Blood from my Child

von Wüstenstaub, 03.04.08.

  1. Wüstenstaub

    Wüstenstaub Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    19.10.04
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    770
    Ort:
    EU
    Zustimmungen:
    18
    Kekse:
    400
    Erstellt: 03.04.08   #1
    Hidiho

    ich weiß selber nicht wie und wann ich diesen text geschrieben habe ^^
    habe selber sogar paar fehler endeckt... aber da sind sicherlich noch welche

    i draw picture... with glasses from the mirror
    and the world stand for a minute - slow so slow
    and than the eye's fixit me out from the glass
    i can forgett but i can't forgett erverything!

    scream , louder and louder Fuck your head out
    kill yourself and kiss the gun without your tougth
    ask myself and say "damn" - louder and louder
    i can see... but i can't see... erverything

    i wirte lycris... with blood from my childe
    and the wolrd is faster for a secent - faster and faster
    and than the hand fixit me - i was in my minde
    i can feel but i can't feel erverything

    my soul tell me , your pint is in blood
    and the blood is the blood form your child
    you can't forgett , and can't see erverthing
    you can't feel , and can't be gread

    my body is fixit , stand of the clock of time
    go down in the ground and run to find something
    we need someone and we need something to life
    and it can be some grap of brain form my child



    und keine sorge ich habe keine kinder:er_what: der text ist 10monate alt und ich kann mich garnicht daran erinnern : D


    grüße
     
  2. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 04.04.08   #2
    Wenn du selber Fehler entdeckt hast, nimm sie doch raus? Hier sind so massiv rechtschreibfehler drin, dass ich schon fast die komplizierten fehler, bei denen ich als "native" helfen kann, kaum noch finde. ich mach mal alles rot, was falsch ist. leider eine menge

    i draw picture... with glasses from the mirror
    erster satz: simple past oder present progressiv, present tense wäre ein wiederholendes ereignis, macht in dem zusammenhang keinen sind. "Glasses" ist eine "Brille"
    and the world stand for a minute - slow so slow
    geht nur "stand still" und auch wieder present progressiv
    and than the eye's fixit me out from the glass
    "the eye" ist komisch, klingt nach Sauron aus Mordor. "My eye" macht sinn, das wort "fixit" gibt es nicht, "fixity" wäre "beständigkeit"
    i can forgett but i can't forgett erverything!
    "forget" schreibt sich mit einem "T"

    scream , louder and louder Fuck your head out
    "fuck your head out" meint exakt das pornomässige, nach dem es klingt. "scream louder" sorgt dafür, dass der ganze satz ziemlich schlüpfrig ist.
    kill yourself and kiss the gun without your tougth
    "tougth" gibt es nicht.
    ask myself and say "damn" - louder and louder
    erster satz "you", im nebensatz "myself" - wer denn nun? der zusammenhang ist unklar.
    i can see... but i can't see... erverything
    "erverything" ist falsch geschrieben

    i wirte lycris... with blood from my childe
    erster satz wieder "present progressiv", simple present macht hier keinen sinn
    and the wolrd is faster for a secent - faster and faster
    "World" ist falsch geschrieben, der zusammenhang mit "faster for a secret" macht keinen sinn. "for" meint in dem zusammenhang "um"
    and than the hand fixit me - i was in my minde
    "fixit" gibt es nicht, "minde" auch nicht, falls du "mind" meinst, passt "in" nicht
    i can feel but i can't feel erverything

    my soul tell me , your pint is in blood
    erster sazt geht wieder kein present tense, ein "pint" ist ein bierglas
    and the blood is the blood form your child
    "from" oder "of", geht beides, das eine ist mehr metaphorisch, (blood of jesus), das andere eher praktisch (blood from a donator)
    you can't forgett , and can't see erverthing
    kein komma, müsste zwei mal "you" stehen, "forget" mit nur einem T
    you can't feel , and can't be gread
    "gread" gibt es nicht

    my body is fixit , stand of the clock of time
    wieder "fixit", "stand of" macht keinen sinn, was außer "time" hat eine Uhr denn noch zu bieten?
    go down in the ground and run to find something
    "down in the grund" meint sowas wie "einbuddeln"
    we need someone and we need something to life
    "something to life" meint "etwas, das leben kann" und macht keinen sinn
    and it can be some grap of brain form my child
    "grap" ist am ehesten noch eine "weintraube".


    ich habe nicht mal im ansatz verstanden, worum es in dem text geht, das ist einfach nur kauderwelsch.
     
