...whatever

  • Ersteller Phizzèl
  • Erstellt am
Phizzèl
Phizzèl
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
11.07.16
Registriert
21.01.08
Beiträge
118
Kekse
501
Ort
Köln, NRW
hiho,

jaja, ich sing immer über dasselbe. diesmal hab' ich aber noch versucht ein wenig antikapitalismus einfließen zulassen.
wie immer würdet ihr mich mit jeder art von feedback beglücken :)

spezielle bedenken habe ich mit den "alright alright" und "yeah yeah", da würde ich mich über jeden native freuen der mir sagt, ob das auch im englischen sinne "jaja leck mich am arsch" bedeutet (oder eben nicht). aber seht einfach selbst.

achja: der song beginnt und endet übrigens mit einen glucksen, als wenn eben ein tropfen ins wasser fällt.


...whatever


a raindrop is falling down,
landing kindly upon the sea
shaping a glorious crown,
obviously secretly.
nobody notice what happened,
engaged with the ground
unwilling to invest one second,
for the wonder I saw just now.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”


autumn feathers dance the jive,
wind leads them very gently.
through the eyes of a child,
numbers seem so unnecessary.
time is calculated and reckoned
and not current available
it seems I forgot these seconds
which are quite unsaleable.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”

I put my fingers into my ears,
just like you,
and hear the ocean's whispering.
I attend a concert,
just like you,
listen to grasshoppers playing the violin.
so keep on sayin' “alright, alright” and “yeah, yeah.”
so keep on sayin' "don't take me for a ride!" and “yeah, yeah.”
'cause no matter how long I'll keep on tryin'
you'll think I'm lyin'
and you'll keep on sayin' “yeah, yeah.”

I say

...whatever.



grüße,
 
Eigenschaft
 
a raindrop is falling down,
landing kindly upon the sea
shaping a glorious crown,
obviously secretly.
gefühlsmässig würde ich das umdrehen: shaping a glorious crown secretly, obviously.
nobody notice what happened,
noticed
engaged with the ground
des Unterschiedes von engaged with und engaged to bist du dir bewusst? im Gefecht mit vs verlobt sein mit - Ich frage, weil ich ins Wörterbuch geschaut habe, da ich nur engaged to gekannt habe.
unwilling to invest one second,
for the wonder I saw just now.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”

autumn feathers dance the jive,
wind leads them very gently.
through the eyes of a child,
numbers seem so unnecessary.
time is calculated and reckoned
and not current available
hier muss ein adverb rein: and currently unavailable wäre mein vorschlag
it seems I forgot these seconds
which are quite unsaleable.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”

I put my fingers into my ears,
just like you,
and hear the ocean's whispering.
I attend a concert,
just like you,
listen to grasshoppers playing the violin.
so keep on sayin' “alright, alright” and “yeah, yeah.”
so keep on sayin' "don't take me for a ride!" and “yeah, yeah.”
'cause no matter how long I'll keep on tryin'
you'll think I'm lyin'
and you'll keep on sayin' “yeah, yeah.”

I say

...whatever.

---------
find ich gelungen. hoffentlich kannst du mit meinen vorschlägen was anfangen.

lg sebu
 
hiho,

und ob ich damit was anfangen kann! vielen dank dafür.

mit engaged with meinte ich eher soetwas wie "beschäftigt sein mit". bin mir aber nicht sicher. vielleicht doch eher occupied with oder so? was meint ihr?

grüße,
 
Hi phizzel,

stellst Du noch mal zwischenzeitlich eine überarbeitete Version rein?

x-Riff
 
bitteschön:



...whatever


a raindrop is falling down, landing kindly upon the sea
shaping a glorious crown, obviously secretly.
nobody noticed what happened, engaged in the ground (hier möchte ich einfach sagen "mit den boden beschäftigt"-> so richtig?)
unwilling to invest one second, for the wonder I saw just now.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”


autumn feathers dance the jive, wind leads them very gently.
through the eyes of a child, numbers seem so unnecessary.
time is calculated and reckoned and currently unavailable
it seems I forgot these seconds which are quite unsaleable.

and tomorrow they'll say “alright, alright” and “yeah, yeah.”
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and “yeah yeah.”
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say “yeah yeah, whatever.”

I put my fingers into my ears,
just like you,
and hear the ocean's whispering.
I attend a concert,
just like you,
listen to grasshoppers playing the violin.
so keep on sayin' “alright, alright” and “yeah, yeah.”
so keep on sayin' "don't take me for a ride!" and “yeah, yeah.”
'cause no matter how long I'll keep on tryin'
you'll think I'm lyin'
and you'll keep on sayin' “yeah, yeah.”

I say ...whatever.

grüße,
 
Sprachlich fällt mir daran jetzt nichts mehr auf, kannst von mir nur inhaltliches Feedback bekommen - und das fällt sehr positiv aus.
Die Idee ist natürlich nicht besonders innovativ, aber du schaffst es eine sehr intime Atmosphäre aufzubauen. Der Leser wird hineingesogen, man kann sich sofort identifizieren oder eben auch absolut nicht - man gerät zumindest ins Nachdenken. Deine Wortwahl ist sehr schön, ohne dabei abgehoben zu klingen. Kurzum: Sehr schöner Text!

Kann man von dir eigentlich auch irgendwas vertontes hören?
 
hiho,

vielen dank für's feedback morbo! freut mich, dass er dir gefällt :)

bezüglich deiner frage: derzeit leider noch nicht - bin noch auf der suche nach den richtigen leuten für eine band (soll mal irgendwann 'was ernstes werden, vielleicht richtung radiohead/coldplay). ich denke aber, dass ich bald für diesen song gesangsmelodie + gitarre aufnehmen werde, also sozusagen 'ne lofi demo ;) . mal schaun, ich werd mich melden.

grüße,
 
...whatever


a raindrop is falling down, landing kindly upon the sea
shaping a glorious crown, obviously secretly.
nobody noticed what happened, engaged in the ground (hier möchte ich einfach sagen "mit den boden beschäftigt"-> so richtig?)
Da ist mir auch im Deutschen nicht klar, was Du damit meinst ... Geht es in Richtung: die starren alle auf den Boden (und wollen gar nicht mitkriegen, was um sie herum vorgeht)?
engaged in würde ich eher so übersetzen, dass die quasi den Boden erforschen, also sich mit dem Boden als ein Thema oder einen Gegenstand beschäftigen ... ähnliches bei der Formulierung be busy with, wobei man da auf etwas kommen könnte wie: (being) busy with staring at the ground oder busy with staring down oder man könnte sowas nehmen wie self-engaged (also quasi so was wie gefangen sein von) self-engaged in staring down oder at the ground oder so ...

unwilling to invest one second, for the wonder I saw just now.

and tomorrow they'll say "alright, alright"; and "yeah, yeah.";
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and "yeah yeah.";
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
aus dem Bauch raus ist glaube ich eine Zukunftsform unnötig: entweder oben einfach keep on trying oder eher unten they think I´m lyin
and tomorrow they'll say "yeah yeah, whatever.";


autumn feathers dance the jive, wind leads them very gently.
vlt: winds leading ?
through the eyes of a child, numbers seem so unnecessary.
time is calculated and reckoned and currently unavailable
it seems I forgot these seconds which are quite unsaleable.

and tomorrow they'll say "alright, alright"; and "yeah, yeah.";
and tomorrow they'll say "don't take me for a ride!" and "yeah yeah.";
no matter how long I'll keep on tryin'
they''ll think I'm lyin'
and tomorrow they'll say "yeah yeah, whatever.";

I put my fingers into my ears,
just like you,
and hear the ocean's whispering.
I attend a concert,
just like you,
listen to grasshoppers playing the violin.
so keep on sayin' "alright, alright"; and "yeah, yeah.";
so keep on sayin' "don't take me for a ride!" and "yeah, yeah.";
'cause no matter how long I'll keep on tryin'
you'll think I'm lyin'
and you'll keep on sayin' "yeah, yeah.";

I say ...whatever.


Finde den Text wunderschön ... und bin mal gespannt auf die Umsetzung - oder halt die Anmutung der Umsetzung ...

x-Riff
 
da x riff schon ausführliche die zeilen analysiert hat, geb ich dir einfach mein lese-stimmungsfeedback wieder:

ist wirklich toll!
du (und im übigen auch morbo oder cherrypunk, die stile ähneln sich bisweilen) hast irgendwie ne freie art zu zu schreiben. der text wirkt sehr leicht. die worte sind nie brachial oder zwanghaft eingepasst. das find ich toll.
Thema ist ebenfalls passend.

alles in allem sehr vertonungswürdig :)
 
hiho,

da es mir wie immer unendlich viel bedeutet, überhaupt ein feedback zu bekommen, erstmal vielen vielen dank an euch beiden :) und das es so positiv ist, freut mich natürlich doppelt!

@ riff, danke fürs aufmerksam machen. werde die 3 genannten stellen ändern, wobei mir self engaged oder busy with auch nicht so richtig gefallen will. vielleicht probier ichs mal mit deal with oder so. es muss doch ein passendes wort geben, das einfach "beschäftigt sein mit" bedeutet.. mmhh...

grüße,
 
"to be caught up in something"

hey Phizzèl,
ein Feedback gebe ich dir natürlich auch auf deinen Text. Das still- beobachtende, das sanfte, oft passive- oft unbeteiligt wirkende Element in deinen Texten hat eine beruhigende Wirkung.
Deine Texte besitzen eine unaufgeregte Reife, die man einer so jungen Person nicht zutraut.
Das verwirrt mich immer wieder. Und lässt mich meinen Hut um so tiefer vor dir und deinem Talent ziehen.
Selbst engagierte Texte haben eine subversive Kraft und graben sich mühelos und zuckersüß zwischen den Ohren ein.
Hoffentlich kriegst du das mit der adäquaten Umsetzung auf die Reihe.
Hoffentlich findest du Leute, die deine Vorlagen optimal featuren.
Viel Glück
Grüße
willy
 
shaping a glorious crown, obviously secretly.
Irgendwie stößt mir immer dieses doppelte -ly auf bei obviously secrtly ... obviously a secret oder sowas? Vielleicht stößt´s aber auch nur mir auf ...
 
Hey x-riff, trink mal 'n Stilles!
offensichtlich heimlich, wieso soll das nicht gehen?
natives please!

willy
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben