbar ;) mein englisch (und vor allem diese grammatik) is ned so wirklich mein ding...^^"

thx schonmal im voraus

greez
zanic

1st Verse:
I give it up! Can't stand anymore
This unfair treating, that's for shure!
But it's not me, who's treated bad,
It is a man, who drives me mad!

2nd Verse:
Always saying, you are wrong,
Drinking and grumbling all along,
I would like to kick his ass,
His behavior nobody can surpass.

Chorus:
Slowly but surely a wish arises
For what I would pay all the prizes.
Soon I'll go and take a mace
And smash it straight into his face!
I wanna see him suffering,
That is my wish, a hurting sting.

3rd Verse:
What's going on in his invalid brain?
Such an idiocy I can't sustain!
Why does everything must be perfect,
So that he treats someone with respect?!

Bridge:
He destroys everything and torns us apart.
That is what so much hurts in my heart.
Will he reach his goal, will he not?
Fuck! Give me a pistol and I give him a shot!
And he'll never do anything bad in this world…

Chorus:
Slowly but surely the wish will come true
I promiss that I will revenge you!
Soon I'll go and take a mace
And smash it straight into his face!
I wanna see him suffering,
That's my wish, a hurting sting.
 
Eigenschaft
 
1st Verse:
I give it up! Can't stand anymore
any more
This unfair treating, that's for shure!
this it unfair treatment
But it's not me who's treated bad,
It is a man who drives me mad!
es bin nicht ich der schlecht behandelt wird, es ist ein mann, der mich in den wahnsinn treibt?? sinnzusammenhang?

2nd Verse:
Always saying you are wrong
he always says
Drinking and grumbling all along,
I would like to kick his ass,
His behavior nobody can surpass.
das geht vom satzbau nicht
evtl his misbehavior/tartness is unsurpassed

Chorus:
Slowly but surely a wish arises
grenzwertig, "wish" würde ich nicht mit "arise" verknüpfen, aber was solls, lass stehn, für den reim und so :D
For what I would pay all the prizes.
every price
Soon I'll go and take a mace
And smash it straight into his face!
I wanna see him suffering,
That is my wish, a hurting sting.
-hurting+painfull

3rd Verse:
What's going on in his invalid brain?
sick brain, distorted brain,,,,,nicht invalid
Such an idiocy I can't sustain!
das ist auch wieder satzbaumäßig grenzwertig, genereller tipp wäre, lieber nichts im satzbau zu verändern, um reime zu finden, das klingt sonst auf englisch schnell nach "ich mach hier englisch, was total seltsam klingt, aber ich brauch den reim",,,,aber das ist jetzt bei nem fertigen text schwer auszubessern, nur so als tipp halt für spätere texte :)
Why does everything must be perfect,
why is it that everything must be perfect
why does everything have to be perfect

So that he treats someone with respect?!
hä? dann passt der satz obendrüber aber nich? meinst du "warum kann nicht alles perfekt sein"? dann: "why can't everything be perfect"

Bridge:
He destroys everything and torns us apart.
torns+tears
That is what so much hurts in my heart.
that is what hurts so much
Will he reach his goal, will he not?
Fuck! Give me a pistol and I give him a shot!
-pistol+gun
And he'll never do anything bad in this world…
besser: never do any more bad in this world
never do bad anymore in in this world

Chorus:
Slowly but surely the wish will come true
I promise that I will revenge you!
was soll "revenge you" heißen?
dich rächen? mich an dir rächen?

Soon I'll go and take a mace
And smash it straight into his face!
I wanna see him suffering,
That's my wish, a hurting sting.
__________________



öh,,,,,titelvorschlag,,,,,fällt mir grad nix kooles ein,,,
 
Titelvorschläge:

Let my whish come true
a brick in his face
perfect behaviour
you will get what you deserve
 
erstmal danke für die tipps =)

But it’s not me who’s treated bad,
It is a man who drives me mad!
es bin nicht ich der schlecht behandelt wird, es ist ein mann, der mich in den wahnsinn treibt?? sinnzusammenhang?

wollte eigentlich sagen, dass nicht ich es bin, der schlecht behandelt wird, sondern dass mich ein mann so wütend macht, weil er immer nur am meckern is über jemanden, der mir sehr viel bedeutet und den total fertig macht (siehe 2.verse)... ich weiß, is kompletter schrott, wie ich versucht hab, es darzustellen, aber mir viel absolut nichts anderes ein...^^" und wie gesagt, mein englisch is groddich...

und das gegen ende sollte so sinnmäßig bedeuten, "Muss alles (am menschen) perfekt sein, damit er (der typ) jemanden mit respekt behandelt?" (sprich, dass er keine fehler akzeptieren kann)

und revenge you hast du richtig gedeutet, ich werde dich rächen...

nja, ich weiß... auch wieder ne schlechte lösung...^^"
und im nachhinein is mir an der stelle aufgefallen (wo du sie grad hervorgehoben hast^^") dass man irgendwie nicht wirklich merkt, dass ich mit ich werde DICH rächen nicht den mann, sondern die von ihm schlecht behandelte person meine...

muss ich nochmal n bissl dran arbeiten... ^^"

aber danke schonmal =) hat mir echt geholfen

und auch danke für die titelvorschläge. klingen alle gut, aber ich glaub, ich nehm "you will get what you deserve" des is echt gut^^ thx nomma
 
Als Titel fänd ich einfach "Sting" nicht schlecht :)
 
hey, auch ne geile idee oO thx :great:
 
Hmmm...

vielleicht:

Cry for respect
Madness
Mad ass killing

Ich bin nicht so ein großer Texter, aber vielleicht kannst du ja damit was anfangen!

Wenn du noch mehr songtexte auf Englisch hast, verweise ich auf unsere Englisch-Hilfe!

Kannst einfach mir oder jemand anders den Songtext schicken, und wir überarbeiten den dann!

Keep on chooglin'

Guiseppe
 
also die methode, die texte hier zu posten, lief eigentlich bisher immer ganz gut :confused:
 
hey danke, das is super! werd demnächst schon mal auf dein angebot zurück kommen ;)

@nate: bestimmt, aber wenn jemand (so wie ich zb :rolleyes:) nich so gut in englisch is, aber texte schreiben soll, dann werden das schonmal verdammt viele texte mit noch vieeeeel mehr fehlern^^" und die alle hier zu posten, wär n bissl viel, oda? :D" (meine frete, sind in dem satz viele "viel" drin oO)
 
wird hier seit geraumer zeit so praktiziert, wo is das problem? :confused:

erstens kriegst du so wesentlich mehr meinungen, als wenn du die dinger per PN an jemanden verschickst.

zweitens wird die arbeit für den, der dir das korrigiert, nicht weniger, egal ob du es postest oder mailst :D

also keine falsche scheu :)
 
Hey Zanic,

wie wär´s mit

"unbearable things to come" ? (ausgesprochen: Unbäräbbel!!)

Gruß
Doc.
 
ich bin ja als freund kurzer bandnamen und songtitel bekannt und werfe deshalb einfach mal "RECKONING" als titel in die runde
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben