englischer song bitte um bewertung 6 / 6

von eric123456, 11.01.07.

  1. eric123456

    eric123456 Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    12.12.06
    Zuletzt hier:
    4.07.08
    Beiträge:
    19
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    10
    Erstellt: 11.01.07   #1
    hi das ist diesmall mein englischer song bitte um bewertung (kann man damit auftreten ) ????

    titel: what have i done

    strophe

    You leave me without a reason
    went out of the door
    i am full of sadness and frustration
    can't take it anymore

    why have you done this?
    you dont leave my mind
    can't explain
    what wasn't right
    and i ask myself

    refrain

    what have i done?
    why is she running from me?
    what have i done?
    does she fail to see?

    strophe

    don't know what to do
    not interested in future
    spending my nights thinking of you
    and don't get the failure
    it came all so suddenly
    and then she had gone away
    no last "goodbye" for me
    and no chance to say

    refrain

    what have i done?
    why is she running from me?
    what have i done?
    does she fail to see?

    strophe

    what was not right?
    why is she that blind?


    danke mfg eric
     
  2. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 11.01.07   #2
    kann man, find ich, also,,,,,,,,,,,,,,irgendwie kommt das doch mehr auf die umsetzung an....

    titel: what have i done

    strophe

    You leave me without a reason without saying a reason würds irgendwie klarer machen,....
    went out of the door
    i am full of sadness and frustration
    can't take it anymore

    why have you done this?
    you dont leave my mind leave my mind ist komisch,,,,eher sowas wie "cant escape my mind" oder "i cant stop thinking of you"
    can't explain
    what wasn't right
    and i ask myself

    refrain

    what have i done? hier wäre "done wrong" klarer
    why is she running from me?
    what have i done?
    does she fail to see?

    strophe

    don't know what to do
    not interested in the future bzw. no interest in the future
    spending my nights thinking of you
    and don't get the failure understand my failure....get im sinne von verstehen passt da stilistisch so nicht rein, frag mich nich warum.....
    it came all so suddenly it all came so suddenly
    and then she had gone away
    no last "goodbye" for me
    and no chance to say

    refrain

    what have i done?
    why is she running from me?
    what have i done?
    does she fail to see?

    strophe

    what was not right?
    why is she that blind? besser; so statt that

     
  3. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.225
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.419
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 11.01.07   #3
    Trotz der zumindest auf Bilingualität hinweisenden Herkunft des/der VorposterIn kann meine ästhetische Empfindung mit der Originalversion eigentlich mehr anfangen als mit der Korregierten.

    Auftreten kannst Du damit auf alle Fälle - und in Deutschland wohl erst recht, da kaum jemand den Text beim ersten mal Hören mitverfolgt. Bei ner CD-Produktion wäre es was anderes, aber gut ist es schon mal...
     
  4. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 11.01.07   #4
    find ich klasse deinen text, wenn ich mich recht erinnere, hast du vor ein paar monaten noch texte gepostet, in denen recht viel zu verbessern war. und von dir kam dann "ääh nich hauen - ich bin noch so jung"...;)

    scheinst ja älter geworden zu sein, jetzt kommen echt solide texte mit ner coolen stimmung um halb zwei uhr morgens.
     
  5. desgraca

    desgraca Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    11.03.05
    Zuletzt hier:
    7.10.15
    Beiträge:
    1.397
    Ort:
    Land of Faraway
    Zustimmungen:
    8
    Kekse:
    3.286
    Erstellt: 11.01.07   #5
    geht mir ästhetisch gesehen genauso, weil das von silbenzahlen etc. schöner passt...
    nur sprachlich nich ;)
    hab die anmerkungen deswegen auch nur an den rand geschrieben und nicht direkt in den text.

    bilingual wär total übertrieben, wirklich können tu ich eigentlich leider nur englisch....aber ist ein nettes kompliment :)
     
  6. antipasti

    antipasti Singemod Moderator

    Im Board seit:
    02.07.05
    Beiträge:
    25.225
    Ort:
    Wo andere Leute Urlaub machen
    Zustimmungen:
    5.419
    Kekse:
    91.893
    Erstellt: 12.01.07   #6
    Gern geschehen .... hätte tatsaächlich gedacht, dass Deutsch Deine Muttersprache ist.
     
Die Seite wird geladen...

mapping