"Hated"

  • Ersteller Headbanger92
  • Erstellt am
H
Headbanger92
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
05.12.19
Registriert
16.09.06
Beiträge
41
Kekse
0
Hi,

Dies ist mein 1. Text, den ich der "Öffentlichkeit" zeige. Wir singen ihn auch schon in der Band, nur leider bin ich mir in einen Sachen nicht sicher, bzw. weiß nicht wie ich es ausdrücken soll und weiß nicht, ob ich noch etw. dazu schreiben muss.

Es ist ein Text, der nicht gut gegliedert ist. Wenn man das Lied dazu hört, ist er besser.

Ich hoffe ihr könnt mir helfen.

MfG


Hated

You are only a piece of fucking shit, but you think that you were the best.
I wanna punch you down. Your head, I only want to shut it up. (den Kopf abschießen!)
(weiß nicht, wie ich das ausdrücken soll, würde gerne ausdrücken, etw. wie umhauen)

I will destroy your live.
I will you do ever remembering me. (da weiß ich überhaupt nicht, wie ich mich ausdrücken soll, will sagen, ich werde dich immer an mich erinnern lassen)
I will make you sick for the rest of your life.
I will let you fuck up everywhere.


My heart, is broken, because of your shit.
I can never more live like before.
What were, your reasons. Why did you do this?


I will torture you.
I will make you responsible for all the shit
I will do and nobody will listen to you.
I will make you crazy.
(oder heißt das to?)
Your face, it's so dreadful for me. You are only a piece of shit.
And all the time you're telling these lies.

This fucking rage, is making me sick.
This fucking rage, is making me sick.

I hope you will never more enjoy one moment of this life.

Muss noch dazu sagen, bitte nicht erschrecken. Bin erst in der 9. Klasse, da ist mein English noch nicht so gut;)
 
Eigenschaft
 
ich mag positive texte.......

Hated

You are only a piece of fucking shit, but you think that you were the best. "...but you think, you are the best" - ich begründ mal nicht, glaub mir einfach...;)
I wanna punch you down. Your head, I only want to shut it up. (den Kopf abschießen!) wie findeste "I only wanna blow off your head"? sonst geht im grunde alles mit "off": "your head, I wanna chuck (/ chop / kick / blow / blast ...usw) it off"
(weiß nicht, wie ich das ausdrücken soll, würde gerne ausdrücken, etw. wie umhauen)

I will destroy your live.
I will you do ever remembering me. (da weiß ich überhaupt nicht, wie ich mich ausdrücken soll, will sagen, ich werde dich immer an mich erinnern lassen)
I will make you remember me
I will make you sick for the rest of your life.
I will let you fuck up everywhere. besser "..let you fuck up everytime"

My heart is broken, because of your shit.
I can never more live like before. "I can never live like now anymore"
What were, your reasons. Why did you do this? besser, "what are your reasons", aber deine zeit geht auch.

I will torture you.
I will make you responsible for all the shit ui, hallo! "responsible" - gibs zu, da haste das wörterbuch bedient....nee mal im ernst, das wort passt garnicht zum restlichen stil des textes. wie wärs mit "I will make you pay for all the shit" - einfach hart im ton bleiben
I will do and nobody will listen to you. "I will do it and nobody..."
I will make you crazy.
(oder heißt das to?)
Your face, it's so dreadful for me. You are only a piece of shit. was meinst du mit "heisst das to?"? "dreadful" heisst mehr gruselig, also - du hast angst vor dem, ich finde das passt nicht. guck mal "widerlich" im wörterbuch nach, da kommen 20 verschiedene, die alle inhaltlich passen, welches vom klang am besten hier rein passt, guckste dann. und der anschluss ist dann "...to me"
And all the time you're telling these lies.

This fucking rage is making me sick. keine komma beiden fällen
This fucking rage is making me sick.

I hope you will never more enjoy one moment of this life. "I hope youo won't enjoy this moment of life anymore"

Muss noch dazu sagen, bitte nicht erschrecken. Bin erst in der 9. Klasse, da ist mein English noch nicht so gut;)

ausrede! ;)

schimpfwörter haste offensichtlich gut drauf, der rest wird kommen.
 
Hey,
erstmal danke. Bringst mich schonmal sehr weiter.
You are only a piece of fucking shit, but you think that you were the best. "...but you think, you are the best" - ich begründ mal nicht, glaub mir einfach...
Jop, fällt mir jetzt auch auf!:D

I will make you responsible for all the shit ui, hallo! "responsible" - gibs zu, da haste das wörterbuch bedient....nee mal im ernst, das wort passt garnicht zum restlichen stil des textes. wie wärs mit "I will make you pay for all the shit" - einfach hart im ton bleiben
I will do and nobody will listen to you. "I will do it and nobody..."
Jop, Wörterbuch hab ich benutzt, sogar bei mehreren Sachen. Ich wollte damit ausdrücken, ich werde dich für die ganze Sch***e die ich machen werde verantwortlich machen ...
Kannste mir vlt nomma mit dem ganzen Satz helfen?

Your face, it's so dreadful for me. You are only a piece of shit. was meinst du mit "heisst das to?"? "dreadful" heisst mehr gruselig, also - du hast angst vor dem, ich finde das passt nicht. guck mal "widerlich" im wörterbuch nach, da kommen 20 verschiedene, die alle inhaltlich passen, welches vom klang am besten hier rein passt, guckste dann. und der anschluss ist dann "...to me"

Ich meinte, ob es to oder for me heißt, hat sich aber jetzt ja schon geklärt. Ich hatte im Wörterbuch geguckt, dort stand dreadful unter abscheulich, werde ich aber noch dann nach einem Anderen gucken.
 
Jop, Wörterbuch hab ich benutzt, sogar bei mehreren Sachen. Ich wollte damit ausdrücken, ich werde dich für die ganze Sch***e die ich machen werde verantwortlich machen ...
Kannste mir vlt nomma mit dem ganzen Satz helfen?

I'm gonna blame you for all the/that shit - würde ich mal vorschlagen. Und ansonsten noch immer schön Englisch-Hausaufgaben zu machen :D .
 
Jop, Wörterbuch hab ich benutzt, sogar bei mehreren Sachen. Ich wollte damit ausdrücken, ich werde dich für die ganze Sch***e die ich machen werde verantwortlich machen ...
Kannste mir vlt nomma mit dem ganzen Satz helfen?

dein satz." I'll make you responsible for all that shit" ist völlig richtig. ich fand einfach nur "responsible" irgendwie unpassend in deinem sonst so schimpfwort- und gossensprache-reichen text. bißchen mehr street-credibility hätte:

- I'll make you pay for all that shit

- I'll take you down for all this shit

mehr so in die richtung. das heisst aber in beiden fällen nicht, "ich werde dich verantwortlich machen, für die scheisse, die ich bauen werde". das heisst aber dein originaler satz auch nicht.


Ich hatte im Wörterbuch geguckt, dort stand dreadful unter abscheulich, werde ich aber noch dann nach einem Anderen gucken.

ich nehm das auch zurück, ich habe das "face" eigentlich so bisschen überlesen. es würde schon gehen, setzt aber vorraus, das du das gesicht "abscheulich ekilig" findest, wie in einem horrorfilm. aber guck ma ruhig noch nach, da findet sich sicher was passenderes.
 
Ok, vielen Dank für die Hilfe!!!!!
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben