Once Again

von knoopas, 27.06.08.

  1. knoopas

    knoopas Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    04.12.05
    Zuletzt hier:
    28.11.15
    Beiträge:
    1.319
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    1.195
    Erstellt: 27.06.08   #1
    Und hier ist number two, dann ist aber auch Schluss fuer heute :)
    Ich mag den text eigentlich, weiss aber nicht ober bissel zu sketchy ist?
    Naja, hier ist er.
    Viele Gruesse, Florin

    Once Again


    Last night I walked along this lonely road
    And I don’t know why but I felt lonely, too.
    Where were you?

    Last night I got to this lonely place
    Where I have never been, connecting so many streets.
    Where were you?


    So many streets and I don’t know where to go.
    So many people that want me to believe.
    So many hands but who can I trust.
    Don’t leave. Don’t leave me all alone. Don’t leave me on my own.

    I made you, you made me and though we are both made by others.
    You give me words, I give you voice, we share eyes but you tell me what to see.
    I’m born with doubt, a proof makes strong, tell me what’s right, tell me what’s wrong.
    But now all proofs are dragged away, when you are gone I have to stay
    With tons of thoughts that I can’t use, aimless thoughts, I am confused.
    Where are you?

    So many streets and I don’t know where to go.
    So many people that want me to believe.
    So many hands but who can I trust.
    Don’t leave. Don’t leave me all alone. Don’t leave me on my own.


    Slowly you are coming back, I’m sorry that I doubted your facts
    But I can see that you have changed and now I’m feeling safe.
    This time it all played out well but I’m scared of the next
    Time that I will get to this place again.
     
  2. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    2.12.16
    Beiträge:
    12.008
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.221
    Kekse:
    61.228
    Erstellt: 27.06.08   #2
    Hi knoopas,

    ich versuch´s mal ... was meinst Du mit sketchy?

    Once Again


    Last night I walked along this lonely road
    And I don't know why but I felt lonely, too.
    Where were you?
    aus dem Bauch heraus entweder where are you oder where have you been

    Last night I got to this lonely place
    Where I have never been, connecting so many streets.
    where I never have been
    Where were you?


    So many streets and I don't know where to go.
    So many people that want me to believe.
    ich meine, believe müßte mit irgendwas verbunden werden ... also believe in sth ... dann würde ich auch umstellen und vielleicht so: so many people want me to trust them oder so many people want/ask for my belief
    So many hands but who can I trust.
    whom
    Don't leave. Don't leave me all alone. Don't leave me on my own.

    I made you, you made me and though we are both made by others.
    irgendwas finde ich komisch an diesem satz ... und weg und dann although?
    You give me words, I give you voice, we share eyes but you tell me what to see.
    I'm born with doubt, a proof makes strong, tell me what's right, tell me what's wrong.
    But now all proofs are dragged away, when you are gone I have to stay
    das when würde ich einfach weglassen
    With tons of thoughts that I can't use, aimless thoughts, I am confused.
    das that würde ich auch weglassen
    Where are you?

    So many streets and I don't know where to go.
    So many people that want me to believe.
    So many hands but who can I trust.
    Don't leave. Don't leave me all alone. Don't leave me on my own.


    Slowly you are coming back, I'm sorry that I doubted your facts
    But I can see that you have changed and now I'm feeling safe.
    This time it all played out well but I'm scared of the next
    Time that I will get to this place again.
    get finde ich nicht so schön ... time I come to/am driven to/find me in the same place again


    Finde den Text gut.

    x-Riff
     
  3. knoopas

    knoopas Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    04.12.05
    Zuletzt hier:
    28.11.15
    Beiträge:
    1.319
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    1.195
    Erstellt: 27.06.08   #3
    hey x. Danke schonmal
    mit sketchy meinte ich zu offen, nicht genau beschreibend genug.

    zu where I have never been. Ich war mir auch nicht sicher, hab mich dann aber an eine nachricht erinnert die mir eine (kanadische) freundin geschickt hat: Each moment is a place you've never been.
    Denk also dass es passt.

    Mh, mal sehen, vielleicht nehm ich das and though wieder raus.

    Was denkst du worueber der text ist?

    Danke, Florin
     
  4. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    2.12.16
    Beiträge:
    12.008
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.221
    Kekse:
    61.228
    Erstellt: 27.06.08   #4
    Na ja - über jemand der in einer beziehung ist, die ihm sicherheit gibt, ihn aber auch abhängig macht und die andere person ist nicht da und er zweifelt daran, ob das bedeutet, dass es aus ist, aber dann kommt sie wieder und es stimmt wieder aber der zweifel kann jederzeit wieder kommen ...
     
  5. knoopas

    knoopas Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    04.12.05
    Zuletzt hier:
    28.11.15
    Beiträge:
    1.319
    Zustimmungen:
    2
    Kekse:
    1.195
    Erstellt: 27.06.08   #5
    not quite what I wanted to say. Ich wart mal auf noch ne meinung, dann sag ich meine gedanken.
    Vielen Dank fuer deine schnellen Antworten :)
     
  6. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 30.06.08   #6
    Willst du das Wort "that " nicht einfach vergessen. Du kannst damit nicht umgehen........Wo es hin muss fehlt es und wo es nicht hingehört ist es mit Sicherheit da!

    Once Again


    Last night I walked along this lonely road
    And I don’t know why but I felt lonely, too.
    Where were you?
    aus dem Bauch heraus entweder where are you oder where have you been
    Nee, "where were you" geht.

    Last night I got to this lonely place
    Where I have never been, connecting so many streets.
    where I never have been
    geht auch.
    Where were you?


    So many streets and I don’t know where to go.
    So many people that want me to believe.
    ich meine, believe müßte mit irgendwas verbunden werden ... also believe in sth ... dann würde ich auch umstellen und vielleicht so: so many people want me to trust them oder so many people want/ask for my belief
    ne, das geht so mit dem "believe" aber es sollte "people who.." heissen.
    So many hands but who can I trust.
    whom
    nein, "which"
    Don’t leave. Don’t leave me all alone. Don’t leave me on my own.

    I made you, you made me and though we are both made by others.
    irgendwas finde ich komisch an diesem satz ... und weg und dann although?
    You give me words, I give you voice, we share eyes but you tell me what to see.
    I’m born with doubt, a proof makes strong, tell me what’s right, tell me what’s wrong.
    das "proof makes strong" hat irgendwie keinen bezug
    But now all proofs are dragged away, when you are gone I have to stay
    das when würde ich einfach weglassen
    besser, recht verwirrend dieses "when"
    With tons of thoughts that I can’t use, aimless thoughts, I am confused.
    das that würde ich auch weglassen
    muss weg!
    Where are you?

    So many streets and I don’t know where to go.
    So many people that want me to believe.
    siehe oben
    So many hands but who can I trust.
    Don’t leave. Don’t leave me all alone. Don’t leave me on my own.


    Slowly you are coming back, I’m sorry that I doubted your facts
    "that" weg!!
    But I can see that you have changed and now I’m feeling safe.
    und wieder!!
    This time it all played out well but I’m scared of the next
    was soll den "played out" heissen?
    Time that I will get to this place again.
    und das "that " ist auch nicht schön und völlig falsch hier....
    get finde ich nicht so schön ... time I come to/am driven to/find me in the same place again



    Ich habe auch keinen Schimmer worum es in dem Text gehen könnte, außer dass dein Navi nicht mehr geht und du dich nun verfahren hast.
    Das liegt neben der extrem unenglischen Formulierung auch an den unpräzisen Beschreibungen in den immer gleichen Vokabeln.

    "Last night I got to this lonely place
    Where I have never been, connecting so many streets"

    Erstmal ist hier der Bezug verwirrend, du arbeitest mit Gerund und das bezieht sich auf das "I", also "Wo ich niemals war und die Straßen verbunden habe", und der ganze Satz ist unpräzise. "Last night I reached a empty crossing, where I've never been before" würde deutlich sagen, was hier vor sich geht.

    Und so ist der ganze Text: unabsichtlich verwirrend, unenglisch und unpräzise.
     
Die Seite wird geladen...

mapping