At Night

von Ruttma, 11.09.06.

  1. Ruttma

    Ruttma Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.09.06
    Zuletzt hier:
    3.09.14
    Beiträge:
    181
    Ort:
    Flensburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.09.06   #1
    So, Gedankenversunken wie ich grade um die Zeit bin, habe ich mal eben nen Lied geschrieben. Bin gespannt auf eure Reaktion und eure Vorschläge (falls es etwas zu verbessern gibt :D )

    Vers 1:
    At night, when shadows do dance in your room,
    The time is right for ideas to bloom,
    a spark of guilt is crossing your mind,
    leaving just the fear of the unknown behind.


    Vers 2:
    The next is dawning and you know that it is late,
    you cant change the state, oh yes it must be fate,
    why oh why are your feelings so cruel,
    now dont you hesitate dont act like a fool.


    Bridge:

    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at your watch, you should go to bed.

    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a dream you must steal,
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this, theres a huge reward...
    Waiting for you!


    Vers 3:
    The people you like, the person you love,
    are all gathered in something called the Chrisdorf
    You meet them everyday, even at night
    and you sence so clear, this person is right.


    Vers 4:

    You gues she does know, but still you are not sure,
    Allways when she asks you you fell so insecure,
    I gues you should tell her, for your own goood will,
    Coz' leaving this task open,
    just makes you ill.

    Bridge:
    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at the watch, you should go to bed.


    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a dream you must steal,
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this, theres a huge reward...
    Waiting for you!
     
  2. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    9.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.09.06   #2
    Ich schau dann mal:

    Schnell geschrieben des Nachts - an einigen Stellen mußt Du noch mal drüber gehen.
    Es blitzt auf, was Du am Wickel hast, aber einiges bleibt noch im Dunkeln.

    Lohnt aber - ist ein schöner Ausgangspunkt um noch dran zu feilen.

    x-Riff
     
  3. Ruttma

    Ruttma Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.09.06
    Zuletzt hier:
    3.09.14
    Beiträge:
    181
    Ort:
    Flensburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.09.06   #3
    Vers 1:
    At night, when shadows do dance in your room,
    The time is right for ideas to bloom,
    a spark of guilt is crossing your mind,
    leaving just the fear of the unknown behind.

    Vers 2:
    The next day is dawning and you know that it is late, the next what? the next day? - Oh, ja, da sollte noch nen Day hin. :D
    you cant change the facts, oh yes it must be fate, kenne state nur mit einer weiteren Bestimmung: state of art etc. Müßte vielleicht nate oder wilbour oder so ein naiver sprecher was zu sagen ... Im Übrigen arg nach Reim oder ich fress Dich Methode, imho - Nun, Wo ich es mir so grade durchlese beschleicht mich der Gedanke selber auch nicht mehr 100% zu wissen, was ich nun sagen wollte. :eek:
    Außerdem, recht hat der Junge, ich bin ein Reime-Maniac, so wie bei mir nur auf English geschrieben wird. Mögen vlt. nachteile sein, aber ich mags. :p
    why oh why are your feelings so cruel,
    now dont you hesitate dont act like a fool.

    Bridge:
    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at your watch, you should go to bed.

    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a dream you must steal - Des Nachts wie ein Traum Du mußt stehlen ? - Um den Sinn zu verstehen geht es ja eigendlich mit der nächsten Zeile weiter. Außerdem wollte ich mal abstrakt klingen. :cool:
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this mess, theres a huge reward...
    Waiting for you! Mhmm - der Sinn erschließt sich mir nicht so ganz... - So, vlt. ergibt es ein bischen mehr Sinn mit dem "mess" auch wenn ich das nicht so unbedingt glaube. Außerdem, den Sinn kannst du auch garnicht erkennen, da du keinen einblick in meine Psyche hast.
    Es soll ja einfach nur Aussagen, das am Ende dieses ganzen Schlamassels eine große Belohnung für die Anstrengungen wartet. :D


    Vers 3:
    The people you like, the person you love,
    are all gathered in something called the Chrisdorf Chrisdorf? Äh...? - Kannste auch nicht wissen/kennen, ist nen Insider. Eben ne Community.
    You meet them everyday, even at night
    and you sence so clear, only this person is right. Wird nicht so ganz klar, welche Person die richtige ist, wenn man mehrere trifft ... - Nunja, man könnte die Sache offen in dem raum gestellt lassen, damit sich jeder selber seine Gedanken machen kann, aber mal wieder, du kannst es ja auch nicht wissen, da du weder die Vielen noch die Eine kennst. :p

    Vers 4:
    You sence she does know, but still you are not sure, You guess? - Ja, you gues. Vlt könnte man auch You sence schreiben, das würde wohl aufs selbe hinnaus gehen und klingt auch noch ein bischen besser in meinen Ohren.
    Allways when she asks you you feel so insecure, feel eher - Du bist die ganze Zeit im Präsenz - Ähm..Ja, flüchtigkeitsfehler, klaro sollte da feel nicht fell hin. :D
    I advice you should tell her, for your own good will, I guess? for your own good will für Dein eigenes Wohlwollen? - Nun, was genau hast du daran auszusetzen? Es ist als würde ich jemanden einen guten Rat geben, was ich an seiner Stelle machen würde. Außerdem passt es nun mit Advice umso mehr und ergibt ebenfalls noch mehr Sinn.
    Coz' leaving this task open, just makes you ill.

    Bridge:
    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at the watch, you should go to bed.

    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a dream you must steal -
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this, theres a huge reward...
    Waiting for you!

    Soweit so gut, neue Meinung plz. :cool:
     
  4. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    9.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.09.06   #4
    Bin ein bißchen in Eile, daher nur ganz kurz:

    see you,

    x-Riff
     
  5. Ruttma

    Ruttma Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.09.06
    Zuletzt hier:
    3.09.14
    Beiträge:
    181
    Ort:
    Flensburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.09.06   #5
    Vers 1:
    At night, when shadows do dance in your room,
    The time is right for ideas to bloom,
    a spark of guilt is crossing your mind,
    leaving just the fear of the unknown behind.

    Vers 2:
    The next day is dawning and you know that it is late, the next what? the next day? - Oh, ja, da sollte noch nen Day hin. :D jut Abgehackt.
    you cant change the facts, oh yes it must be fate, kenne state nur mit einer weiteren Bestimmung: state of art etc. Müßte vielleicht nate oder wilbour oder so ein naiver sprecher was zu sagen ... Im Übrigen arg nach Reim oder ich fress Dich Methode, imho - Nun, Wo ich es mir so grade durchlese beschleicht mich der Gedanke selber auch nicht mehr 100% zu wissen, was ich nun sagen wollte. :eek: schlecht Wird schon wieder kommen, ansonsten passt das ja jetzt grade auch.
    Außerdem, recht hat der Junge, ich bin ein Reime-Maniac, so wie bei mir nur auf English geschrieben wird. Mögen vlt. nachteile sein, aber ich mags. :p oh ja - die nachteile sind legion - aber du bist der autor Was auch immer Legionen mit Englischsprachiger Textverfassung zu tun haben. :D
    why oh why are your feelings so cruel,
    now dont you hesitate dont act like a fool.

    Bridge:
    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at your watch, you should go to bed.

    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a nightmare you must steal - Des Nachts wie ein Traum Du mußt stehlen ? - Um den Sinn zu verstehen geht es ja eigendlich mit der nächsten Zeile weiter. Außerdem wollte ich mal abstrakt klingen. :cool: abstrakt ist nicht gleich unverständlich. Des Nachts wie ein Traum mußt Du Freiheit, Gesundheit ... stehlen. Dann nimm wenigsten alptraum ... Ähm..ich überlege mir da nochmal was, aber das Nightmare ergibt bisher mehr Sinn, stimmt. :D
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this mess, theres a huge reward...
    Waiting for you! Mhmm - der Sinn erschließt sich mir nicht so ganz... - So, vlt. ergibt es ein bischen mehr Sinn mit dem "mess" auch wenn ich das nicht so unbedingt glaube. Außerdem, den Sinn kannst du auch garnicht erkennen, da du keinen einblick in meine Psyche hast.
    Es soll ja einfach nur Aussagen, das am Ende dieses ganzen Schlamassels eine große Belohnung für die Anstrengungen wartet. :D ja klar

    Vers 3:
    The people you like, the person you love,
    are all gathered in something called the Chrisdorf Chrisdorf? Äh...? - Kannste auch nicht wissen/kennen, ist nen Insider. Eben ne Community. ich liebe texte, die ich nicht verstehen kann ... Gut, kannst du mehr von haben. :cool:
    You meet them everyday, even at night
    and you sence so clear, only this person is right. Wird nicht so ganz klar, welche Person die richtige ist, wenn man mehrere trifft ... - Nunja, man könnte die Sache offen in dem raum gestellt lassen, damit sich jeder selber seine Gedanken machen kann, aber mal wieder, du kannst es ja auch nicht wissen, da du weder die Vielen noch die Eine kennst. :p ich liebe texte, die ich nicht verstehen kann ...Noch mehr? :D

    Vers 4:
    You sence she does know, but still you are not sure, You guess? - Ja, you gues. Vlt könnte man auch You sence schreiben, das würde wohl aufs selbe hinnaus gehen und klingt auch noch ein bischen besser in meinen Ohren. ist egal, glaube ich Belassen wir es einfach mal so wie es ist.
    Allways when she asks you you feel so insecure, feel eher - Du bist die ganze Zeit im Präsenz - Ähm..Ja, flüchtigkeitsfehler, klaro sollte da feel nicht fell hin. :D jop
    I advice you should tell her, for your own good will, I guess? for your own good will für Dein eigenes Wohlwollen? - Nun, was genau hast du daran auszusetzen? Es ist als würde ich jemanden einen guten Rat geben, was ich an seiner Stelle machen würde. Außerdem passt es nun mit Advice umso mehr und ergibt ebenfalls noch mehr Sinn. Für Dein eigenes Wohlwollen? Das ist unverständlich. Entweder für mein eigenes Wohlgefühl oder um Ihr Wohlwollen zu erringen, sage ich jetzt mal. Wo sit das Problem, ich will damit lediglich sagen: " Ich rate dir du solltest es ihr erzählen, für dein eigenes Wohlwollen." Vlt. müsste das "will" noch geändert werden, aber ansonsten..
    Coz' leaving this task open, just makes you ill.

    Bridge:
    Shadows on your wall, and thoughts in your head,
    a look at the watch, you should go to bed.

    Refrain:
    At night, true feelings reveal,
    At night, like a dream you must steal -
    The freedom, the health, a cure for your heart
    At the end of this, theres a huge reward...
    Waiting for you!
     
  6. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    9.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.09.06   #6
    Das meinte ich. Wohlwollen zeigt man klassischer Weise anderen gegenüber, nicht sich selbst. Wohlbefinden möchte man für sich selbst erringen oder Wohlgefühl oder so.
    Eine Variante wäre:
    I advice you should tell her to show your good will - ich rate Dir, es Ihr zu sagen, um (ihr) Deinen guten Willen zu zeigen oder sowas wie:
    I advice you should tell her to feel well - Ich rate Dir, es Ihr zu sagen, damit Du Dich besser/gut fühlst.

    x-Riff
     
  7. Ruttma

    Ruttma Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.09.06
    Zuletzt hier:
    3.09.14
    Beiträge:
    181
    Ort:
    Flensburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.09.06   #7
    Das meine ich ja auch. Es soll auch so sein, als würde dieses "ich" ein Außenstehender sein, der dem "you" genau dieses "Ich rate Dir, es Ihr zu sagen, damit Du Dich besser/gut fühlst." rät.
    Nur müsste es dann umformuliert werden, ich möchte echt gerne, das es sich am Schluss mit ill reimt.
    Ansonsten, gute Vorschläge. Dennoch hänge ich irgendwie an dem "for your own good will" fest, Meiner Menung nach passt das dort echt. Vlt sollten sich das mal Andere nochmal anschauen.
     
  8. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    9.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 11.09.06   #8
    Am besten nate, vielleicht - so als native speaker.

    x-Riff
     
  9. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 12.09.06   #9
    also , mit "you can't change the state.." hab ich kein problem, aber wie du es geändert hast, ist es besser

    "...for your good will" ist etwas hakelig, "for your own good" hiesse "weils für dich besser ist" möchstest du das "will" behalten, mach doch irgendwas "to follow your will" oder was x-riff dir vorgeschlagen hat ist auch natürlich auch sinnig.

    du kannst es auch so lasse, ist, sagen wir, unüblich aber jetzt nicht sinnlos.
     
  10. Ruttma

    Ruttma Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    07.09.06
    Zuletzt hier:
    3.09.14
    Beiträge:
    181
    Ort:
    Flensburg
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 12.09.06   #10
    Ok, for your own good klingt in dem Satz allerdings besser, allerdings ist dann kein Reim mehr vorhanden, aber ich werde auch so was neues fingen. Keine Frage. :D
    Aber danke soweit, irgendwie soetwas in der Art habe ich gesucht.
     
Die Seite wird geladen...

mapping