Hanna's Job - Ordinary Day

  • Ersteller StayTuned
  • Erstellt am
S
StayTuned
Registrierter Benutzer
Zuletzt hier
17.05.11
Registriert
14.09.05
Beiträge
1.367
Kekse
244
Hey Leutz. Es wird mal wieder Zeit für nen Text von Hanna's Job finde ich! Er is relativ neu und es gibt noch keine Umsetzung. Meine Vorstellung ist was in SimplePlan Richtung. Eher ruhigen bassunterlegten Gesang in der Strophe und punkig und schneller im Ref.
Würde mich interessieren ob er verständlich ist und ob so manche Phrasen bei denen ich mir nicht sicher bin so angewendet werden können!

Dank euch im Voraus ;)


Hanna's Job
-= Ordinary Day =-


Did to much that night in June
Stood in front of that old shed
Above our heads a smiling moon
Still I know what you have said

Known each other for so long
Laughed and cried together
Even your mother called me son
But all memories don’t matter

And so I…

PreChorus
I pretend that nothing happened?
I don’t know what you mean!

Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to,
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day


Everyday’s life is what we greet
We role out that perfidious night
Must forget you’ve been so sweet
Because we know it’s just not right

Week past by and silence in between
People talk about if something’s wrong
We can’t be what we have been
That night. I hope that we’re so strong.


Bridge
Please don’t touch my hand
You know we live as friends
Even If we’d like it to stand
It would fail at the end

And so I…

PreChorus
I pretend that nothing happened?
I don’t know what you mean!

Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to,
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day
 
Eigenschaft
 
Hey, der Text ist toll!
Nur ein paar Kleinigkeiten:

It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to,
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day
Mit den beiden vorletzten Zeilen komme ich irgendwie nicht zurecht...
Vielleicht:
we do the same we're used to do
'cuz there ain't something else to do

It would fail at the end
Hier fände ich vielleicht in the end besser, aber das ist wohl Geschmackssache. ;)

Ansonsten wüsste ich nicht, was man verbessern könnte.
:great:
Gruß, SN
 
Hey StayTuned,

schön, wieder was von Dir zu lesen!

Ein paar Anmerkungen:

StayTuned schrieb:
Hanna's Job

-= Ordinary Day =-​




Did too much that night in June Vermute ich mal
Stood in front of that old shed
Above our heads a smiling moon
Still I know what you have said vlt: Still I remember what you´ve said ?

Known each other for so long
Laughed and cried together
Even your mother called me son
But all memories don’t matter

And so I…


PreChorus
I pretend that nothing happened? Wieso das Fragezeichen? Ist das nicht schon geklärt, dass Ihr bzw- Du das, was vorgefallen ist, mit dem Mantel des Schweigens und dem Grabtuch des Vergessens bedecken wollt/willlst?
I don’t know what you mean!


Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to, vlt: let´s do what we´re used to (Es ist nicht ganz klar, ob Ihr da gemeinsame Sache aus gemeinsamer Überzeugung macht oder ob eher Du die Rolle hast, zu sagen: lass es uns vergessen und sie sich eher noch sträubt. Wenn letzteres, dann wäre das let´s do eine Aufforderung Deinerseits. Gefällt mir mit der Differenz als zusätzlichem Konflikt besser.)
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day


Everyday’s life is what we greet Irgendwie gefällt mir das nicht so. Ich weiß - außer der ungewöhnlichen Grammatik (die ja freier in songtexten ist) - auch nicht warum. Vorschlag: You know we got to cheat
We role out that perfidious night
Must forget you’ve been so sweet
Because we know it’s just not right

Week past by and silence in between
People talk about if something’s wrong Leute reden darüber, ob etwas falsch ist? Also haben sie´s geschnallt oder ähnen was? Aber wenn Ihr das tatsächlich verdecken könnt, kann das ja nur in der Vergangenheit liegen, oder? Oder könnt Ihr´s doch nicht verbergen? Vielleicht: people act like something´s wrong - das birgt noch die Möglichkeit, dass es Euch nur so vorkommen könnte, dass Ihr sozusagen Gespenster seht.
We can’t be what we have been
That night. I hope that we’re so strong. Vlt: I hope we´ll be strong ?



Bridge
Please don’t touch my hand
You know we live as friends
Even If we’d like it to stand kommt mir grammatikalisch ein bißchen holprig vor. vlt: Though we knew how it´s ment / it would mean/be failure in the end
It would fail at the end

And so I…


PreChorus
I pretend that nothing happened? siehe oben
I don’t know what you mean!

Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to, siehe oben
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day

Sehr schöner Text.
Waren einst zwei Königskinder...

x-Riff
 
x-Riff schrieb:
Zitat von StayTuned



Hanna's Job

-= Ordinary Day =-​




Did too much that night in June Vermute ich mal ja sicher gg thx
Stood in front of that old shed
Above our heads a smiling moon
Still I know what you have said vlt: Still I remember what you´ve said ?
könnte echt besser passen

Known each other for so long
Laughed and cried together
Even your mother called me son
But all memories don’t matter

And so I…


PreChorus
I pretend that nothing happened? Wieso das Fragezeichen? Ist das nicht schon geklärt, dass Ihr bzw- Du das, was vorgefallen ist, mit dem Mantel des Schweigens und dem Grabtuch des Vergessens bedecken wollt/willlst?
Sie steht in dem Bild gerade vor mir und fragt mich. Ich schaue erschreckt und sage das! So wars gedacht...
I don’t know what you mean!


Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to, vlt: let´s do what we´re used to (Es ist nicht ganz klar, ob Ihr da gemeinsame Sache aus gemeinsamer Überzeugung macht oder ob eher Du die Rolle hast, zu sagen: lass es uns vergessen und sie sich eher noch sträubt. Wenn letzteres, dann wäre das let´s do eine Aufforderung Deinerseits. Gefällt mir mit der Differenz als zusätzlichem Konflikt besser.)
Ja, "ich" habe da eher die Rolle des "Vernünftigen" in dieser Geschichte.
Ich leugne und in der sprechblase steht der ref sozusagen.
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day


Everyday’s life is what we greet Irgendwie gefällt mir das nicht so. Ich weiß - außer der ungewöhnlichen Grammatik (die ja freier in songtexten ist) - auch nicht warum. Vorschlag: You know we got to cheat
Hm. echt? Ja umgestellt ist der schon aber ich finds gar net so aussergewöhnlich.
We role out that perfidious night
Must forget you’ve been so sweet
Because we know it’s just not right

Week past by and silence in between
People talk about if something’s wrong Leute reden darüber, ob etwas falsch ist? Also haben sie´s geschnallt oder ähnen was? Aber wenn Ihr das tatsächlich verdecken könnt, kann das ja nur in der Vergangenheit liegen, oder? Oder könnt Ihr´s doch nicht verbergen? Vielleicht: people act like something´s wrong - das birgt noch die Möglichkeit, dass es Euch nur so vorkommen könnte, dass Ihr sozusagen Gespenster seht.
Nein es geht darum dass wir wenig Kontakt haben und die Leute sich wundern was den los ist. Sie fragen sich ob etwas passiert ist wissen aber nicht was/ob was ist.
We can’t be what we have been
That night. I hope that we’re so strong. Vlt: I hope we´ll be strong ? is besser thx



Bridge
Please don’t touch my hand
You know we live as friends
Even If we’d like it to stand kommt mir grammatikalisch ein bißchen holprig vor. vlt: Though we knew how it´s ment / it would mean/be failure in the end
ja da war ich mir auch nicht so sicher lol das überreiss ich nochmal thx
It would fail at the end

And so I…


PreChorus
I pretend that nothing happened? siehe oben
I don’t know what you mean!

Chorus
It’s just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we’re used to, siehe oben
There ain’t a thing else to do
It’s just an ordinary day


Sehr schöner Text. danke dir
Waren einst zwei Königskinder... so in etwa ;)

x-Riff

@Subverion thx a lot

den ref werd ich nomal überarbeiten... danke

at the end find ich toller als in the end ;) In the end erinnert mich an linkinpark Numb/Encore ;)
 
Yo - Danke für die Erläuterungen.

Habs jetzt gerade bei nem anderen Text gemerkt, dass das Anführungszeichen für direkte Rede hilfreich für den nichtwissenden Leser sind.

Macht aber alles Sinn.

Erinnert mich an prickelnde Momente mit einer Cousine von mir. Dieses Wir-dürfen-nicht erhöht da ja eher noch die Spannung. Uff - lang, lang ist´s her.

Schöner Text - und gibt´s irgendwann die Musik dazu?
Bin gespannt,

x-Riff
 
Dank dir X.
Ja diese verflixten Anführungszeichen lol i know. Wären echt hilfreich!
Deine Cousine? Diese Story hat wohl jeder irgendwie LOL mehr oder weniger ;)

Ich hoffe sehr dass es ein Song wird. Muss ihn mal den anderen vorlegen.
Glaub wir ham demletzt n riff gespielt das dazu passen könnte.

Dank euch allen für die Hilfe;)
 
So als final ;)

Hanna's Job
-= Ordinary Day =-


Did too much that night in June
Stood in front of that old shed
Above our heads a smiling moon
Still I remember what you've said

Known each other for so long
Laughed and cried together
Even your mother called me son
But all memories don't matter

And so I…

PreChorus
I pretend that nothing happened?
I don't know what you mean!

Chorus
It's just an ordinary day
What else can I say?
Let's do what we are used to,
'Cuz there ain't something else to do
It's just an ordinary day


Everyday's life is what we greet
We role out that perfidious night
Must forget you've been so sweet
Because we know it's just not right

Week past by and silence in between
People talk about if something's wrong
We can't be what we have been
That night. I hope that we'll so strong.


Bridge
Please don't touch my hand
You know we live as friends
Even If we'd knew how is meant
It will be a failure in the end

And so I…

PreChorus
I pretend that nothing happened?
I don't know what you mean!

Chorus
It's just an ordinary day
What else can I say?
We do the same that we're used to,
There ain't a thing else to do
It's just an ordinary day
 
Nur noch klitzekleine Sachen:

StayTuned schrieb:
So als final ;)

Week past by and silence in between a week oder weeks ?
People talk about if something's wrong
We can't be what we have been
That night. I hope that we'll be strong.


Bridge
Please don't touch my hand
You know we live as friends
Even If we'd knew how it is meant
It will be a failure in the end

Sehr schöner Text !
Kompliment.

x-Riff
 
Hm... immer diese Kleinigkeiten.
Thx ;) und danke für die Blumen!
 
StayTuned schrieb:
Hm... immer diese Kleinigkeiten.
Thx ;) und danke für die Blumen!

Bloß nicht mit Nettigkeiten um Dich schmeißen, StayTuned. LOL, :rolleyes: ;) :D

x-Riff
 
ihr seit ja niedlich untereinander... Habt euch schon sehr gern oder?

StayTuned, finde den text auch total schön. und bin immer wieder übberascht wie gut ihr alle englisch spricht und schreibt , meine songs werden alle zig mal überarbeitet weil die grammatik für die katz war.

was macht ihr den alle mit der Musik , den texten? seit ihr in ner band? und wenn ja welche position habt ihr dort? Texter und sänger oder gitarrist?
 
ihr seit ja niedlich untereinander... Habt euch schon sehr gern oder?
also 1. niedlich und putzig. Diese Wörter hasst jeder Mann LOL
Ham wir uns gerne? Ka lol wir respektieren was der andere macht würde ich sagen. Das ist ne gute Basis für ein Board.

Zu deinen Fragen Blue... ich fang mal an.

naja ich bin mit Amerikanern aufgewachsen und musste dementsprechend englisch sprechen.. zum. ein wenig.

Meine Band heisst Hanna's Job und uns gibts in der Besetzung jetzt ein Jahr. Dieses Jahr gibts noch ein Album von uns hoffe ich gg. Unter www. hannasjob.de kannst du ein paar songs von uns als Proberaummitschnitte hören.
Ich bin dort Sänger und "Zwangs"-Basser. sind zu dritt und so muss ich halt. Zum komponieren spiele ich gitarre. Texte schreibe dort ausschließlich ich. Riffs alle einzeln oder auch mal gemeinsam.

Wenn du weiterhin schreibst werden deine Texte automatisch besser. Ist der selbe Prozess den wir durchlaufen. Viel lesen (auch andere Texte), Verbesserungsvorschläge finden. So entwickelt sich das dann schon. Einfach nicht aufhören ;) Man ist nie gut genug!
 
StayTuned schrieb:
also 1. niedlich und putzig. Diese Wörter hasst jeder Mann LOL

StayTuned - Du bist ein Mann ? :eek: :mad: :eek:

LOL :D

x-Riff
 
wer hat das gesagt? lol
 

Ähnliche Themen


Unser weiteres Online-Angebot:
Bassic.de · Deejayforum.de · Sequencer.de · Clavio.de · Guitarworld.de · Recording.de

Musiker-Board Logo
Zurück
Oben