
Sephris
Registrierter Benutzer
Hallo,
hier mal ein kleiner Text von mir zum Thema Fernweh. Ich habe zunächst meine Gedanken auf Deutsch vorformuliert und dann versucht, sie möglichst sinnerhaltend ins Englische zu übersetzen.
Da sind wahrscheinlich einige Ungereimtheiten drin, deswegen frag ich euch.
Bei den Strophen 1 bis 4 finde ich, dass ich sie relativ gut umgesetzt habe, wobei Strophe 3 ein wenig komisch klingt meiner Meinung nach. Mit Strophe 5 bin ich eher unzufrieden. Kommentare bzw. Unsicherheiten meinerseits hab ich mal kursiv markiert.
Falls ihr meine auf Deutsch formulierte Vorarbeit lesen wollt (hinsichtlich des besseren Verständnisses), dann sagt einfach Bescheid.
Danke schon mal,
Sephris
Nun aber der Text:
1. Strophe
My heart burns for something new
for it has no matter anymore
since my girl
was (is?) gone
2. Strophe
there's nothing left here
to see for me anymore (vgl. 1. Strophe, 2. Zeile - Wiederholung?)
I'm grasped (?) by wanderlust
I want to ramble
3. Strophe
the world is small
but my path is long
and the singing of the wind
leads me to fortune (ist "fortune" hier das richtige Wort für Glück?)
4. Strophe
I know I have to leave everything
behind me
and that I'll maybe feel sorry for it
to be gone
5. Strophe
But much too often I listened
to my head
and lost sight of the
desires of my heart
Einen Refrain muss ich mir noch ausdenken.
hier mal ein kleiner Text von mir zum Thema Fernweh. Ich habe zunächst meine Gedanken auf Deutsch vorformuliert und dann versucht, sie möglichst sinnerhaltend ins Englische zu übersetzen.
Da sind wahrscheinlich einige Ungereimtheiten drin, deswegen frag ich euch.
Bei den Strophen 1 bis 4 finde ich, dass ich sie relativ gut umgesetzt habe, wobei Strophe 3 ein wenig komisch klingt meiner Meinung nach. Mit Strophe 5 bin ich eher unzufrieden. Kommentare bzw. Unsicherheiten meinerseits hab ich mal kursiv markiert.
Falls ihr meine auf Deutsch formulierte Vorarbeit lesen wollt (hinsichtlich des besseren Verständnisses), dann sagt einfach Bescheid.
Danke schon mal,
Sephris
Nun aber der Text:
1. Strophe
My heart burns for something new
for it has no matter anymore
since my girl
was (is?) gone
2. Strophe
there's nothing left here
to see for me anymore (vgl. 1. Strophe, 2. Zeile - Wiederholung?)
I'm grasped (?) by wanderlust
I want to ramble
3. Strophe
the world is small
but my path is long
and the singing of the wind
leads me to fortune (ist "fortune" hier das richtige Wort für Glück?)
4. Strophe
I know I have to leave everything
behind me
and that I'll maybe feel sorry for it
to be gone
5. Strophe
But much too often I listened
to my head
and lost sight of the
desires of my heart
Einen Refrain muss ich mir noch ausdenken.
- Eigenschaft