Navigate By Fantasy - fertige Liedidee bittet zur Kür ;)

JTE
JTE
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
14.04.23
Registriert
07.08.05
Beiträge
651
Kekse
692
Ort
Weimar
heyhey,
hab in letzter zeit wieder mehr geschrieben, folgender Text ist unter anderem entstanden.
es existiert eine fertige liedidee und im prinzip gehts mir hauptsächlich darum, die kiste rund zu schleifen...sprich fehler zu beseitigen ;)
Die Struktur ist ein wenig umständlich, es gibt mehrere bridge-parts,
ich hoffe das lenkt nciht zu sehr ab.

also denn..ich freu mich wie immer über sämtliche eurer kommentare!

Thema:
nun, erste zeile + chorus sagen eigentlich schon alles...nur soll schon zum tragen kommen (mit der letzten bridge), dass das lyr. ich zwar selbst ratschläge verteilen kann, deshalb jedoch noch lange nicht mit dem eigentlichen problem fertig wird...;)


Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop to use your head…start feeling
embed your brooding inner type in endorphine

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your sense…
can you find what´s taken for “intense”?
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
candles burning down themselves…
and we are spending years
on finding…
days.

[bridge 2]
how many moments can you waste in a life?
how many seconds are there only to be left behind?
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.
 
Eigenschaft
 
hi jte


Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop to use your head…start feeling
stop using your head
embed your brooding inner type in endorphine
was is ein inner type?
und bathe in endorphines

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your sense…
senses
can you find what´s taken for “intense”?
übersetzung ?
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
candles burning down themselves…
and we are spending years
on finding…
days.
and we are spending years on finding days find ich supergelungen :great:
[bridge 2]
how many moments can you waste in a life?
in one life
how many seconds are there only to be left behind?
hm,,,,,just statt only
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.
 
vielen dank für deinen kommentar...ich werd mal versuchen ein wenig licht rein zu bringen:

Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop to use your head…start feeling
stop using your headhier war ich mir genau deswegen sicher, dass was kommt...geht also wirklich nciht, der zeitformsprung...ok.
embed your brooding inner type in endorphine
was is ein inner type?
und bathe in endorphines

damned! inner brooding type sollte es heißen...den inneren grübler mit hilfe von endorphinen zum schweigen bringen..mirwegen auch drown...
[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your sense…
senses
can you find what´s taken for "intense";?
übersetzung ?ähm...ja, genau..schwere stelle, hier hab ich gebastelt ;) ... the "so called intense"...beruflicher erfolg, machtstreben, whatever, als illusion oder ablenkung von den wirklich wichtigen, intensiven erlebnissen/dingen..
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
candles burning down themselves…
and we are spending years
on finding…
days.
and we are spending years on finding days find ich supergelungen :great:danke :)
[bridge 2]
how many moments can you waste in a life?
in one lifeyeah, bringts besser, stimmt.
how many seconds are there only to be left behind?
hm,,,,,just statt onlyecht? da bin ich baff...dachte hier kommt gerade only hin, weil ich "ausschließlich" meine!?
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.


yay, vielen dank für deine anregungen...du hast genau die stellen rausgepickt, mit denen ich mir unsicher war/bin...

edit:
mann, nate...ich hab dich eben verwechselt...du BIST ja ein native!
 
ok...hier nochmal die bisherigen änderungen verbaut...knackpunk(t) ist diese eine zeile in verse 2...mhh....


Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop using head…start feeling
drown your inner brooding type in endorphine

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your senses…
i-den-ti-fy...what´s wrongly taken for "intensive"...oder: can you find what´staken for intense?
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.

[bridge 2]
how many moments can you waste in one life?
how many seconds are there only to be left behind?
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.
 
ich pushe den hier nochmal kurz, weil ne ernsthafte vertonung ansteht.
also falls jemand noch ne verbesserung/kritik hat, immer her damit ;)

rinjehaun
 
Hi JTE,

schöner Titel - dann schau ich mal:

Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop using head…start feeling
your head
drown your inner brooding type in endorphine
meinst du tatsächlich: ertränk deinen inneren Grübler in Endorphine? Hmm - tja - kann man so sagen, obwohl drown ist eigentlich immer negativ besetzt ... mach doch einfach mal ne positive Aussage und setz nicht Destruktivühantasien ein ... why don´t you bath your inner broding type in endorphine?

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
dieses to könnte auch genausogut weg
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your senses…
i-den-ti-fy...what´s wrongly taken for "intensive"...oder: can you find what´staken for intense?
dat find ich auch alles viel zu kühl und kompliziert ... find out what makes your mojo really work / what really makes you happy / satisfies you ... um so was geht´s doch viel eher - ansonsten gibt´s noch einen ganz tollen Spruch, den Mr. Bob Dylan mal in einem song verwendet hat und es in einem Bild klar macht: don´t put your horse in front of the car
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.

[bridge 2]
how many moments can you waste in one life?
how many seconds are there only to be left behind?
einfacher: how many seconds are (to be) left behind / will remain (in the end)?
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.


Yu - das müßte dann so gehen ...

x-Riff
 
Navigate By Fantasy

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop using head…start feeling
your head
drown your inner brooding type in endorphine
why don´t you bath your inner broding type in endorphine? mal andersrum, sehr guter vorschlag! gekauft, danke!

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
dieses to könnte auch genausogut weg jep, habs der melodie wegen mitgenommen
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your senses…
i-den-ti-fy...what´s wrongly taken for "intensive"...oder: can you find what´staken for intense?
dat find ich auch alles viel zu kühl und kompliziert ... find out what makes your mojo really work / what really makes you happy / satisfies you ... um so was geht´s doch viel eher - ansonsten gibt´s noch einen ganz tollen Spruch, den Mr. Bob Dylan mal in einem song verwendet hat und es in einem Bild klar macht: don´t put your horse in front of the caryeah, die stelle ist echt schwer. ich mach mal noch n paar vorschläge:

lift your head…sharpen your senses…
-to divine the scent of what makes a life intensive
-trace your way of beeing...follow your own steps
-enlight unspoken words and hide the hollow sentence

sharpen your senses...lift your head
-to divine the scent of what you´ll never regret
-divine the way of beeing you´ll never have to regret


shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.

[bridge 2]
how many moments can you waste in one life?
how many seconds are there only to be left behind?
einfacher: how many seconds are (to be) left behind / will remain (in the end)?mhh...ok. ich will genau ausdrücken, dass viele sekunden eigentlich nur ihres verstreichen wegens existieren. und sinnlos vergehen sozusagen. hier in der bridge ist die silbenzahl auch variabel, hätte ich vorher anmerken sollen.
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.


Yu - das müßte dann so gehen ...

x-Riff

wieder mal: vielen lieben dank für deine hilfe! Mehr kommt später noch, ich muss erstmal wieder los ;)
 
dann würd ich das hier nehmen:
lift your head…sharpen your senses…
-to divine the scent of what makes a life intensive
bzw. vtl. what makes your life intensive / worthwhile to live

how many seconds are there only to be left behind?
einfacher: how many seconds are (to be) left behind / will remain (in the end)?mhh...ok. ich will genau ausdrücken, dass viele sekunden eigentlich nur ihres verstreichen wegens existieren. und sinnlos vergehen sozusagen. hier in der bridge ist die silbenzahl auch variabel, hätte ich vorher anmerken sollen.

dann würde ich waste nehmen (verschwenden, sinnlos vergeuden):
how many seconds only exist to be wasted ...
oder
how many seconds do exist just to be wasted

x-Riff
 
dann würd ich das hier nehmen:
lift your head…sharpen your senses…
-to divine the scent of what makes a life intensive
bzw. vtl. what makes your life intensive / worthwhile to live
jup,
danke für die entscheidungshilfe :)

how many seconds are there only to be left behind?
einfacher: how many seconds are (to be) left behind / will remain (in the end)?mhh...ok. ich will genau ausdrücken, dass viele sekunden eigentlich nur ihres verstreichen wegens existieren. und sinnlos vergehen sozusagen. hier in der bridge ist die silbenzahl auch variabel, hätte ich vorher anmerken sollen.

dann würde ich waste nehmen (verschwenden, sinnlos vergeuden):
how many seconds only exist to be wasted ...
oder
how many seconds do exist just to be wasted
"waste" wollte ich eben gerade vermeiden, weil das ja in der zeile vorher schonml steht.

uhh..der vorschlag mit der positiven frage in der ersten strophe war toll x-riff. das macht nen tollen rhytmus!

ich werde warscheinlich in der bridge noch ne änderung singen..vielleicht auch nur live. aber hier kann ich durhc die veränderung von ein oder zwei wörtern direkt die schlussletztliche bedeutung des ganzen lieds umkehren, wie mir eben klar geworden ist.
yeah, gefällt mir ;)

..ich probier mal ne finale version (falls aber noch jemand anmerkungen hat, weiterhin her damit):

[verse1 ]
take a breath…it is for free
sneak a peek…behind the scene
stop using your head and...start feeling
why_don´t_you_bath your inner brooding type in endorphine?

[bridge 1]
navigate by fantasy…
to sail around the shallows of…
reality.

[verse 2]
lift your head…sharpen your senses…
to divine the scent of what makes your life intensive
shift out of phase…and release…
your towline in the daily race

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.

[bridge 2]
how many moments can you waste in one life?
how many seconds are there only to be left behind?
can´t mute the voices popping up within my head
speaking of losing…time…n´ gathering regrets

[chorus]
like candles burning down themselves…
we are spending years
on finding…
days.
 
yu - mit dem waste das leuchtet ein ...
Ist mir gar nicht aufgefallen ...

Klingt doch gut so, finde ich

x-Riff
 
Navigate by Fantasy ... ich wollts euch nciht voenthalten, hab die nummer endlich mal wenigstens akustisch eingefange...fliegt ja nun schon ewig rum ;)

danke nochmal für eure Hilfe. Ging jetzt durch den Native Speaker test und wurde für gut befunden und nur geringfügig korrigiert! :great:

gutgehenlassen,
JTE
 
Schön geworden. :)

Alex
 
Ist sehr schön geworden! Eine schöne Stimme hat der Herr =)
 
vielen dank! ich hab mich vorallem gefreut, dass der Text auch bei Muttersprachlern ganz gut wegkam ;)
 
Hey,

Bridge 2 gefällt mir sehr gut mit den moments und den seconds, tolle Zeilen! Die Umsetzung ist anders, als ich erwartet hätte (eher rockig, verwunschen so...), aber gut !
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben