Text - the trap - die Falle

  • Ersteller DugDanger
  • Erstellt am
DugDanger
DugDanger
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
05.10.23
Registriert
02.07.11
Beiträge
2.344
Kekse
8.575
Hallo Ihr Lieben,

Ich habe hier einen neuen Text. Diesmal ohne Musik - ich weiß nicht ob es ein song wird, erst mal isses das was es ist - ein Text.
Da diesmal nix an irgendwelche Melodien oder Klänge gebunden ist, denke ich, dass ich besser damit arbeiten kann - also, evtl. Feedback oder Kritik einfließen lassen.

Dieser Text soll auch auf deutsch funktionieren - also, es soll nicht nur eine "Übersetzung eines englischen songtextes" sein.
Ich möchte sonst erstmal nix dazu sagen und hören was so euer Eindruck ist.

- freue mich, mit euch darüber zu diskutieren.

Grüße Dug




The trap

The tall and pitiful trees
And their soullessness
Heard their talking
Watched their bad teeth chew you (through)

You fell so fast
Down their throat

Fall broken into my arms
And fall into my broken arms

Like lovers in a belly

If you want to be taken away
I may have a way (for you)

Open up a broken heart
With bones and teeth in it
With your broken bones in it

Fall broken into my arms
And fall into my broken arms

the trap

---------------------

Die Falle

die Großen und bemitleidenswerten Bäume
und Ihre Seelenlosigkeit
hörte ihr Gerede
sah wie Ihre schlechten Zähne dich durchkauten

du fielst so schnell
ihren Rachen hinab

Fall gebrochen in meine Arme
und Fall in meine gebrochenen Arme

Wie Geliebte in einem Bauch (Magen)

Wenn du mitgenommen werden willst
Habe ich vielleicht einen Weg (für dich)

Öffne ein gebrochenes Herz
Mit Knochen und Zähnen darin
mit deinen gebrochenen Knochen darin

Fall gebrochen in meine Arme
und Fall in meine gebrochenen Arme

die Falle
 
Eigenschaft
 
T
  • Gelöscht von antipasti
  • Grund: Immer schön bei der Netiquette bleiben ...
Moin Duggy,

oh, noch keine Resonanz bis heute..? Könnte es daran liegen, dass das Bild, das du benutzt, sich nicht so ohne weiteres erschließt? Ich habe jedenfalls ziemlich lange gebracuht, bis ich überhaupt einen Zugang gefunden habe zu den Bäumen mit den schlechten Zähnen - und passen will es für mich trotzdem nicht. Möglicherweise liegen da mehrere Ansätze übereinander, wie unterschiedliche Filter, die zusammen das Bild abdunkeln.

Hilf mir, dich zu verstehen: geht es hier um eine diffuse Bedrohung, der du ein Gesicht verleihen möchtest? Das dunkle, surreale nimmt mir zumindest im Moment noch die Sicht....

Beste Grüße,
6f
 
hallo 6th foot,

Danke fürs Feedback
Ich probiers mal ;)



The trap Die Überschrift steht ja am Ende nochmal. Es geht um die Falle in einer Fall. Dazu später mehr. Insgesamt kann man es wohl wieder als einen etwas "verrückten" alptraumhaften Text beschreiben.

The tall and pitiful trees mit den ersten beiden Zeilen hier bin ich eigentlich nicht so zufrieden. Also, ich habe da große "unwirkliche" Wesen vor Augen die das LI verschlingen.
And their soullessness
Heard their talking Hier wirds besser, wie ich finde. Das 2. LI ist irgendwie schon vor Ort, also in dem Baum drin. Sieht zu wie das andere LI "bearbeitet" und verschlungen wird. Könnte eigentlich ein bischen Hoffnung spenden, weil das eine LI nicht mehr alleine ist - da wartet jemand in dieser Baum - Albtraum Welt
Watched their bad teeth chew you (through)

You fell so fast Es geht also abwärts...
Down their throat

Fall broken into my arms Hier wartet also das 2. LI, dass evtl. irgendwie helfen könnte, das gebrochene LI auffangen, aber die Arme des anderen LI sind auch gebrochen. Also kein Trost innerhalb der "Baum - Albtraum - Falle"
And fall into my broken arms

Like lovers in a belly Ja, ich hatte die Zeile "fall broken into my arms, and fall into my broken arms" schon länger auf nem Zettel und mag die Zeile sehr gerne. Die Zeile ist ja traurig aber halt auch romantisch. Also, die gebrochenen Geliebten in einem Albtraum, in einer Falle...

If you want to be taken away Hier wendet sich das Blatt, das LI zeigt dem anderen LI (sie sind ja Geliebte) einen Ausweg aus dem Albtraum.....
I may have a way (for you)

Open up a broken heart Aber der Ausweg führt nirgendwo hin. Da sind nur gebrochene Herzen, Zähne, und die eigenen gebrochenen Knochen. Die (Achtung jetzt wirds' wild), der Baum ja erst zerkaut hat, und, die jetzt irgendwie halb verdaut in den Baum Innereien rumliegen....*reusper*
With bones and teeth in it Aber eigentlich gehts nur darum, dass das eine LI das andere LI (obwohl sie ja Geliebte sind), keinen Ausweg gezeigt hat...es war nur eine weitere Falle, eine Falle in der Falle...
With your broken bones in it

Fall broken into my arms Hämisch wiederholt das eine LI nochmal seinen pseudo romantischen Spruch....
And fall into my broken arms

the trap



--------------------------

Ja, soviel dazu. Ich weiß, alles ein bischen verrückt. Das sind meine Gedanken zu dem Text. Hoffe er vermittelt dir einen besseren Zugang.
Ich finde meine Idee eigentlich ganz gut, aber an der Umsetzung haperts ;)


Also, danke, dass du nochmal nen Anstoß zur Auseinandersetzung gegeben hast.

Beste Grüße

Duggy
 
Da stoß ich doch gerne an, bei deinen kleinen Kunstwerken gibt es schließlich immer was zu entdecken! :)

Jetzt bin ich im Bilde, danke. Ich hab' die zweite Falle nicht erkannt. Nun werde ich das noch einmal in Ruhe betrachten.

Beste Grüße,
6f
 
Hi Dug,
mein Eindruck:

Der Text ist mir zu stark um ein eigentlich interessantes Motiv herum konstruiert.
Dieses Ents- Setting mit bösen, kauenden Bäumen finde ich bemüht und auch unangenehm abstoßend.
Die Romantik erreicht mich, aber nicht die doppelte Falle. Eher sind hier für mich zwei geschundene Herzen dabei sich wieder zu finden.
Die Kernzeile: "Fall broken into my arms...." kommt mir auch etwas komisch vor. Würde das der native so sagen...?
Insgesamt schwierig zu optimieren würde ich sagen...
Grüße
willy
 
Hallo willy

Ja, hmm, schon schwierig ich weiß. Dieses "echte" Texten ist eigentlich auch nicht so mein Fachgebiet; ich benutze es eher um neue Anregungen fürs "klassische" songwriting zu finden; will mich nicht wiederholen, neue Pfade einschlagen und so...

Der Text ist auch zu wenig ausgearbeitet; weil - und das hab ich jetzt schonmal begriffen - richtige Texte schreiben funktioniert nicht wie songwriting. Das geht bei mir immer sehr spontan, eine Melodie, ein Textfetzen, das reicht schon.
Hier ist dem nicht so. wieder was gelernt :)

Grüße Duggy
 
Die Kernzeile: "Fall broken into my arms...." kommt mir auch etwas komisch vor. Würde das der native so sagen...?

Nein. Deshalb ist es auch fast unmöglich Feedback zu geben. Und jetzt wo ich noch lese, dass es quasi die Lieblingszeile von Duggie ist.... :rolleyes:

- - - Aktualisiert - - -

Hi Duggy,

meine Gedanken nach deine Erläuterungen:

The tall and pitiful trees mit den ersten beiden Zeilen hier bin ich eigentlich nicht so zufrieden. Also, ich habe da große "unwirkliche" Wesen vor Augen die das LI verschlingen.

So wie es da steht hätte man Mitleid mit den Bäumen, ist das gewollt? Für unwirklich könntest du "surreal" benutzen, "merciless" wenn die Bäume eher erbarmungslos sein sollen.

And their soullessness

Vorsicht mit diesen Nomen auf "ness", die klingen meist sehr deutsch oder technisch. Einfach "they have no soul".

Heard their talking Hier wirds besser, wie ich finde. Das 2. LI ist irgendwie schon vor Ort, also in dem Baum drin. Sieht zu wie das andere LI "bearbeitet" und verschlungen wird. Könnte eigentlich ein bischen Hoffnung spenden, weil das eine LI nicht mehr alleine ist - da wartet jemand in dieser Baum - Albtraum Welt

Ja das zweite LI. Hab ich nicht erkannt. Vielleicht könntest du das klären mit "he", "she" oder direkt ansprechen "you".

Watched their bad teeth chew you (through)

Wie gut hört sich für dich der deutsche Satz an: Sah zu, wie ihre schlechten Zähne dich durchkauten? Der englische Satz hört sich genauso an, das sind keine Nuancen, kein Verschlingen. Ist das gewollt?

Fall broken into my arms Hier wartet also das 2. LI, dass evtl. irgendwie helfen könnte, das gebrochene LI auffangen, aber die Arme des anderen LI sind auch gebrochen. Also kein Trost innerhalb der "Baum - Albtraum - Falle"
And fall into my broken arms

"Shattered" käme mir als erstes in den Sinn anstatt "broken". Die Zeile scheint wichtig zu sein für den Text, ich würde die umarbeiten.

Like lovers in a belly Ja, ich hatte die Zeile "fall broken into my arms, and fall into my broken arms" schon länger auf nem Zettel und mag die Zeile sehr gerne. Die Zeile ist ja traurig aber halt auch romantisch. Also, die gebrochenen Geliebten in einem Albtraum, in einer Falle...

"Belly" ist ein sehr niedliches Wort, gerne benutzt für Kinder: do you have a belly-ache? Ja es heisst Bauch, hier finde ich es aber sehr unpassend ehrlich gesagt. Könnte mir "digested lovers" vorstellen oder sowas.

If you want to be taken away Hier wendet sich das Blatt, das LI zeigt dem anderen LI (sie sind ja Geliebte) einen Ausweg aus dem Albtraum.....
I may have a way (for you)

Ich würde "out" dazu schreiben. I have a way out for you. I can offer you a way out. In die Richtung.

Open up a broken heart Aber der Ausweg führt nirgendwo hin. Da sind nur gebrochene Herzen, Zähne, und die eigenen gebrochenen Knochen. Die (Achtung jetzt wirds' wild), der Baum ja erst zerkaut hat, und, die jetzt irgendwie halb verdaut in den Baum Innereien rumliegen....*reusper*

Also das ist der Vorschlag, ja? Der Ausweg als Vorschlag? Vielleicht würde das klarer durch: cut one of the hearts open! open up this broken heart. Sowas in der Art....

With bones and teeth in it
Aber eigentlich gehts nur darum, dass das eine LI das andere LI (obwohl sie ja Geliebte sind), keinen Ausweg gezeigt hat...es war nur eine weitere Falle, eine Falle in der Falle...

Vielleicht klarer: filled with bones and teeth

With your broken bones in it

Auch hier: filled with your broken bones.

Also wie gesagt, nur meine Gedanken, vielleicht helfen sie dir.

Liebe Grüsse, Annette
 
hey Annette

vielen Dank für deine Mühe.

Ich habe mich nach dem Feedback hier und eigener "Einsicht" eher gleich was neuem zugewandt.

Ich behalte das ganze mit deinen Ideen und Verbesserungen mal hier in meiner "Schublade".
Vielleicht wird nochmal was draus ;)

Danke und schöne Grüße von

Duggy
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben