Tragic dream

  • Ersteller Thomas1234
  • Erstellt am
Thomas1234
Thomas1234
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
21.05.09
Registriert
06.07.06
Beiträge
45
Kekse
0
Hi
den Song hab ich zwar schon mit meiner Band einstudiert, schreib ihn aber einfach mal rein

Die beiden Strophen werden mit einer eher traurigen langsameren Melodie gespielt, Der Ref mit einer schnelleren fröhlichen aber trotzdem dazu passenden Melodie. Als Übergänge zwischen Strophe und Ref. wird häufig der Bassist genötigt (Basssolo).

Nach 2. Ref kommt Gitarrensolo dann ruhiger Teil ( I love her, I love her ....)
Und dann gehts wieder voll los mit Ref.

Alles in allem ziemlich punkiger Song, hoffe ihr könnt euch den Song einigermaßen vorstellen

Wäre nett wenn noch jemand Verbesserungsvorschläge hätte, oder Grammatikalische Fehler entdeckt. (Bin ja auch kein Englisch-Profi):D




Tragic dream


I look in your eyes, know that everything I try still’s going the wrong way
I try to party tonight and you’re its sight, but no one’s able to make you smile
A quite slow beat, the rain comes in sheets, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand, leave its mark on my face.


Wohoooo Oh my god she doesn’t love me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god why doesn’t she love me,


I look in your eyes, know everything I try still’s going the right way
I try to party tonight and you are its sight, you’re smiling from ear to ear
A happy refreshing melody, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand to take me closer now.

Wohoooo Oh my god and now she loves me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god and now she loves me,


I love her, I love her, I love her …..

Now I wake up, reality is even worse than my dreams first possibility


Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, please let this nightmare end (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Ohhhhhhhhhhhhhhhh Noooooooooooooooooo
 
Eigenschaft
 
Thomas1234 schrieb:
Tragic dream


I look in your eyes, know that everything I try still’s going the wrong way müsste das nicht "knowing" heissen?
I try to party tonight and you’re its sight, but no one’s able to make you smile
meinst du mit Sight das Motto der Party? Kenn das Wort in dem Bezug nicht (Posy, Maxim)
A quite slow beat, the rain comes in sheets nettest bild, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand, leave its mark on my face. lol sehr geil


Wohoooo Oh my god she doesn’t love me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god why doesn’t she love me, da fehlt mir echt irgendwas, kann dir aber nicht genau sagen was. Zeile 1 und 4 find ich gut aber dazwischen würd ich was ändern.


I look in your eyes, know everything I try still’s going the right way s.o.
I try to party tonight and you are its sight, you’re smiling from ear to ear s.o.
A happy refreshing melody, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand to take me closer now.

Wohoooo Oh my god and now she loves me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god and now she loves me,


I love her, I love her, I love her …..

Now I wake up, reality is even worse than my dreams first possibility


Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, please let this nightmare end (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Ohhhhhhhhhhhhhhhh Noooooooooooooooooo

Hm...Sehr viel Ironie in deinem Text. Aber was ich nicht verstehe. Ist die Person im Traum die selbe die neben dir liegt? Wenn ja warum willst du sie im Traum aber nicht in der Realität? Wenn nein solltest du im letzten Ref nicht dieses "She's" verwenden.

Ansonsten find ich vor Allem das Thema gut. Die Rhytmik ist bisschen gewöhnungsbedürftig. Da kommt mein Urteil echt auf die Umsetzung an. Können wir das irgendwo hören? wär super. haut rein ;)
 
Ein paar Anmerkungen:

Thomas1234 schrieb:
Hi

Tragic dream
Generell ist die Erzählform im Englischen die einfache Vergangenheit. Also I looked into your eyes usw. Wenn es im Präsens steht/stehen soll, bedürfte es eines Grundes dafür.

I look in eher. into your eyes, know that everything I try still’s going the wrong way
I try to party tonight and you’re its sight, but no one’s able to make you smile and you´r it´s sight? Ich versuche, heute Nacht zu feiern und Du bist seine Ansicht? Schreib mal, was Du damit meinst und dann geht´s ins Englische (falls das ein feststehender Ausdruck ist, den ich nicht kenne, klär mich auf).
A quite slow beat eher: quite a slow beat , the rain comes down in sheets, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand, it/which leaves its mark on my face.


Wohoooo Oh my god she doesn’t love me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god why doesn’t she love me,


I look in your eyes, know everything I try still’s going the right way siehe oben
I try to party tonight and you are its sight, you’re smiling from ear to ear siehe oben
A happy refreshing melody, my lips slowly move forward to kiss you
You raise your hand to take me closer now.

Wohoooo Oh my god and now she loves me,
Wohoooo Oh my god she’s my superstar,
Wohoooo my superhero and my sweetheart
Wohoooo Oh my god and now she loves me,


I love her, I love her, I love her …..

Now I wake up, reality is even worse than my dreams first possibility
Schöne inhaltliche Wendung, aber das Englisch kommt mir geholpert vor. Vielleicht in die Richtung: Waking up I fall into reality which shows I´m unloved like before

Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, please let this nightmare end (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Oh my god, she’s my fucked up wife (No superstar and no sweatheart)
Wohoooo Ohhhhhhhhhhhhhhhh Noooooooooooooooooo

Klingt doch schon mal gut. Schöner Fluß, schöne Entwicklung.
Wie gesagt: normale Erzählform im Englischen ist einfache Vergangenheit!

x-Riff
 
Zur Antwort von Stay Tuned

Erste Zeile stimmt, das müsste knowing heisen

mit you're its sight meine ich sie ist die Attraktion auf der Party (die ich nicht wirklich erwähnt habe) an dieser Stelle war ich mir nicht wirklich sicher.

Habs mir noch mal durchgelesen, letzter Ref. passt thematisch noch nicht ganz rein.

Der Refrain war schon mal voller an Aussagekraft, haben wir aber gestrichen weil es sich gesanglich sowie es jetzt ist besser anhört.

Danke mal für deine Vorschläge. :rolleyes:
Nur noch eine Frage, wie fügt man ein Zitat ein. (Du hältst mich jetzt sicher für dämlich:screwy: )
 
Thomas1234 schrieb:
Nur noch eine Frage, wie fügt man ein Zitat ein. (Du hältst mich jetzt sicher für dämlich:screwy: )

Entweder Du drückst bei dem betreffenden Post auf "quote" - dann wird der ganze Post zitiert und Du löscht dann, was Du weg haben willst.

Oder Du postest neu - dann hast Du (unter erweitert) die Möglichkeit, etwas als Zitat zu kennzeichnen (das ist rechts oben das rechteckige Sprechblasensymbol mit angedeuteter Schrift drin). Wieder nach oben gehen, aus dem Post die entsprechende Stelle markieren, in Deinen Post kopieren, dort markieren und auf dieses rechteckige Sprechblasensymbol klicken.

x-Riff
 
nein nicht dämlich... nur zu faul zu schauen :p
quote = zitat. Im schnellantwortfenster das symbol ganz rechts oder unter jedem post das symbol (Quote) (da siehst du auch die syntax) ;)

Die Frage ist aber damit nicht beantwortet
Hm...Sehr viel Ironie in deinem Text. Aber was ich nicht verstehe. Ist die Person im Traum die selbe die neben dir liegt? Wenn ja warum willst du sie im Traum aber nicht in der Realität?
Lass mal hören...
 
Argh immer diese zeitlichen überschneidungen.
@X ich glaub wir sind zu viel hier LOL

sry fürs OT
 
StayTuned schrieb:
Hm...Sehr viel Ironie in deinem Text. Aber was ich nicht verstehe. Ist die Person im Traum die selbe die neben dir liegt? Wenn ja warum willst du sie im Traum aber nicht in der Realität? Wenn nein solltest du im letzten Ref nicht dieses "She's" verwenden.
;)

Werd das nochmal ein bisschen überarbeiten. Heute hab ich leider keine Zeit mehr.
Mal schauen ob ich bei der nächsten Probe den Song mal aufnehmen kann um euch ein besseres Bild zu verschaffen.
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben