Vier aktuelle von mir (für Bluesrocktrio)

von m?h, 22.04.07.

  1. m?h

    m?h Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    21.08.03
    Zuletzt hier:
    29.12.14
    Beiträge:
    856
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    108
    Erstellt: 22.04.07   #1
    Hallo

    Aus gegebenem anlass poste ich hier mal die vier aktuellsten songtexte von mir, die in meinem bluesrocktrio so verwendet werden.

    Bin gespannt auf rückmeldungen
     
  2. Jay-P

    Jay-P Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.09.06
    Zuletzt hier:
    7.03.11
    Beiträge:
    181
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    360
    Erstellt: 22.04.07   #2
    Also, dann fang ich mal an...

    1. Lied:
    a) ripped it in two
    b) but we will never be Bin nicht sicher ob das so geht.

    2. Lied:
    a) waving, passing by

    3. Lied:
    a) It was the way that I dream Geht mMn so nicht
    entweder That's the way that I dream
    oder That's the way that I dreamed
    Bin aber nicht 100%ig sicher.

    4. Lied
    a) I have never meant to hurt you
    b) I have never insisted on being perfect
    c) I have never said it would be forever
    Never ist ein Signalwort für present perfect.

    So, mehr konnte ich nicht entdecken. Sind ja auch eher Kleinigkeiten.

    Jay-P
     
  3. m?h

    m?h Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    21.08.03
    Zuletzt hier:
    29.12.14
    Beiträge:
    856
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    108
    Erstellt: 22.04.07   #3
    sehr schön! danke schon mal, sind wirklich sachen, die ich eigentlich wüsste.. ^^ aber beim songwriting schalte ich meist einen großteil meines hirns aus...

    Danke!


    edit: Fehler ausgebessert
     
  4. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 22.04.07   #4
    hey jay-p.....am besten immer für verbesserungen den kompletten text zitieren und anmerkungen dann zeilenweise drunter.....
    hat sich einfach am ehesten bewährt.




    sweetest pain
    I gave you my heart
    gave it to you, my love
    and you tore it apart
    and I tell you my friend,
    I’ll never love again

    sweetest kiss
    I got it from you
    you broke my heart
    ripped it in two
    and I tell you my friend,
    I’ll never love again

    sweetest word
    that you said to me
    “I love you my dear,
    but we will never be”
    Bin nicht sicher ob das so geht.

    bin mir sicher dass das leider so nicht geht ....."but i need to be free" oder sowas evtl?
    and I tell you my friend,
    I’ll never love again

    nachdenklicher Song, aber nicht depri: "Paralyzed"




    I’ve been waiting in the darkness
    das "the" kann raus, klingt dann besser...
    with no one else around
    couldn’t see the light of day
    and couldn’t hear no sound
    watching all the chances
    waving, passing by
    standing like a monolith
    standing there/standing up/upright
    too afraid to try

    too afraid to try….

    one day, where I lied
    one day when i lied
    a girl passed me by
    she was such a beauty
    I felt stuck in time
    then my heart beat on
    she was nearly out of sight
    I could have reached for her
    too afraid to try

    too afraid to try…
    lied 2 find ich echt gelungen, simpel aber doch gut


    Zitat:
    Party und biertrink lied: "saturday night"
    3. Lied:
    a) It was the way that I dream Geht mMn so nicht
    entweder That's the way that I dream
    oder That's the way that I dreamed
    Bin aber nicht 100%ig sicher.

    I’m walking home, with broken bones
    Being as tired as I can be
    das "being" klingt ungeschickt, kannst du streichen
    Once had a girl, left her on the road
    She was torturing me
    und den zusammenhang in der strophe muss man nicht finden oda?

    It was a night, one of a kind
    The band was playing loud and tight
    And everyone was feeling alright
    That's the way that I dream…
    that's the way i dream, sonst haste 2 that im satz
    … of a Saturday night
    und eigentlich hieße is "thats the kind of saturday night i dream of"
    Now I’m at home, all alone
    My head is killing me
    As I try to open my shoes
    as i'm trying
    I fall to my knees

    It was a night, one of a kind
    The band was playing loud and tight
    And everyone was feeling alright
    That's the way that I dream…
    … of a Saturday night
    Zitat:
    Ballade, bissal schmalz, für die verflossenen: "sorry"

    I've never meant to hurt you
    i never meant
    But somehow it just slipped out of control
    I've never insisted on being perfect
    i never insisted
    But that won’t help you now, I know

    And if you did listen to me
    I would say I’m sorry

    Thinking ‘bout the time we had together
    I know it wasn’t bad at all
    I've never said it would be forever
    i never said
    But that won’t help you now, I know

    And if you did listen to me
    I would say I’m sorry

    Sorry for the pain I’ve caused
    Sorry for the things I had to do
    Sorry for breaking up
    Sorry for being so cruel


     
  5. m?h

    m?h Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    21.08.03
    Zuletzt hier:
    29.12.14
    Beiträge:
    856
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    108
    Erstellt: 23.04.07   #5
    danke für die anregungen... hab grad keine zeit um gebührende reaktionen zu formulieren...

    werde am abend eventuell nochmal drauf zurückkommen!

    mfg
     
  6. Jay-P

    Jay-P Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.09.06
    Zuletzt hier:
    7.03.11
    Beiträge:
    181
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    360
    Erstellt: 23.04.07   #6
    @ Nate: Hast schon Recht, sry, aber ich war irgendwie irritiert, weil die Texte als einzelne Zitate gepostet wurden. Und nochmal wegen never und present perfect bzw. dann wohl doch simple past in dem Fall. Wieso muss denn jetzt doch simple past verwendet werden, never ist doch ein Signalwort für present perfect, oder?

    Jay-P
     
  7. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 23.04.07   #7
    compare

    a) i have never done this before

    b) I never said it would be forever


    a) sagt aus, dass du etwas in der vergangenheit und bis zum heutigen tag nicht getan hast, aber durchaus die möglichkeit besteht, dass es in der zukunft passieren wird, bzw. es ist sogar sehr wahrscheinlich, dass du es bald tun wirst.
    "i've never done this" ist also zu verstehen als "ich habe das noch nicht getan"

    b) sagt aus dass du etwas nie getan hast, hier liegt die betonung auf der tatsache, dass du es nicht getan hast.
    "i never did this" sagt aus, dass du etwas, was dir eventuell vorgeworfen wird, nicht getan hast, also quasi "unschuldig" bist.


    ist also einfach ein bedeutungsunterschied.
     
  8. Jay-P

    Jay-P Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    09.09.06
    Zuletzt hier:
    7.03.11
    Beiträge:
    181
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    360
    Erstellt: 23.04.07   #8
    Ok, klingt logisch :great:! Vielen Dank für die Aufklärung...

    Jay-P
     
Die Seite wird geladen...

mapping