  3. x-Riff

    x-Riff Helpful & Friendly User HFU

    Im Board seit:
    09.01.06
    Zuletzt hier:
    11.12.16
    Beiträge:
    12.025
    Ort:
    Dessau-Roßlau
    Zustimmungen:
    2.234
    Kekse:
    61.328
    Erstellt: 04.04.08   #3
    Auch wenn man sich gar nicht mehr dran erinnern kann - selbst mal draufschauen und sich beim Abschreiben etwas Mühe geben, könnte man schon ...
     
  4. willypanic

    willypanic Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    12.09.07
    Zuletzt hier:
    3.08.15
    Beiträge:
    1.003
    Zustimmungen:
    13
    Kekse:
    7.872
    Erstellt: 04.04.08   #4
    Hallo Wüstenstaub,
    ja das ist in mehrfacher Hinsicht harte Kost.
    So "Psycho" - mäßig.
    Ich versteh´, glaube ich schon worum es geht. (gehen soll) Ich bin froh, dass Du keine Kinder hast.
    Und ich verstehe auch, warum Du das nicht auf Deutsch schreibst.
    Da kriegt man wohl Angst vor sich selbst.
    Aber, es hat mich beim Lesen und verstehen wollen doch das kalte Händchen ergriffen.
    So schlecht finde ich den Text jetzt zum Beispiel für gruselige Spielarten
    des Metal nicht. Also mach mal die vielen Fehler raus und blätter mal im Wörterbuch bevor du was reinstellst.
    Das zu verbessern, war schon eine Zumutung, oder?
    Grüße
    willy
     
  5. Wüstenstaub

    Wüstenstaub Threadersteller Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    19.10.04
    Zuletzt hier:
    10.12.16
    Beiträge:
    770
    Ort:
    EU
    Zustimmungen:
    18
    Kekse:
    400
    Erstellt: 04.04.08   #5
    ja ich muss mich wircklich entschuldigen, war wieder viel zu spontan geposet

    ich schreibe 80% meiner text auf dem Pc - da geht das halt zu schnell :o

    kann das ärger auch aus wilbour-cobb feedback rauslesen (danke für deine mühe)

    schreibe deswegen ja auch eig. nur texte in deutsch.
    hatte an diesem tag wohl irgendwie das bedürffnis auf "englisch" zu schreiben!
    werde euch aber in zukunft damit verschonen!^^

    hier nochmal mein versuch die angemerkten fehler zu bearbeiten:

    i am drawing picture... with glass from the mirror
    and the world is standing still - slow so slow
    and than an eye's fixed me out from the glass (ich hoffe fixed passt hier? mir war meiner dieses wort wichtig. bzw. der klang - es soll auch so was ähnliches wie fixieren bedeuten)
    i can forget but i can't forget erverything!

    scream , louder and louder Fuck my head out "clean" weiß nicht ob das geht, aber da war der sinn drin gemeint... also sich den frust "auszuschrein"
    kill yourself and kiss the gun without your tongue
    ask myself and say "damn" - louder and louder
    i can see... but i can't see... everything

    i am wirting lycris... with blood from my childe
    and the world is so fast - faster and faster
    and than the hand fixed me - it was my mind
    i can feel but i can't feel erverything

    my soul is telling me , your pin is in blood
    and the blood is the blood from your child
    you can't forget an you can't see erverthing
    you can't feel , and can't be good

    my body is fixed , on the clock of time gemeint ist "auf der uhr der zeit"
    i want go back to find something
    I need someone and need something
    to stay alive


    hoffe das geht irgendwie halbwegs ^^

    der text war wohl eine hilfeschrei wieder inspiriert zu werden.
    "ich male bilder aus zerbrochenen glass" ist auch ein anfang eines deutschen textes von mir... (auch am gleichen tag geschrieben)
    das war wohl dann das was dabei rauskamm...

    wiedem auch sei

    grüße
     
  6. wilbour-cobb

    wilbour-cobb Registrierter Benutzer

    Im Board seit:
    31.01.05
    Zuletzt hier:
    23.10.15
    Beiträge:
    3.153
    Ort:
    München
    Zustimmungen:
    330
    Kekse:
    29.115
    Erstellt: 08.04.08   #6
    Ach was, Ärger....Hätte ich mich über deinen Text geärgert, hätte ich ihn gar nicht erst verbessert. Also, nicht entmutigen lassen und weiter machen, den Text bekommt man schon noch hin, vielleicht hat es ja schon dafür gesorgt, dass du genauer durchliest nach dem posten...



    i am drawing picture... with glass from the mirror
    entweder "drawing pictures" oder "drawing a picture"
    and the world is standing still - slow so slow
    and then an eye's fixed me out from the glass (ich hoffe fixed passt hier? mir war meiner dieses wort wichtig. bzw. der klang - es soll auch so was ähnliches wie fixieren bedeuten)
    ja nee, geht nicht. "gaze", "stare", "watch" "look" - da geht alles mögliche, aber "mit den augen fixieren" sagt man im englischen nicht. "out from" ginge auch nicht, also den ganzen Satz solltest du dir neu überlegen.
    i can forget but i can't forget erverything!

    scream , louder and louder Fuck my head out "clean" weiß nicht ob das geht, aber da war der sinn drin gemeint... also sich den frust "auszuschrein"
    Es heisst aber, "sich das Hirn rausvögeln", "clean" geht auch nicht. Das verb "to fuck" meint "na du weisst schon", nur im passiv oder als adjektiv ist es ein Schimpfwort. Als Nomen gibt es es gar nicht. "get your head clear" würde gehen.
    kill yourself and kiss the gun without your tongue
    ask myself and say "damn" - louder and louder
    das braucht ein "I", sonst bezieht es sich auf den satz davor, der sich ja an jemanden anderes richtet
    i can see... but i can't see... everything

    i am wirting lycris... with blood from my childe
    and the world is so fast - faster and faster
    and then the hand fixed me - it was my mind
    besser, "a hand" - voher ist ja von keiner Hand die Rede
    i can feel but i can't feel erverything
    eigentlich wäre "I'm able to feel" sinniger, aber so geht es auch. Nur so als Info

    my soul is telling me , your pin is in blood
    "pin" heisst unglaublich viel, vom Bolzen bis zum Stift, aber was willst du sagen? Dein Bolzen steckt im Blut?
    and the blood is the blood from your child
    you can't forget an you can't see erverthing
    you can't feel , and can't be good
    im zweiten Satz muss auch "you" stehen.

    my body is fixed , on the clock of time gemeint ist "auf der uhr der zeit"
    verstehe ich auch im deutschen nicht?
    i want to go back to find something
    I need someone and need something
    auch hier wieder, ein zweites "I". Im englischen kennt man das weglassen einen Personalpronomens im zweiten Nebensatz nicht.
    to stay alive

    Fast alle deiner Zeilen fangen mit "and" an, wie im deutschen gilt es auch im Englischen als unelegant bis falsch Sätze mit "und" zu beginnen. Jeder dritte Satz geht mit "then" weiter, also so "und dann bin ich...und dann hab ich.....und dann will ich....." - könnte man auch eleganter machen. (Genauer gehen deine Sätze mit "than" weiter, also mit "als"....Aber das nehme ich mal als Schreibfehler an...)
     
Die Seite wird geladen...

mapping