Want to talk

  • Ersteller OnkelDoom
  • Erstellt am
O
OnkelDoom
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
15.05.10
Registriert
14.02.07
Beiträge
1
Kekse
0
Want to talk,
But maybe it's too early now
(To) tell you about the pain,
Which I feel every day
About the clouds I can't left behind
Cause they're bound to me
About the swords I don't want to use
But I have to one day

A long time before I was born
Someone gave to me
The fear an the rage
And the arms to engage
To kill the only friend I ever had
But I can't hurt an innocent
Not Now, perhaps after I became insane

Today I'll start my maths lessons
And I won't write again
With blood from my own veins
Or black tears from my eyes
Cause words never tell the truth
But often feelings do

Please forget about me, my letters
My diaries, my songs
I will break the glass
And free the rage
When the right time knocks
On my coffins wood
There will be no brain
But long arms and pain
I'll be king in a dying world
An there won't be space for love
If nobody can teach me
The thing we all created for

Once a fool put the crown
Into my hands
Into child hands
Please forgive me, my Lord
Cause I don't know what I'm doing
To people who love me
I don't speak their language,
Please teach me the language of love
 
Eigenschaft
 
Hi OnkelDoom,

was mir auffällt an Deinem Text ist eine bunte Mischung aus zum Teil schönen Zeilen und Bildern, zum Teil unbeholfenen Ausdrücken, dem Reimzwang unterliegenden Zeilen und Bezügen, bei denen ich nicht durchblicke. Zudem - leider - eine Menge Flüchtigkeitsfehler, die so nicht sein müssen.

Generell würde ich bei der Überarbeitung eher auf das enge Reimschema verzichten - das bindet Dich unnötig.

Anmerkungen zum Text selbst:
Want to talk

Want to talk,
But maybe it's too early now
(To) tell you about the pain,
Which I feel every day
evtl. which weg bzw. I´m feeling every/each day - da das ja ein dauernder Zustand zu sein scheint
About the clouds I can't left behind
Cause they're bound to me
About the swords I don't want to use
bei sword könnte die Einzahl treffender sein
But I have to one day

A long time before I was born
Someone gave to me
für gave to me könnte einen schöneren Begriff vorstellen
The fear and the rage
And the arms to engage
To kill the only friend I ever had
jemand gab Dir lange vor Deiner Geburt Waffen, Angst und Wut, um Deinen einzigen wahren Freund zu töten, den Du da noch gar nicht kanntest?
But I can't hurt an innocent
Not now, perhaps after I became insane

Today I'll start my maths lessons
And I won't write them again oder that I won´t write again
With blood from my own veins
Ich kapiere überhaupt nicht, was die math lessons da zu suchen haben und warum man die mit Blut schreibt und warum du die nicht noch mal schreibst ...
Or black tears from my eyes
Cause words never tell the truth
und was haben Worte mit Mathematik-Unterricht zu tun und diese damit zu tun, dass Worte nie die Wahrheit sagen?
But often feelings do

Please forget about me, my letters
My diaries, my songs
I will break the glass
And free the rage
When the right time knocks
On my coffins wood
das glas brechen, die Wut befreien, wenn die richtige Zeit an mein Sargholz klopft?
There will be no brain
But long arms and pain
die beiden Zeilen sind für mich Reimzwang pur ...
I'll be king in a dying world
das ist ein schönes Bild
And there won't be space for love bißchen umständlich: without space for love oder where love is a stranger oder so
If nobody can teach me
The thing we all are created for sehr umständlich, the thing ist auch nicht wirklich passend, wenn es um Liebe geht, sowas wie: what we are here for oder so
Once a fool put the crown
für put dürfte es auch schönere Ausdrücke geben
Into my hands
Into child hands
Please forgive me, my Lord
Cause I don't know what I'm doing
To people who love me
I don't speak their language,
Please teach me the language of love


Irgendwie ahnt man schon das Thema und wirklich missverständlich ist es nicht. Aber diese Anlehnungen an Mystik (bevor ich geboren wurde, gab mir jemand Waffen, meinen besten Freund zu töten) oder so Bezüge zum Mathematik-Unterricht machen für mich den Text schwer verdaulich, tragen aber auch nichts dazu bei, dass er poetischer oder lyrischer wird.

Deshalb sehe ich gute Ansätze und Bilder, es überwiegt aber bei mir das Unverdauliche und die zum Teil herausbrechend simplen Worte wir put oder gave.

Lohnt aber imho die Überarbeitung.

x-Riff
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben