WENN ICH DICH NICHT HÄTTE

  • Ersteller Jongleur
  • Erstellt am
Blondie, call me.
 
Zuletzt bearbeitet:
Das klingt alles mächtig..,ähm … ähm… giftig und verwirrt. Ich kenn den Song nicht! Sehe deinen Einwurf trotzdem als üble Nachrede…empfehle dir deshalb eine Begründung und ignoriere dich zunächst mal. Alles Gute!

Für die Mitleser; Im Netz habe ich folgenden Text gefunden:

Lied von Blondie

Call me

Färbe mir deine Farbe, Baby
Color me your color, baby

Färbe mir dein Auto
Color me your car

Färbe mir deine Farbe, Liebling
Color me your color, darling

ich weiß wer du bist
I know who you are

Gehen Sie von Ihrer Farbkarte aus
Come up off your color chart

Ich weiß, woher du kommst
I know where you're coming from
Rufen Sie mich an (rufen Sie mich an) in der Leitung
Call me (call me) on the line

Rufen Sie mich an, rufen Sie mich jederzeit und überall an
Call me, call me any, anytime

Ruf mich an (ruf mich an), ich werde ankommen
Call me (call me) I'll arrive

Sie können mich Tag und Nacht anrufen
You can call me any day or night

Rufen Sie mich an
Call me
Bedecke mich mit Küssen, Baby
Cover me with kisses, baby

Bedecke mich mit Liebe
Cover me with love

Rollen Sie mich in Designerlaken
Roll me in designer sheets

Ich werde nie genug bekommen
I'll never get enough

Emotionen kommen, ich weiß nicht warum
Emotions come, I don't know why

Vertusche das Alibi der Liebe
Cover up love's alibi
Rufen Sie mich an (rufen Sie mich an) in der Leitung
Call me (call me) on the line

Rufen Sie mich an, rufen Sie mich jederzeit und überall an
Call me, call me any, anytime

Ruf mich an (ruf mich an), ich werde ankommen
Call me (call me) I'll arrive

Wenn Sie bereit sind, können wir den Wein teilen
When you're ready we can share the wine

Rufen Sie mich an
Call me
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh

Er spricht die Sprachen der Liebe
He speaks the languages of love

Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh

Amore, Chiamami, Chiamami
Amore, chiamami, chiamami

Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh

Appelle-moi mon cheri, appelle-moi
Appelle-moi mon cheri, appelle-moi

Jederzeit, überall, überall und auf jede Art und Weise
Anytime, anyplace, anywhere, any way

Jederzeit, überall, überall, jeden Tag
Anytime, anyplace, anywhere, any day
Nenn mich (nenn mich) meine Liebe
Call me (call me) my love

Rufen Sie mich an, rufen Sie mich jederzeit und überall an
Call me, call me any, anytime

Rufen Sie mich an (rufen Sie mich an) für eine Fahrt
Call me (call me) for a ride

Rufen Sie mich an, rufen Sie mich für ein paar Überstunden an
Call me, call me for some overtime

Ruf mich an (ruf mich an) in meinem Leben
Call me (call me) in my life

Ruf mich an, ruf mich an in einem süßen Design
Call me, call me in a sweet design

Rufen Sie mich an (rufen Sie mich an), rufen Sie mich für das Alibi Ihres Liebhabers an
Call me (call me), call me for your lover's, lover's alibi

Rufen Sie mich an (rufen Sie mich an) in der Leitung
Call me (call me) on the line

Rufen Sie mich an, rufen Sie mich jederzeit und überall an
Call me, call me any, anytime

Ruf mich an (ruf mich an)
Call me (call me)
Ah-ah, ruf mich an, mmh-mmh, ah
Ah-ah, call me, mmh-mmh, ah

Ruf mich an (ruf mich an), meine Liebe
Call me (call me), my love

Ruf mich an, ruf mich an
Call me, call me any
 
Zuletzt bearbeitet:
Das klingt ja mächtig..,ähm … ähm… verwirrt. Ich kenn den Song nicht! Sehe deinen Einwurf allerdings als üble Nachrede…empfehle dir eine Begründung und ignoriere dich zunächst mal. Alles Gute!

Ja ich sollte dich auch ignorieren. Da hast du Recht. Üble Nachrede. Jetzt gehts aber los.
Editiere doch nicht deine Beiträge und schreib dann da komplett was anderes hin.

Naja. Muss du ja wissen.

Diese ständigen Wiederholungen zu Anfang der Strophen sind wie aus dem Song von Blondie. Die Art und Weise (…)
nicht der Inhalt. ………
 
Zuletzt bearbeitet:
Bin immer wieder überrascht, wie bei Leuten, die exzellent mit Worten und Sprache umgehen können
  • sehr schnell Missverständnisse auftreten und
  • eskalieren können.
Vermute, da führt die Fähigkeit, schnell zu assoziieren und Gefühle zu aktivieren manchmal in Gefilde, die sich zu potentiellen Nahkampfschauplätzen aufbauen. Säße man nebeneinander oder sich in einer Kneipe gegenüber, würde das wohl nicht passieren.

Nehme mich da im Übrigen gar nicht raus, bemühe mich nur, noch dreimal zu lesen und zu atmen, wenn ich spüre, wie meine Nackenhaare sich aufrichten.

Herzliche Grüße

x-Riff
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 5 Benutzer
Editiere doch nicht deine Beiträge und schreib dann da komplett was anderes hin.

Ahhh, dein erster Beitrag sollte auf die Musik verweisen, die DU unter meinem Text hörst? Da die mögliche Vertonung momentan noch nicht mein Hauptthema ist, dachte ich aber, Du würdest auf enge Parallelen zum Text von „Call me“ verweisen. Und habe zunächst genau so schnottrig kurz wie du geantwortet,

Dann hast du aber tatsächlich auf die LYRICS verwiesen und mir SCHEINBAR frech unterstellt, ich würde GENAU wissen, was du meinst. Ich sah und seh allerdings keinerlei Parallelen zu meinem Text. Gut, das wäre dann ein harmloses Missverständnis.

Aber leider sprechen wir beide wohlN gelegentlich verschiedene Sprachen. Das sollten wir künftig beachten! :hat:

Nehme mich da im Übrigen gar nicht raus, bemühe mich nur, noch dreimal zu lesen und zu atmen, wenn ich spüre, wie meine Nackenhaare sich aufrichten.
Wie du siehst, kam ich parallel zu dir zu einem ähnliche Schluss.

@Juna2023 : „Call me“ böte für mich ebenfalls eine gute Atmo für den Text. Habe dich anfangs falsch verstanden. Danke und Sorry.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 3 Benutzer
Haste wieder bearbeitet….
auf den Quatsch der da nun steht antwortete ich dir so nicht.
[/URL]
Es ist natürlich ärgerlich, wenn man man eine lange Antwort schreibt und der Beitrag, auf den man sich bezieht nachträglich geändert wurde. Allerdings hat Jongleur seinen Text neun Minuten nach der Posten überarbeitet, da war das der letzte Post im Thread. Das ist also völlig legitim und kein Grund, so angepisst zu reagieren.
 
Ok, also der Text löst offensichtlich die unterschiedlichsten Musik- Empfindungen aus. Das ist für mich die wichtigste Information, wenn die Musik später in Vordergrund rückt! Danke für Eure Assoziationen.

ich habe dazugelernt;

1. Die Frage nach Filmmusik, die unter den Bildern eines Textes laufen könnte, ist ähnlich interessant wie auch das Thema freie Verse.
2. ich werde künftig zunächst prinzipiell von der gut gemeinten Absicht eines Kommentars ausgehen und im Zweifelsfall besser fragen, statt ironisch zu reagieren,
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: 4 Benutzer
@Juna2023 : „Call me“ böte für mich ebenfalls eine gute Atmo für den Text. Habe dich anfangs falsch verstanden. Danke und Sorry.

Kein Problem. Alles wieder gut.
Schöner Text btw. Ich hätte es beischreiben sollen. Auch wieder dazu gelernt.👍
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 4 Benutzer
Mal zurück zum Text, der auch mir gut gefällt ... und bei dem mir auch nach mehrmaligem lesen immer wieder der Rotstift in die digitale Hand rutscht:
Was würde aus mir? Aus mir…. aus mir… aus mir
Was würde aus mir? Aus mir ... aus mir ... aus mir

Die Zeile mit "aus" zu beenden, unterbricht die Erwartung der Hörenden und lässt ein besser passendes Wort im Raum stehen, für mein Empfinden

Wenn ich dich nicht hätte, was würde aus mir
Wenn ich dich nicht hätte, was würde aus dir
Wenn ich dich nicht hätte, was wär dann ein wir
Wenn ich dich nicht hätte, was würde aus mir

Hier finde ich es schöner, wenn der Refrain beim "wir" endet. (Allerdings funktioniert das natürlich nur, wenn die Musik es zulässt.)

und eine Kleinigkeit:
Wenn ich jetzt schreien würde, was klopft dann an die Tür

Da gefiele mir "... wer klopft dann an die Tür" besser, weil in der Folgezeile Menschen genannt sind.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: 2 Benutzer
Lieber @Frank_de_Blijen, ich weiß ganz genau, was dich stört. Ich habe genau über dieses Fragewort am längsten nachgedacht!

Real klopfen natürlich fast nur Menschen an die Tür. Oder vielleicht Gegenstände. Aber was ist mit abstrakten Befürchtungen wie Inflation, Weltuntergang oder, wie in der Folgezeile „Ein Film über dein Schicksal, in dem ich nicht mehr vorkomme“

Der „freie Vers“ muss sich (aus meiner Sicht) noch etwas von der gewöhnlichen Sprache abheben, noch etwas nach LYRIK klingen! Damit winkt zwar ein bestimmtes Publikum endgültig verächtlich ab, aber das kann und will ich auch gar nicht erobern.

Wenn ich ganz ehrlich bin, finde ich es schon wunderbar, wenn ich MICH gelegentlich mit einem
Glücksgefühl erobern kann. Kennst du das nicht auch?
 
.. wären Zeile drei und vier nicht dabei, hättest Du vermutlich ein "wer" gewählt und weil sie dabei sind, habe ich auch überlegt, ob ich das Fragewort anspreche - denn dieser Wechsel von den Leuten zu den Dingen ist mir schon aufgefallen (und bei Nicki gibt es auch das: "Irgendwann steht's Glück vor Deiner Tür" - da kann also durchaus mal was stehen, was nicht menschlich ist ;) )
Dann überwog bei mir das Unbehagen, Menschen als "was" zu bezeichnen, drum mein Hinweis. Die Lyrik ginge dadurch mMn nicht verloren, die liegt doch im Gesamtkunstwerk.

Aber: Für das verächtlich abwinkende Publikum musst Du nicht schreiben (es war auch von mir kein verächtliches Abwinken und ich hoffe, es kam auch nicht so an). Und das Glücksgefühlt über eine Zeile, die mir besonders gut gefällt, kenne ich auch.)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben