Bitte um Beurteilung

Bloek
Bloek
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
16.02.23
Registriert
21.09.09
Beiträge
168
Kekse
245
Hi Leute,

hab vor einiger Zeit nen Text fertiggestellt, würde aber behaupten dass er noch etwas roh ist. Evtl helfen mir eure Meinungen weiter!

My hands r cold
the lips r shaking
another day is passing by
into the night
I still cant sleep
so I turn over, round and round

if theres a way pls help me out
gimme your hand and a place to hide

if theres a way pls help me out
gimme your hand and a place to hide
(and) a place to hide

There is no smile
face marked by sorrow
all those tears r falling down
into the ground
I still cant breath
so I am drowning, deep inside

if theres a way pls help me out
gimme your hand and a place to hide

life isnt fair, keep your head high
raise your hands up to the sky

if theres a way pls help me out
gimme your hand and a place to hide
(and) a place to hide

So, dann lasst euch mal drüber aus. Titel hab ich noch keinen.

Bin über jede Anmerkung dankbar!
 
Eigenschaft
 
Hi Bloek,

den Text finde ich (besonders Strophe 1) recht gut, mir fehlt aber die eigentlich Aussage des Songs.

Ferner hätte ich auch ein paar Alternativvorschläge:

I still cant sleep
so I turn over, round and round

I cant find sleep,
turning over, close to weep

if theres a way pls help me out
gimme your hand and a place to hide

if theres a way pls help me out
gimme your hand pls [alternativ: and] care about



Strophe 2 fällt IMO etwas ab.

There is no smile
face marked by sorrow
all those tears r falling down
into the ground

There is no smile
on my sorrow marked face
all those tears went by
to my disgrace


I still cant breath
so I am drowning, deep inside

Gefällt mir nicht so, eine Alternative fällt mir gerade aber auch nicht ein. :redface:


life isnt fair, keep your head high
raise your hands up to the sky

Auch hier weiss ich nicht so recht welche Aussage Du eigentlich bezweckst. Sind es klagende Hände, oder soll es in Richtung aufrecht / durchhalten gehen?


Titel hab ich noch keinen.

Der Titel ist natürlich massgeblich von der Aussage abhängig, im Zweifelsfall natürlich "No title". ;)

VG Helmut
 
Ich bedanke mich schonmal recht herzlich fuer deine Vorschläge. Ich werde mich wieder dransetzen und ggf editieren. Was die Aussage betrifft schreibe ich mehr wenn ich editiere!

Sodele.

I cant find sleep,
turning over, close to weep

Das Wort "weep" kannte ich bislang noch nicht. Es passt gut, deswegen werde ich das vorerst hier auch einsetzen. Die überarbeitete Strophe 1 lautet wie folgt:

my hands r cold
the lips r shaking
another day is passing by
into the night
I cant find sleep
turning over, close to weep

Da die 2. Strophe mir auch schon seit längerem Kummer macht, war sie auch mein Beweggrund hier zu posten. Ich hielt von der Strophe einfach nichts und suchte irgendwie eine Bestätigung dafür. Gänzlich abgeändert lautet sie nun wie folgt:

Im petrified
the blood is frozen
my whole life is passing by
it pulls me down
into the ground
loosing breath, close to drown

Der Text handelt an sich von einer Situation in der ich zur Zeit festzustecken scheine. Deswegen kann ich Nachts nicht schlafen, mache mir Gedanken wies weitergeht und so weiter... Es scheint zur Zeit einfach aussichtslos zu sein. Ebenso fühlt es sich so an als wäre eine Kraft der ich nicht entfliehen kann, die mich immer weiter reinzieht und mich einfach nicht loslässt.

Die Situation in der 1. Strophe ist so echt gewesen und hat mich veranlasst diesen Text zu schreiben. Ich saß zitternd da.

Am Refrain werde ich weiterhin arbeiten. Der Refrain soll zum Ausdruck bringen dass ich mich alleine nicht aus meiner Lage retten kann. Das jemand mir seine Hand, quasi seine Hilfe anbietet und mir ein Platz zum verstecken gibt, damit ich die gleichen Fehler nicht wieder begehe.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich bedanke mich schonmal recht herzlich fuer deine Vorschläge.

Bitte schön. :)

Das Wort "weep" kannte ich bislang noch nicht. Es passt gut, deswegen werde ich das vorerst hier auch einsetzen.

Freut mich. ;)

Im petrified
the blood is frozen
my whole life is passing by
it pulls me down
into the ground
loosing breath, close to drown

Hoffentlich liest Wilbour nicht mit. :redface:

Im petrified
my blood is frozen
and life, it is passing by
I'm pulled down
deep into ground
short of breath, and close to drown
 
Hoffentlich liest Wilbour nicht mit. :redface:

Wir müssen uns eingestehen dass wir Deutsche sind und niemals wie ein Muttersprachler schreiben werden. Höchstens wenn wir ein paar Jahre dort leben würden. Ausserdem finde ich dass es dem "Durchschnittsenglischsprechenden Konzertbesucher" eh nicht auffallen würde.

Danke dir!
 
Zuletzt bearbeitet:
Wir müssen uns eingestehen dass wir Deutsche sind und niemals wie ein Muttersprachler schreiben werden. Höchstens wenn wir ein paar Jahre dort leben würden.

Würde ich auch nie erwarten, bzw. selbst jahrelang Ausland machen keinen Muttersprachler aus dir. Aber ein hoffnungsloser Fall bin ich, glaube ich, auch nicht. :confused:

Ausserdem finde ich dass es dem "Durchschnittsenglischsprechenden Konzertbesucher" eh nicht auffallen würde.

Und man sollte auch an die hochgeistigen Texte manches Muttersprachlers denken, z.B. Californication. :D


Bitte schön, aber ohne Gewähr. ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben