Zwei Texte von mir.

von S-k-y.F-i-r-e, 13.07.07.

  1. S-k-y.F-i-r-e

    S-k-y.F-i-r-e Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    05.04.06
    Zuletzt hier:
    20.01.15
    Beiträge:
    1.434
    Zustimmungen:
    4
    Kekse:
    1.132
    Erstellt: 13.07.07   #1
    Haaaaaaaaaallihallo ihr dadraussen. Ihr dürft euch jetzt mal an meinem (pseudo) Texten auslassen *gg*

    Problem ist, das sie zu lang sind und keine Grundstucktur vorhanden ist *g*

    also den ersten hab ich mal spontan "way" getauft... und des isser:
    und für den 2. hab ich nicht mal en Namen *gg*
    hoffentlich seit ihr begabter als ich *gg*

    viel spaß mit dem zeug, lasst euch aus *g*

    Edit: sollte so i.wie in richtig von Killswitch engage gehn (wenn des wichtig ist) und was ich noch vergessen hab -> vielen dank für die Aufmerksamkeit und seit nicht so hart mit meiner Rechtschreibung und so :p gute nacht.
     
  2. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    7.12.16
    Beiträge:
    12.024
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.232
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 13.07.07   #2
    Ich mach mal was an der Struktur - nate oder wilbour schauen später mal übers englisch - ich mach vielleicht dazu ein paar Vorschläge:

    Way
    strophe 1
    Don´t know how to go on
    or what to do
    show me a way out of

    this hell
    this iffines
    will I desert?
    will I hold on?


    But I can´t stand these feelings anymore

    Bridge:
    Cause I don´t know
    how to survive
    Cause I don´t know
    if you will be with me
    anymore, anymore


    Refrain:
    So show me a way out of this hell
    Yeah show me a way out of this hell
    just a way out


    strophe 2
    I am sitting here crying
    one million tears
    I am destroying myself

    this hell
    this iffines
    will I desert?
    will I hold on?


    Bridge:
    Cause my heart breaks
    day by day
    And I just can´t see
    a way out of this hell
    no way anymore


    Refrain:
    So show me a way out of this hell
    Yeah show me a way out of this hell
    just a way out of this hell
    and a way into your heart



    Wäre mal so ein Weg zu mehr Struktur und etwas weniger Text.

    x-Riff
     
  3. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 13.07.07   #3
    Way

    strophe 1
    Don´t know how to go on
    or what to do
    show me a way out of

    this hell
    this iffiness
    will I desert?
    will I hold on?[/B]
    But I can´t stand these feelings anymore

    Cause I don´t know
    how to survive
    Cause I don´t know
    if you will be with me
    anymore, anymore

    Refrain:
    So show me a way out of this hell
    Yeah show me a way out of this hell
    just a way out

    strophe 2
    I am sitting here crying
    one million tears
    I am destroying myself

    this hell
    this iffiness
    will I desert?
    will I hold on?

    Bridge:
    Cause my heart breaks
    day by day
    And I just can´t see
    a way out of this hell
    no way anymore

    Refrain:
    So show me a way out of this hell
    Yeah show me a way out of this hell
    just a way out of this hell
    and a way into your heart


    Zweiter Text


    Did I failed?
    I fear of loosing my feelings for you.
    "I fear to loose my..." oder "A fear of loosing..." dann muss das aber noch weitergehen, ich rate dir zu ersterem
    Are you crying now?
    I hope not.

    Are my emotion truth, or do i cheat myself?
    "the truth" ist das nomen, hier bauchst du das adverb "true"
    I feel so empty.
    I feel insecure, i don't know where to turn
    I feel so empty.

    What should i do?
    Shall we try?
    Shall we put ourself on the line?
    Shall we try?

    I hate myself for beeing so insecure.
    I wish it would rain. the first day in my life...
    you know what is going on inside of me.
    das "of" muss raus
    What would YOU do?

    Every second i wait, pain goes stronger and stronger.
    da würde ich eine alternative zu "goes" suchen, das klingt nicht so gut.
    I fear of loosing my feelings for you.
    s. o.
    Those are the seconds, minutes and hours where i want to die.
    "where" durch "when" ersetzen
    Take my Hand, show me how I can find real love.

    Clouds are the collected pain of all the people on earth.
    pain. pain.
    My emotion flies away like a blaze of a flue while a blast.
    den satz verstehe ich nicht, blaze meint "brand", "flue" ist der "kamin" und "blast" der "knall", das passt ja alles, aber die verbindung ist unklar. "..wie ein brand eines kamins inzwischen ein knall" - da musst du noch dran feilen
    Can I inflame the blaze again?
    darf ich hier zu "ignite" oder "to light" raten, "inflame" klingt irgendwie komisch, das meint mehr sowas wie "selbstentzünden", ist jetzt nicht falsch, nur komischj

    I miss you. I need you!
    I still don't know what I want.
    Can I inflame the blaze again?
    s.o.

    You wake up, you lie in your bed.
    "you are lying..."
    You want to be hugged and kissed, by your lover.
    You know this feeling? You know how I feel.
    I long for love and symphathy for so a long time.
    statt "so" besser "such"

    This Pain inside of me feels strange, but not really aching.
    I try to forget you.
    I failed.
    There is ever a thought belongs to you.
    "ever" durch "always" ersetzen, ausserdem gerund "belonging to..."

    I'm tired.
    I fall a sleep.
    "asleep" ist ein wort
    My heart feels so heavy.
    I know i'm a faint heart.
    meinst du "feigling"?, dann "faintheart", sonst: "I have a faint heart"
     
  4. tormentor32

    tormentor32 Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    08.03.07
    Zuletzt hier:
    11.03.16
    Beiträge:
    248
    Ort:
    Meerbusch
    Zustimmungen:
    0
    Kekse:
    890
    Erstellt: 13.07.07   #4
    Every second i wait, pain grows stronger and stronger.

    Wie wärs damit?
     
  5. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    7.12.16
    Beiträge:
    12.024
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.232
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 13.07.07   #5
    wilbour - hast Du schon Deinen Morgenkaffee gehabt? ;)

    Did I failed?
    Did I fail?

    Are my emotion truth
    emotions

    my pain grows stronger and stronger finde ich ganz passend.

    x-Riff
     
  6. S-k-y.F-i-r-e

    S-k-y.F-i-r-e Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    05.04.06
    Zuletzt hier:
    20.01.15
    Beiträge:
    1.434
    Zustimmungen:
    4
    Kekse:
    1.132
    Erstellt: 13.07.07   #6
    zweiter Text, die zweite.


    Soll heissen "Meine Gefühle / Emotionen verfliegen wie eine Flamme (von einer Kerze) bei einem Windstoß"


    danke schonmal bis jetzt für die unterstützung :o
     
  7. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    7.12.16
    Beiträge:
    12.024
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.232
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 13.07.07   #7
    Ich mach auch bei dem zweiten Text mal einen Vorschlag, gestrafft und mit mehr Struktur und nehm dabei die Anmerkungen/Verbesserungen zum Englisch auf:

    Intro:
    Did I fail? Did I fail?
    I fear to loose
    my feelings for you.
    Are you crying now?
    I hope you don´t.


    strophe 1
    I feel so empty.
    I feel so insecure,
    No way to go,
    I feel so empty.

    What should i do?
    Shall we try?
    Shall we put ourself on the line?
    Shall we try?


    Bridge
    I wish it would rain
    for the first time in my life
    Do you feel my pain?
    What are you going to do?


    refrain
    Every second I wait
    my pain increases.
    Every second I suffer
    my love decreases.
    You tear me apart.


    strophe 2
    I loose my feelings
    I waiste my time
    Where is your hand?
    Where is your love?

    What should I do?
    Shall I try
    to forget what we had?
    Or shall we try?


    Bridge
    All the clouds I see
    arose from all peoples tears
    And I whish it would rain
    for the first time in my life


    refrain
    Every second I wait
    my pain increases.
    Every second I suffer
    my love decreases.
    You tear me apart.


    outro:
    I (you) woke up in my (your) bed
    "You are lying ..."
    Unhugged and unkissed by (my) your lover.

    [Bei dieser Passage habe ich nicht verstanden, was das "You" heißt: Das kann konkret die Partnerin (also im Deutschen: Du) sein oder allgemein "Man" bzw. "Jeder".]
    Tired I fall asleep.
    And I dream it would rain
    for the first time in my life.


    Das wäre mal so ein Vorschlag von mir für einen gestrafften Text mit mehr Struktur.

    Beide Texte gefallen mir übrigens gut: direkt, emotional, authentisch.

    x-Riff
     
  8. S-k-y.F-i-r-e

    S-k-y.F-i-r-e Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    05.04.06
    Zuletzt hier:
    20.01.15
    Beiträge:
    1.434
    Zustimmungen:
    4
    Kekse:
    1.132
    Erstellt: 13.07.07   #8
    Soll auf deutch heissen
    "Du (also i.jemand) liegst im Bett, und du wünscht dir dein/e Gelibte/r läge neben dir würde dich umarmen und dir einen Kuss geben"
     
  9. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 13.07.07   #9
    ahh, ok - das sagt dein satz leider nicht aus.

    für "sorgen verfliegen" gibt es im englischen "to shrivel" (schrumpfen), "fly away" geht aber natürlich auch. "kerze" würde ich schon "candle" nehmen, "blast" für "windstoß" ist natürlich richtig, aber das meint schon eine richitg kräftige böe. "breeze" wäre vielleicht was, sonst geht "wind gust" oder "blast of wind"

    am besten beschreibt es natürlich der satz, "...like a candle in the wind" - aber ich denke, der ist unbenutzbar, danke elton john.

    alles, was mir einfällt, ist viel zu lang für deine zeile. vielleicht das: "my emotions fly away like a candle put out by the wind"?

    nein....;)
     
  10. S-k-y.F-i-r-e

    S-k-y.F-i-r-e Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    05.04.06
    Zuletzt hier:
    20.01.15
    Beiträge:
    1.434
    Zustimmungen:
    4
    Kekse:
    1.132
    Erstellt: 15.07.07   #10
    mal wieder was neues von mir :-)

    Strophe 1:
    It started so nice,
    it wasn't meant to be
    what should I do know?
    again I'm confused
    again I don't know where to turn.
    all the misery repeats


    Refrain:

    There was just one single kiss.
    I don't know if it meant anything to you.
    Again i find a old subject.
    All misery repeats over and over again.
    The disbefliefs supress me again.


    Strophe 2:
    I'd like to freak out to release all my grief
    but i can't, cause it's imprisoned in me
    I haven't enought nerve to let it out.
    I don't know how to process.


    Bridge:
    You don't tell me what's going on.
    So I still stand in the dark
    filled up with fear.


    Refrain:
    There was just one single kiss.
    I don't know if it meant anything to you.
    Again i find a old subject.
    All misery repeats over and over again.
    The disbefliefs supress me again.


    Strophe 3:
    I miss the feeling be loved
    I miss being huged
    I miss so much ..
    I feel like I'm air
    nothing.
    nowhere.


    Outro:
    I have to look forward.
    Nobody cars about the past.


    wäre nett wenn man wieder einer drüberschaut :-)

    und ein mod könnte den threadtitel mal passend ändern, der alte ist ja wohl nicht sehr hilfreich für suche, etc.

    schönen abend noch :-)
     
  11. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    7.12.16
    Beiträge:
    12.024
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.232
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 16.07.07   #11
    Hi skyfire,

    es ist hier eher üblich, für jeden neuen text einen neuen thread aufzumachen.
    Dann gehen auch die Kommentare nicht durcheinander.

    Und wenn Du den Titel oder Arbeitstitel des songs als thread-titel nimmst, fällt es auch leichter mit dem wiederfinden.

    Inhaltliches später,

    x-Riff
     
  12. S-k-y.F-i-r-e

    S-k-y.F-i-r-e Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    05.04.06
    Zuletzt hier:
    20.01.15
    Beiträge:
    1.434
    Zustimmungen:
    4
    Kekse:
    1.132
    Erstellt: 16.07.07   #12
    oh... öhm ... okay... dann werd ich mal en neuen Thread aufmachen *g*
    nicht haun, bin noch net so lange hier *duck und weg*
     
Die Seite wird geladen...

mapping