1. Textversuch

  • Ersteller Kleister-Meister
  • Erstellt am
Kleister-Meister
Kleister-Meister
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
11.03.11
Registriert
11.10.08
Beiträge
25
Kekse
96
Ort
München
hi,

ich spiel in ner rock/metal band und hab jetzt mal einen allerersten songwriting versuch gestartet und würd gern wissen was die leute hier so davon halten.

------

Nothing Left to Defend


Black clouds above my head,
the world around is dead.
The life I used to live
is gone.

I walk around to find,
what I have left behind.
But what I actually see
is nothing.


Where have the people gone?
Now I'm in this world alone.
And it's becoming darker,
everywhere I look.
When is this gonna end?
Nothing left to defend.
Nothing left what is worth
to stay alive.


Inside this emptiness
I try to find a sense.
I try to understand
what has happened.

But when the world has gone,
then why keep living on?
There's no more future for
this earth.


Where have the people gone?
Now I'm in this world alone.
And it's becoming darker,
everywhere I look.
When is this gonna end?
Nothing left to defend.
Nothing left what is worth
to stay alive.


No!
How could this happen?
No!
The end has come.
No!
This can't be real.
Now it's over.
No!
How could this happen?
No!
The end has come.
No!
This can't be real.
Now it's over.

------

so det wars. würd mich über tipps, verbesserungsvorschläge und auch Kritik freuen.

Kleister-Meister
 
Eigenschaft
 
Von der Thematik her finde ich den Text durchaus ansprechend, auch wenn's mir persönlich manchmal etwas zu peripher und oberflächlich bleibt. Kommt natürlich auch auf die Musik im Hintergrund an wie man das dann hinterher singt und mit Emotionen austattet, aber auf mich wirkt es wie der Anfang zu einem größeren Diskurs. Aber ich find's nicht schlecht!
Super finde ich das Outro (?)!

Und im Refrain lebt ein kleiner Fehler vor sich hin:

Where have the people gone?
Now I'm in this world alone.
And it's becoming darker,
everywhere I look.
When is this gonna end?
Nothing left to defend.
Nothing left what is worth
to stay alive for.

You stay alive for something.

oder auch:

Nothing left what is worth
staying alive for.

mit Gerundium.
 
oh stimmt, danke. hab ihn zwar 5 mal noch mal nach fehlern überprüft, hab aber nichts gefunden.
 
oh stimmt, danke. hab ihn zwar 5 mal noch mal nach fehlern überprüft, hab aber nichts gefunden.

Sind aber noch ein paar drin....

Nothing Left to Defend


Black clouds above my head,
the world around is dead.
das "around" braucht genau wie "above" einen Bezug, also "around me.." oder so
The life I used to live
is gone.

I walk around to find,
what I have left behind.
But what I actually see
is nothing.


Where have the people gone?
Now I'm in this world alone.
And it's becoming darker,
"to become" nimmt man hier nicht, sondern "to get"
everywhere I look.
When is this gonna end?
Nothing left to defend.
Nothing left what is worth
"what is worth" kann man so nicht sagen, einfach "nothing left worth staying alive for"
to stay alive.


Inside this emptiness
I try to find a sense.
I try to understand
what has happened.
hier eigentlich kein Simple Present Perfect, Simple Past wäre hier sinnvoller

But when the world has gone,
then why keep living on?
There's no more future for
this earth.


Where have the people gone?
Now I'm in this world alone.
And it's becoming darker,
everywhere I look.
When is this gonna end?
Nothing left to defend.
Nothing left what is worth
to stay alive.


No!
How could this happen?
No!
The end has come.
No!
This can't be real.
Now it's over.
No!
How could this happen?
No!
The end has come.
No!
This can't be real.
Now it's over.
 
das "around" braucht genau wie "above" einen Bezug, also "around me.." oder so

- stimmt, hab ich mir danach auch gedacht

"to become" nimmt man hier nicht, sondern "to get"

- naja ich würd sagen das is ansichtssache, grammatikalisch wäre beides richtig soweit ich weiß, oder?

"what is worth" kann man so nicht sagen, einfach "nothing left worth staying alive for"

- sicher? das klingt irgendwie falsch, oder zumindest seltsam...

hier eigentlich kein Simple Present Perfect, Simple Past wäre hier sinnvoller

- meiner Meinung nach nein, denn der Satz ist vorzeitig zu der Aussage, die im Simple Present steht. Und das entspricht bei Simple Present dann dem Simple Present Perfect (hab ich zumindest so gelernt)
 
- naja ich würd sagen das is ansichtssache, grammatikalisch wäre beides richtig soweit ich weiß, oder?

Es hat eine andere Aussage. Man nimmt eigentlich immer "getting", wenn es mit Sonnenauf- oder -untergang zu tun hat, "Becoming darker" wäre etwas wie "my skin is becoming darker because of to much sun" oder sowas. "Grammatisch" ist daran nichts falsch, es hat einfach eine etwas andere Bedeutung.

- sicher? das klingt irgendwie falsch, oder zumindest seltsam...

doch, ich bin mir schon recht sicher...

hier eigentlich kein Simple Present Perfect, Simple Past wäre hier sinnvoller

- meiner Meinung nach nein, denn der Satz ist vorzeitig zu der Aussage, die im Simple Present steht. Und das entspricht bei Simple Present dann dem Simple Present Perfect (hab ich zumindest so gelernt)

deswegen der kleine Einschub mit dem "eigentlich". Was die reine Vorzeitigkeit angeht, hast du völlig recht, um die Abgeschlossenheit einer Handlung zu betonen, nimmt man auch oft Simple Past. Letztlich ist es dir überlassen.
 
ok, danke :)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben