Chicago Times

  • Ersteller MrScuffy
  • Erstellt am
M
MrScuffy
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
27.03.17
Registriert
18.08.10
Beiträge
41
Kekse
0
Der Song hat nur Strophen, keinen Refrain und wird durch sowas wie eine Bridge abgeschlossen, zwischen den Strophen befinden sich unterschiedlich lange Fill- und Soloparts :) Eine deutsche Übersetzung möchte ich erstmal nicht dazu posten, finde der Text sollte in seiner geschrieben Sprache für sich stehen ... danke für Reaktionen, Feedback, Fragen und so weiter!

1) You, I'm in the rain without shoes
forgot my clock, forgot my wallet
but remembered all the colors of you
freckled skin, easy eyes
behind an airy drape of wavy hair
falling on your jacket in blue

2) You, set free reminders of youth
dance in the snow in winter kick the leaves
on windy late fall afternoons
the days are long without you
the soup is cold in the kitchen
and the bread slices dry up too soon

3) I choose, to move to Chicago with you
regrow the fruits of the blues
like in early 1962
you are the rhythm and groove
I am the melody that moves your feet
and soul when hearing the tunes

4) For you, I borrowed records and books
let's sit in here the whole winter
and just go out for chopping more wood
the old piano sounds good
I hear your voice from the bedroom
asking to bring coffee and fruits

5) Your moves hold the sweetest perfume
my breath will never know lavander
'cause it stinks compared to your room
we wear pajamas as suits
apply for jobs in the field of sleeping late
and having breakfast at two

Bridge:
I have to say
this song is truly honest darling, by the way
I hoped by now it would be okay
to ask you if you would have wanted
to stay
 
Eigenschaft
 
Hi,

Schöne viele Bilder. Da das aber ein persönlicher Text ist und eher an deine Ex-Freundin/deinen Ex-Freund gerichtet(?) ist, kann/darf ich garnicht so einfach drüber feedbäckern. Hmmm... da müsste ich mal mehr drüber nachdenken, ob mir das ganze Beschreiben von Szenen so "honest" ist wie du am Ende behauptest. Denn, du triffst keine Aussage darüber was du mit "truly honest" meinst. Die Szenen, hmm ... sicherlich, genauer gelesen, entstehen Bilder im Kopf, aber du stellst mich als unbeteiligten Hörer in die Ecke. Mitreissend ist das nicht. Kommt halt immer drauf an was du beabsichtigt hast.

Willst du nur Grammtik-,Logik- und Satzbau-Check? Und wie sehr darf man deinen Text zerstückeln?

Grüße
 
Feedbacke so viel du magst, der Text ist rein fiktional, ich habe mit dem lyrischen Ich nichts gemeinsam, es geht also um eine Geschichte, die in keinster Weise meiner eigenen Erfahrung entstammt ;) Wie kann es denn bei Liedern über so ein Thema funktionieren, dass der Betrachter nicht in einer Ecke steht, sondern mit einbezogen wird? Und woher kommt der Wunsch nach Einbezug? Das Thema des Songs ist ja doch recht eindeutig eine Adressierung von LI an Person2, die niemanden sonst braucht um funktionieren zu können ...
 
Feedbacke so viel du magst, der Text ist rein fiktional, ich habe mit dem lyrischen Ich nichts gemeinsam, es geht also um eine Geschichte, die in keinster Weise meiner eigenen Erfahrung entstammt ;) Wie kann es denn bei Liedern über so ein Thema funktionieren, dass der Betrachter nicht in einer Ecke steht, sondern mit einbezogen wird? Und woher kommt der Wunsch nach Einbezug? Das Thema des Songs ist ja doch recht eindeutig eine Adressierung von LI an Person2, die niemanden sonst braucht um funktionieren zu können ...

Sorry ich muss mal "chopping some wood"...

4) For you, I borrowed records and books
let's sit in here the whole winter
and just go out for chopping more wood
the old piano sounds good
I hear your voice from the bedroom
asking to bring coffee and fruits

4.) Für dich, habe ich das gemacht.
Lass uns das machen
Und nur das, wenn es sein muss.
Der Gegenstand macht das.
Ich höre,
du sagst das.


Sorry, aber für mich ist das nur beschreibend. Und zwar viel zu viel davon. So ein bisser langweilig wird mir schon. Nein, du musst mich nicht mit einbeziehen oder direkt ansprechen, nur eben bisserl mitreissen oder teilhaben lassen.

So, ist der Song nur alleine für fiktive Person 2. Aber würde ihr das denn gefallen? Oder will LI damit prallen wie gut er sich noch an ihre blaue Jacke erinnern kann, welche eigentlich schwarz war, und ein so nebensächliches Fakt ist, das sie weghören möchte/kann? ... Also manchmal denk ich "schön" und dann wieder "gähn".

Springst du innerhalb einer Strophe in den Zeiten herum? Strophe 1 und Bridge ist das in der Gegenwart? Die anderen liegen in der Vergangenheit? Hmm... da würde ich nochmal drüberschauen. Das klingt so, als ob der LI, der Sänger ein wenig "verwirrt" ist.

Sorry, wenn das jetzt zu grob war. Aber du hast ja gesagt "feedbacke soviel du magst".
 
Naja, es geht eben darum, ein übergreifendes Bild zu schaffen, das beschreibt, wie die Zeit mit dieser Person ist, dafür Bilder zu finden, die es verdeutlichen, was passiert ... und bei bestimmten Menschen braucht es da eben keine großen Worte, sondern viele kleine Dinge und Details, die jemanden glücklich machen, der die Person mit einem bestimmten Blick betrachtet. Mir missfällt es an vielen Songs über ein solches Thema, dass zwar pompöse, aber übertrieben ausgelutschte Ausdrücke verwendet werden, die zwar Drama- und Schnulzenbedürfnis irgendwie anzusprechen scheinen, aber einfach nichts mit der realen, detaillierten Faszination einer Person zu tun haben ... die Jacke ist blau! Weil das LI die Person eben so bewusst wahrnimmt ...

Das mit den Zeiten ist beabsichtigt ... er fängt mit der Erzählung in der Gegenwart an, redet über die Gegenwärtige Situation und erinnert sich dann an die Zeit in Chicago zurück (oder vielleicht ist es auch nur eine Zeit wie er sie sich hätte vorstellen können) ... und dann kommt er in der Bridge zu der Frage, ob es nicht alles so hätte bleiben sollen ... die Strophen 3 und 4 (und evtl noch 5) beschreiben also die Kernessenz des Verhältnisses dieser beiden Menschen, das was sie ausmacht, das was für sie der perfekte Moment ist :)

Keine Angst, ich halt das aus ;)
 
1) You, I'm in the rain without shoes
forgot my clock, forgot my wallet watch? Clock klingt für mich jetzt erstmal nicht nach was, was man mit sich führt.
but remembered all the colors of you
freckled skin, easy eyes
behind an airy drape of wavy hair
falling on your jacket in blue

2) You, set free reminders of youth "reminders" klingt sehr förmlich und sperrig.
dance in the snow in winter kick the leaves
on windy late fall afternoons
the days are long without you
the soup is cold in the kitchen
and the bread slices dry up too soon

3) I choose, to move to Chicago with you
regrow the fruits of the blues
like in early 1962 Da, wie auch ähnlich an anderen Stellen, drängt sich mir die Vermutung auf, dass das genaue Datum vom Reim dikitiert worden ist, was das ganze beliebig wirken lässt.
you are the rhythm and groove
I am the melody that moves your feet Sind es nicht eher rhythm and groove, die die Füße bewegen?
and soul when hearing the tunes

4) For you, I borrowed records and books
let's sit in here the whole winter
and just go out for chopping more wood Da verschiebt sich für mich das Bild so ein wenig, von städtischer Szenekultur zu ländlicher Holzhütte.
the old piano sounds good Stimme insgesamt Ikone zu. Ist auch wieder so eine Situation wo der Reim den Inhalt zu dikitieren scheint.
I hear your voice from the bedroom
asking to bring coffee and fruits

5) Your moves hold the sweetest perfume
my breath will never know lavander
'cause it stinks compared to your room Finde ich einen seltsamen Gedankengang. Da denkt man nicht nur dass der Atem relativ zu etwas stinkt, sondern dass das LI generell üblen Mundgeruch hast. Auf der anderen Seite hilft es, den Text insgesamt als authentische, spontane Aneinanderreihung von Erinnerungen zu verstehen. Dann finde ich es aber wiederum seltsam, das ganze in einen poetischen Kontext zu stellen.
we wear pajamas as suits
apply for jobs in the field of sleeping late
and having breakfast at two

Bridge:
I have to say
this song is truly honest darling, by the way
I hoped by now it would be okay
to ask you if you would have wanted
to stay Find ich gut.
 
Ist inzwischen auf unserem Band-Kanal mal in einer Live-Version hochgeladen falls es sich jemand anhören möchte:



@ Tinitus: danke für die Anregungen, ich schau nochmal drüber ;)
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben