Flamenco of heart

N
Naduna
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
02.06.25
Registriert
14.04.21
Beiträge
16
Kekse
10
Hallöchen ihr Lieben,

lang ist es her, dass ich meinen dritten jemals geschriebenen Song hier gepostet habe (Finally). Heute habe ich Inspiration verspürt und mal etwas, für meinen gängigen Stil, Neues ausprobiert. Ich weiß noch nicht, ob ich das so beibehalten werde, aber es war für mich auf jeden Fall eine erfrischende Herausforderung.
Ich habe versucht zu reduzieren und vollständige Sätze nur in der direkten Ansprache des lyrischen dus zu verwenden. Das Reimen habe ich diesmal nicht so streng gesehen, aber ganz konnte ich noch nicht loslassen :-D
Für jegliche Anregungen bin ich sehr offen, so lange die story sich nicht verändert. Ich bin gespannt wie ihr es findet, ist gerade doch sehr aufregend für mich.

Typisch für mich: Ich habe wieder mal von Anfang bis Ende ein paar Stunden am Stück geschrieben. Ich finde einfach keine Ruhe, bis ich nicht mit dem (zumindest vorläufigen) Ergebnis zu frieden bin.
Ach und bitte seht mir nach, dass ich mich heute nicht mehr zu Wort melden werde, brauche den Rest des Tages nur für mich.


Liebe Grüße und (hoffentlich) viel Spaß beim Lesen!


Flamenco of heart:


Close to you, you are far
a voice in the dark
a voice soft and warm
spotlight on my art


Longing for you
you audience, me on stage
not allowed to
help me with my play


Trusting in my dance
focussing on myself
displace desire
leaving your place


I dance my flamenco.
You wanna dance, too?
Show me more of you.
Show me more of you.


Once in a while
presence feels safe
you step by
find my own pace


My own style
your safety my guide
let go, become free
dancing independently


Fall and retry
story of my life
expressing my soul
letting go of controle


I dance my flamenco.
You wanna dance, too?
Show me more of you.
Show me more of you.


Demons from the past
visitors on stage
a push too hard
I break


You want to scream?
my strength to redeem
I start to scream
making them leave


Show of my life
begin to realize
You're waiting for me.
Never told you to leave.


I dance my flamenco.
You wanna dance, too?
Show me more of you.
Show me more of you.


Shocked and touched
act of selfless heart
strength and safety in the dark
not knowing how to start


After performing my art,
come on stage with me.
Show me your style!
Can we dance together equally?


Übersetzung:
Flamenco des Herzens


Nah bei dir, du weit weg
eine Stimme im Dunkeln
eine Stimme sanft und warm
Scheinwerfer auf meine Kunst


Sehnsucht nach dir
du Publikum, ich auf der Bühne
nicht erlaubt
hilf bei meinem Stück


Vertrauen in meinen Tanz
Konzentriere auf mich selbst
Verlangen verdrängen
Verlasse deinen Platz


Ich tanze meinen Flamenco.
Möchtest du auch tanzen?
Zeig mir mehr von dir.
Zeig mir mehr von dir.


Hin und wieder
Anwesenheit fühlt sich sicher an
du kommst vorbei
ich finde mein eigenes tempo


Mein eigener Stil
deine Sicherheit meine Führung
lasse los, werde frei
tanze unabhängig


Hinfallen und wiederholen
Geschichte meines Lebens
meine Seele zum Ausdruck bringen
die Kontrolle loslassen


Ich tanze meinen Flamenco.
Möchtest du auch tanzen?
Zeig mir mehr von dir.
Zeig mir mehr von dir.


Demonen der Vergangenheit
Besucher auf der Bühne
ein Stoß zu hart
Ich breche


Du willst schreien?
meine Kraft zur Erlösung
ich fange an zu schreien
bringe sie dazu zu gehen


Show meines Lebens
fange an zu begreifen
Du wartest auf mich.
Habe dir nie gesagt, dass du gehen sollst.


I tanze meinen Flamenco.
Möchtest du auch tanzen?
Zeig mir mehr von dir.
Zeig mir mehr von dir.


Schockiert und gerührt
Akt eines selbstlosen Herzens
Stärke und Sicherheit im Dunkeln
nicht wissen wie wir anfangen


Nachdem ich meine Kunst aufgeführt habe,
komm mit mir auf die Bühne.
Zeige mir deinen Stil.
Können wir gleichberechtigt miteinander tanzen?
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Hallo Naduna,
schön, mal wieder was von Dir zu hören/zu lesen! :)

Habe aus Interesse mal in den vorigen, von Dir geposteten Text (Finally) und den tread reingeschaut und bin positiv überrascht über die vielen Feedbacks und Deine Antworten und Dein Eingehen darauf. In gewißer Weise glaube ich, dass sich hier einiges wiederholen wird: Die Frage, ob es eher ein Text für Dich ist oder für ein Publikum; die Frage der Vertonung; die Frage des Englischen als "non nativ speaker" ...
Das finde ich persönlich gar nicht schlimm oder sowas - es ist eher ohne Bewertung gemeint, eher als Beobachtung.

Ich finde Deinen aktuellen Text "Flamenco" poetischer und damit (für mich) spannender: da sind etliche Bilder dabei, die meine Phantasie anregen - alleine die Situation des Tanzens, der Flamenco als besondere Form des "Beziehungstanzes" löst schon Bilder und Emotionen aus. Vielleicht bei jeder/m andere, aber das ist völlig okay so. Dann wechseln sich erzählende und beschreibende Strophen ab mit sehr assoziativen, nur angedeuteten Sätzen - auch das ist gut geeignet, bei den Hörenden etwas anzustoßen, was eine eigene Freiheit hat und haben soll. Insgesamt ist deutlich mehr "show" drin als "tell" - nach dem guten alten Motto "show, don´t tell" (was ich selbst allerdings nicht für jeden Text in gleicher Weise angemessen - als generelles Herangehen aber beherzenswert finde). In Bezug auf das Englische wäre es gut - wie bei Deinem anderen Text - in Dialog mit einem nativ speaker zu gehen.

Ein kleines Fragezeichen habe ich, was allein die Textmenge angeht: Trotz der schon angesprochenen Abwechslung sehe ich eine Herausforderung darin, die Spannung hochzuhalten bzw. musikalisch/gesanglich die unterschiedlichen Passagen gut auszuleuchten und das Ganze dann stimmig zu gestalten. Allerdings bin ich auch immer wieder überrascht, wie gut das gelingen kann. Ob es auch musikalisch ein Flamenco wird? Die ist ja eher die hohe Kunst der akustischen Gitarre - so wie ich es verstanden habe, befindest Du Dich da eher im Anfänger- bis Fortgeschrittenenstadium. Vielleicht wird es eine Zusammenarbeit?

Jedenfalls: Mich spricht der Text an und ich wünsche Dir viel Erfolg bei der weiteren Arbeit daran und bei der Umsetzung!

Herzliche Grüße

x-Riff
 
Zuletzt bearbeitet:
Guten Abend x-Riff,

ich danke dir sehr für dein Feedback!
Ich stelle gerade fest, dass ich ein paar Rechtschreibfehler und dadurch auch Wortveränderungen in der Aufregung eingebaut habe. Z.B. soll es heißen "you stop by" nicht "step". Leider habe ich den Kontakt zu meinem vorherigen Korrekturleser verloren, aber ich bin herzlich offen, für alle Muttersprachler, die hier unterwegs sind und Lust haben mir ihren Rat anzubieten.
Wer sich alles in den Text wirklich hineinfühlen kann, war eine große Frage für mich. Ich habe mich wieder entschieden eine enge Zielgruppe zu adressieren, aber es diesmal bewusster wahrgenommen und in Frage gestellt. Vielleicht sollte ich beim nächsten Mal daran denken, bevor ich einen solchen Text wähle und ihn an ein öffentliches Publikum versuche zu geben 😄. Hättest du denn ggf. konkrete Tipps/Ideen, wie ich diesen Text für mehr Menschen zugänglich machen könnte? Mehr Bildsprache?
Bei der Länge bin ich etwas zwiegespalten in mir drin, denn es gibt Flamenco-Klassiker die auch gerne 6-7 min gehen, oder länger. Das denke ich würde ich gerne mal aktiv in der Umsetzung ausprobieren und dann möglicher Weise anpassen. Mein Gefühl zeigt mir da bestimmt schon den richtigen Weg. Ich danke dir für die Bestätigung, durch deinen Hinweis!
Da ich mich in den letzten Jahren deutlich stärker auf den Ausbau meines Gesangs konzentriert habe, sehe ich mich da auch nicht in der instrumentalen Umsetzung, aber das ist okay. Daher kann ich sagen, was die Zusammenarbeit angeht hätte ich da tatsächlich jemanden im Kopf, mit dem ich das am liebsten ausprobieren würde, der meines Wissens nach stark an der Gitarre ist, aber ich habe noch nicht gefragt. Werde herausfinden, ob ich Interesse dafür wecken kann. Mal schauen, wo die Reise hingeht.

Nochmal lieben Dank für dein Feedback und mal sehen, was daraus wird.

Liebe Grüße!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Das Reimen habe ich diesmal nicht so streng gesehen, aber ganz konnte ich noch nicht loslassen
..ich finde, das mit dem Reimen hast du sehr gut gelöst..für mich als Leser/Hörer stellt sich das Wohlgefühl der klanglichen Wort-Harmonie schon ein, wenn die betonten Vokale übereinstimmen oder sich ähneln..
konkrete Tipps/Ideen, wie ich diesen Text für mehr Menschen zugänglich machen könnte?
..du könntest den Text mit etwas Klischee anreichern..bei Flamenco 💃 fallen mir zunächst die Farben von Glut und Asche ein - wenn man eine Bildersuche mit „Flamenco Tänzerin“ durchführt, wird man von knalligen Rot-Schwarz Kontrasten geradezu überschwemmt..zum Tango gehört eher die Nacht und das Feuer als der Tag und die Sonne..man könnte andeuten welchen Geschmack man auf der Zunge hat, welche Gerüche den Raum erfüllen..

..du könntest den Anteil abstrakter Begriffe reduzieren..in der deutschen Übersetzung gibt es einige Wörter, die mit -ung, -heit, -keit enden..das wären z.B. Streich-Kandidaten..

..du könntest konkrete Details hinzufügen, die die Fantasie des Hörers anregen..der Tanz könnte am Strand stattfinden, ein leichter Wind könnte zu spüren sein..Sterne..

..vielleicht hast du in deinem Text, oder in der Situation, die der Text beschreibt, etwas das einzigartig/unvergleichlich ist, daran wird man sich erinnern.. ein Augenaufschlag, eine glänzende Strähne auf der Stirn, eine Träne, Handschuhe..man kann hier auch erfinden..

..dosiere jedoch alle diese Anteile vorsichtig..sie müssen auch zur Song-Story passen..
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer

Ähnliche Themen

Brody Riot
Antworten
8
Aufrufe
2K
desgraca
D
vridda
Antworten
6
Aufrufe
1K
vridda
vridda
S-k-y.F-i-r-e
Antworten
11
Aufrufe
1K
S-k-y.F-i-r-e
S-k-y.F-i-r-e
void
Antworten
8
Aufrufe
1K
void
void

Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben