Happier without me

T
Tom98
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
19.04.24
Registriert
04.03.20
Beiträge
11
Kekse
0
Hallo, ich habe gerade vor ner halben Stunde dieses Gerüst von einem neuen Song geschrieben und wollte mal ein paar Meinungen oder Verbesserungsvorschläge/Erweiterungen hören..


We ignored the warnings lately
I guess there's something wrong in this room
Maybe It's the quiet that surround us
Because we don't talk that much

We tried to be honest lately
Tried to make things right from the start
But maybe you went left and I went right
Because we are oceans apart

We tried to hold on tight
To keep what we don't need
To love what we will leave

So I want you to be happier without me
Happier without me

We're running in circles lately
I mean there's something we're missing
And maybe It's the thing called love
Which we won't find in each other's heart

We tried to hold on tight
To keep what we don't need
To love what we will leave

So I want you to be happier without me
Happier without me
 
Eigenschaft
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Hi Tom,
es gibt hier ein Übereinkommen, dass englische Texte bitte mit deutscher Übersetzung gepostet werden - das macht sprachliche Geschichten wesentlich einfacher.
Gibt bei Deinem Text auch die ein oder andere Stelle, wo das hilfreich wäre.

Gefällt mir, im Übrigen, Dein Text bzw. Deine beiden Texte ... gerne zu beiden mehr mit deutscher Übersetzung.

Herzliche Grüße

x-Riff
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 1 Benutzer
Hi, Tom!

Schöner Text, das! Ich hatte vor kurzem ein ähnliches Projekt mit meinem Sänger, allerdings kam da was komplett anderes heraus... Interessant, wie unterschiedlich man ähnliche Sujets bearbeitet!

x-Riff hat zwar Recht mit der deutschen Übersetzung. Allerdings kann ich nicht so lange warten ;) - daher: Einen sprachlichen Stolperstein mache ich in der englischen Version aus.

Du benutzt Past Simple, wo eigentlich Present Perfect (einmal Simple, sonst Continuous) erforderlich wäre.

We ignored the warnings lately
We've ignored the warnings lately

We tried to be honest lately
We've been trying to be honest lately

We tried to hold on tight
We've been trying to hold on tight

We're running in circles lately
We've been running...

"Lately" reicht ja bis in die Gegenwart hinein bzw. bis kurz davor und ist deshalb ein klassisches Signalwort für das Present Perfect. Das würde auch besser zum Rest des Textes passen, denn z. B. der Satz im Past Simple "We tried to hold on tight" impliziert, dass die Trennung bereits vollzogen ist: "Wir versuchten, einander festzuhalten (, schafften es aber nicht)", während der Text sonst eher eine Schwebe andeutet. Außerdem gilt grundsätzlich, dass statische Verben mit "Simple" und dynamische Verben mit "Continuous" ausgedrückt werden, allerdings ist das m. W. eher eine Soll- und keine Muss-Vorschrift.

Liebe Grüße
André
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben