neuer song von mir!!

  • Ersteller acidrain
  • Erstellt am
acidrain
acidrain
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
22.11.09
Registriert
04.04.06
Beiträge
46
Kekse
0
Ort
gernsheim /_hessen
also leutz
aber ich habe einen neuen text
geschrieben un wollt ma wieder
ne meinung hörn....


titel : liebe frei

lebe dein leben
wie deine eltern es wollen
kannst nicht mit freunden spielen
musst lernen den ganzen tag
nur das papa dich mag
kennst es nicht verliebt zu sein
bist gefesselt an die regeln
freunde kennst du nur aus büchern
lachen....
nie gehört
kennst nur die pure theorie
um jeden preis
ich seh dich und denke was ein scheiß
dich muss man befreien
aus deinem käfig
ich werd sie dir zeigen
die liebe
los gelöst von deinen fesseln
kannst du fliegen frei
in die welt hinaus
aus deinem käfig raus
bist nun alt genug
kannst ohne eltern sein
ganz allein mit mir heut nacht
ganz allein heut nacht
wirst du fliegen vogelfrei..
(refrain)
Siehst du nicht, was ich für dich empfinde?
Merkst du nicht, dass ich für dich da bin?
Fühlst du nicht meine Liebe zu dir?
Ich muss die befreien, um jeden Preis!

weiter bin ich nicht habt ihr anregungen für den schluss??
un voralle dem wie findet ihr den song bis jetzt?
 
Eigenschaft
 
Der Text ist sehr gut. Geht doch...

Nicht geschumnmelt? Wirklich alles von Dir?
 
alles von mir
hab eigentlich gedacht ich hätt nur mist geschrieben ,
aber wenns dir gefällt....
.. jo hab eigentlich nur geschrieben wie mir in meinem
vorletzten beitrag geraten wurde.
dann schreib ich jetzt ma weiter
gibt bestimmt wieder was von mir

noch ne letzte frage:
glaubt ihr dass sich der text besser auf englisch anhört??
 
vieleicht könntest du ja für mich übersetzten
oder jemand anderes
auf jeden fall jemand der besser in englisch ist als ich ^^
aber würde es besser auf englisch klingen?
 
acidrain schrieb:
vieleicht könntest du ja für mich übersetzten
oder jemand anderes
auf jeden fall jemand der besser in englisch ist als ich ^^
aber würde es besser auf englisch klingen?

Das ist eine reine Geschmacksfarge. Wer lieber englisch hört, für den klingt Englisch besser. Wer gerne Deutsch hört und die Texte auch gerne versteht, für den ist in Deutsch besser.

Ich kann ihn Dir gerne übersetzen - ob das gut wird, ist ne andere Frage, Ich finde, wenn man n guten deutschen Text geschrieben hat, sollte man ihn nicht kaputt machen:

Live your life
as your parents may want it
you can´t play with friends outside
you´re doing your lessons
for daddy may like you

you have never been in love
you´re bound on rules

friends is just a word for you (oder auch friends you only know from books)
laughing
you have never heard
you only know the theories

for any price (??)
I see you in your crappy life
somebody has to free you from your cage
(besser: has to get you out of the cage / oder "open your cage",
oder noch einfacher: sombody has to set you free

I´m gonna show you love
loosen from your bonds

you can fly into the world
get out of your cage

Now you are old enough
to be on your own

alone with me tonight
alone with me tonight
you will be free as a bird
(refrain)
Don´t you see how I feel for you? Don´t you know I will be there for you?
Can´t you see my love
I have to set you free - for any price!

Du siehst - so (fast) genau übersetzt wirkt es englisch doch sehr viel plumper. Man müsste dann schon andere Wort finden, die den Sinn treffen, aber schöner klingen.
 
antipasti schrieb:
Wer lieber englisch hört, für den klingt Englisch besser.
Ich kann ihn Dir gerne übersetzen - ob das gut wird, ist ne andere Frage:

und auch die frage, ob man "den ton" trifft. ich finde deine, recht guten, deutschen text sehr direkt und rau. die englische uebersetzung von antipasti ist ganz anders, nicht falsch (bis auf ein- zwei kleinigkeiten ;) ), aber eben wie ich finde, vom gesammten klang ganz anders.

so verzichtest du im deutschen oft auf eine direkte ansprache (lachen...nie gehoert - kei "du"), antipasti hat das im englischen aber dazugesetzt.

texte verstaendlich zu uebersetzen, ist fuer jemand mit antipasti's sehr hohem englischniveau kein thema, die stimmung einzufangen faellt dann aber uns biligualen "leichter". aber das erfordert immernoch viel uebung und ne menge zeit. ich verdiene damit zum teil meine broetchen....

worauf ich hinaus will, wenn ich dir den text uebersetze, klingt das voellig anders. ob ich dann deine "stimmung" einfange entscheidest du, falls nicht, mache ich eine version die wieder ganz anders ist. welches ist dann aber dein text?

ich hoere auch fast nur englische musik, und kann eigentlich die meisten deutschen rockbands nicht ausstehen, bin sogar der meinung, das rock auf deutsch nicht klingt. ich verstehe also sehr gut, warum man lieber englische texte haette.

aber deine deutschen sind sehr gut, vielleicht soltlest du echt dabei bleiben. anders sind es einfach die ubersetzten versionen deiner texte.

wie englische buecher oder filme, die sycronisiert einfach nicht funktionieren.....
 
dann bleib ich jetzt beim deutschen
is für mich auch einfacher
bin ja erst schüler

P.s: neue texte werden folgen
 
acidrain schrieb:
also leutz
aber ich habe einen neuen text
geschrieben un wollt ma wieder
ne meinung hörn....

Ich mach ma wieder den advocatus diaboli und schmeiß ein paar Thesen in den Raum.
Wobei das immer ne Geschmacksfrage ist und bleibt.
1. An manchen Stellen ist mir der Text zu abstrakt.
2. Er könnte ruhig ironischer sein.

Ich mach´s mal an ein paar Stellen konkret, wobei ich natürlich keine Ahnung habe, ob es dann noch mit den Silben hinhaut:

acidrain schrieb:
titel : liebe frei Vögelfrei [nicht ernst gemeint]

lebe dein leben
wie deine eltern es wollen
kannst nicht mit freunden spielen
musst lernen den ganzen tag must lernen tag für tag, lernst rund um die uhr, lernst den ganzen tag
nur das papa dich mag nur dass finde ich etwas holprig: damit Dein dad Dich mag
kennst es nicht verliebt zu sein
bist gefesselt an die regeln Du bestehst doch nur aus Regeln, Hälst Dich fest an Deinen Regeln, Halt Dich nur an Deine Regeln
freunde kennst du nur aus büchern
lachen....
nie gehört
kennst nur die pure theorie
um jeden preis Du kennst nur die theorie um jeden preis? Du verteidigst Deinen Käfig jeden Tag um jeden Preis oder Du atmest nur verstaubte Luft und liebst nur Deinen Fleiß
ich seh dich und denke was ein scheiß
dich muss man befreien
aus deinem käfig
ich werd sie dir zeigen
die liebe
los gelöst von deinen fesseln
kannst du fliegen frei Finde ich etwas holprig. Breite Deine Schwingen aus
in die welt hinaus und fliege in die Welt
aus deinem käfig raus lass Deinen Käfig hinter Dir
bist nun alt genug
kannst ohne eltern sein
ganz allein mit mir heut nacht
ganz allein heut nacht
wirst du fliegen vogelfrei..
(refrain)
Siehst du nicht, was ich für dich empfinde?
Merkst du nicht, dass ich für dich da bin?
Fühlst du nicht meine Liebe zu dir?
Ich muss die befreien, um jeden Preis!

weiter bin ich nicht habt ihr anregungen für den schluss??
Anregung und Bauchschmerz:
Das ist für mich zu einseitig aufgeteilt in Retter und Geknechtete, Subjekt und Objekt. Auch der Satz: Ich muß die (wieso nicht: Dich?) befreien um jeden Preis läßt mich eher vermuten, dass es eigentlich um den Retter geht (Warum mußt Du?).
Andersrum: Meine Erfahrung ist, dass niemand einen anderen gegen seinen Willen befreien kann. Befreiung setzt immer voraus, dass es die Person selbst will und selbst was dafür tut. Sonst welchselt sie nur die Abhängigkeit von ihrem Daddy (ihren Eltern) in die ihres Befreiers (und hängt dann an dessen Rockschößen wie vorher an den ihrer Eltern). Ist übrigens gar nicht so selten, zumal Heirat in vielen Kulturen für Frauen noch immer die einzig akzeptierte Form ist, sich von ihren Eltern unabhängig zu machen.
Meiner Meinung nach kann man anderen Personen, die sich unfrei fühlen, nur Angebote machen, sie auffordern, ihnen einen Weg aufzeigen. Aber natürlich ihnen auch Sicherheit geben, für sie da sein, sie unterstützen etc. Aber wollen und laufen müssen sie selbst.

Von daher meine Anregung: Beschreibe, wie sie dazu steht, wie sich sich verhält. Nimmt sie das Angebot der Freiheit an? Ringt sie mit sich, zweifelt sie? Oder schießt sie jetzt los wie ein Pfeil von einem Bogen, dessen Sehne schon lange gespannt war?
Also Du kannst gegen Ende Ihre Entscheidung beschreiben und/oder ihre
Gefühle. Du kannst aber auch das Ende offen lassen. Oder Du beschreibst die Wende in ihrem Leben: sie läßt sich drauf ein und befreit sich.

Falls man´s nicht gemerkt hat:
Ich finde den Text im Kern gut und wünsche ihn mir noch besser.

Grüße,

x-Riff
 
sorry double-post
 
seemed to be lost in space... (triple-post)
x-Riff
 
allgemeine anmerkung

kann es sein das antipasti
un x-riff am öfftesten posten???
seid ihr beide musiker ??
antipasti schon aber du x-riff?
 
Bin Musiker.
Habe früher drums gespielt, seit ein paar Jahren Gitarre.
Schreibe seit 15 Jahren songs mit wechselndem Erfolg.
War früher in einem lokalem Club, wo es darum ging, sich wechselseitig seine literarischen bis musikalischen Ergüsse vorzutragen und (vorwiegend konstruktive) Kritik zu erhalten und zu geben.
Diese Leidenschaft ist geblieben.

x-Riff
 
Ich war mal Semi-Profi, danach nur Hobby mit gehobenem Anspruch... jetzt möchte ich demnächst wieder zu den Semi-Professionellen. D.h. einen Teil meines Einkommesn mit Musik finanzieren.

Dass ich so häufig poste liegt daran, dass ich zu Hause am Rechner arbeite und fast den ganzen Tag online bin. Da hat man natürlich nicht - wie in ner Firma - ein paar Kollegen, mit denen man zwischendurch ein Schwätzchen halten kann. Das Board ist sozusagen der Ersatz für diese fehlenden Sozialkontakte.
 
Selstam - ich klicke auf Seite zwei... und Seite 1 kommt immer wieder... ich klicke im allegmeinen Voc-Board auf den Link zu meinem Post - aber immer kommt Seite eins mit dem Threadstart..

Editz: Jetzt, wo ich diesen Beitrag hinzugefügt, sehe ich auch den anderen - war wohl in einer Art Twilight-Zone...
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben